Слово Ишты - Александра Лисина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, конечно. Аэ-эй-лили…
— Нет, еще раз.
— Аэ-эй-ли-и-и…
— Нет, не так. Давайте попробуем вместе…
В общей сложности, короткий свиток мы читали почти час, в течение которого мне приходилось поправлять его на каждом слове из трех. Не так плохо, конечно, чем могло бы быть, но вот теперь я, наконец, начала понимать, почему даже ритуальное объявлением войны со стороны эаров так и осталось нераспознанным местными умельцами. Такое впечатление, что когда-то давно кто-то из магов недолго побывал в Эйирэ, кое-как поучился, чего-то нахватался, поднабрался смелости в плетении заклятий и быстро сбежал, устав от занудных учителей, или же его вытурили за безнадежность. Но потом этот неумеха вернулся в Валлион, основал там Магистерию и, поскольку все равно был круче всех, стал ее первым директором.
— Святой Аллар… — наконец, пораженно посмотрел на меня маг, когда с грехом пополам добрался до конца. — Леди, я не знаю и половины слов, которые тут написаны!
— Плохо, — огорчилась я. — Значит, для вас придется составлять еще и словарь.
— Вы… простите мне мое недоверие, — вдруг подскочил он и низко поклонился. — Простите, я просто не верил… я не думал, что вы действительно… простите меня, леди!
— Мастер Драмт, успокойтесь. Я не собираюсь бросать ваше обучение лишь потому, что оно кажется мне недостаточно простым. Небольшие сложности ничуть не помешают. Я просто не до конца поняла, как их преодолеть.
Маг снова поднял свиток, благоговейно рассматривая испещренную моим каракулями бумагу, и аккуратно ее расправил. Потом тщательно разгладил, выправил краешки, стряхнул невесомые пылинки… и вообще, вел себя, как восторженный мальчишка, которому, наконец, родители решили подарить на рождество первый в его жизни сотовый телефон.
— Вам знаком термин «грамматика», мастер Драмт? — наконец, спросила я, напряженно размышляя над возникшими трудностями.
— Нет. Это опять что-то из мертвых языков?
— Из живых, но вы его не знаете. А вас учили составлять фразы на Эйнараэ?
— Конечно. Без этого создание заклятий невозможно.
— Отлично. Переведите мне, пожалуйста, фразу: «добрый вечер, леди».
— Э… хорошо: айнорэ аиле торено сауэ. Я огорченно вздохнула: бли-и-ин, как все запущено.
— Что, так плохо? — забеспокоился маг.
— Просто могло быть лучше, — дипломатично ответила я. — Пожалуй, вам предстоит много работы, мастер. И, кажется, не только с произношением: переучиваться гораздо сложнее, чем воспринимать информацию с чистого листа, а вас слишком многому научили неправильно.
Мастер Драмт суетливо заплел косу, совсем став похожим на растерянного мальчишку, а потом поразительно жалобно посмотрел:
— Леди, а как это звучит правильно?
Я улыбнулась и коротко пропела, заставив его ошарашено замереть в кресле. А потом пропела еще. Чисто. Высоко. На одной высокой ноте, как умели только истинные эары. Правда в том, что мои голосовые связки Эриол изменил так сильно и качественно, что я только внешность сохранила свою, человеческую, хотя и изрядно подправленную. Тогда как внутри мое тело… и даже кровь… человеку уже не принадлежало. Поэтому то, что для человеческого горла выглядело совершенно немыслимо, для моего оказалось вполне приемлемым.
— Боже… — прошептал маг, когда я умолкла и смущенно улыбнулась. — Это… восхитительно! Леди, вы заставляете меня вспомнить, что такое зависть… невероятно! Я никогда ничего подобного не слышал! У вас… у вас потрясающий голос!! Я только вздохнула.
— Увы. Он был таким не всегда.
— Все равно. Это невероятно!
— Ничего невероятного. Простое, как говорится, кроется в сложном, а сложное… так. Давайте попробуем немного иначе. Как мне кажется, отсутствие знания отдельных слов — не главная ваша проблема. Вам просто остро не хватает общения и разговорного языка. Эаров тут не было очень давно. Те, кто их видел, уже благополучно почили. Поэтому… я предлагаю вам следующую форму обучения, мастер Драмт… Маг встрепенулся.
— Я готов на все, что угодно.
— Мы будем общаться с вами на Эйнараэ, господин маг, — улыбнулась я. — В пределах этого дома… если хотите, этой комнаты… но только на Эйнараэ. Мы будем говорить на любые темы — о погоде, о ваших книгах, о моих сложностях, о политике, искусстве… обо всем на свете. Даже о том, сколько раз вы споткнулись на лестнице в полной темноте, когда добирались этой ночью до уборной. Но — на Эйнараэ. Одновременно с этим вы будете учиться произношению и правильному построению фраз. Вы будете узнавать новые слова. Так гораздо проще уловить суть Эйнараэ. Однако отдельные слова вам все равно придется выписывать и заучивать так, как они звучат в оригинале. Что скажете? Мастер удивленно округлил глаза.
— Записывать?
— Да. Для памяти. И в любое свободное время вы будете к ним возвращаться, чтобы побыстрее заучить и накрепко запомнить. Это — просто форма обучения, господин маг. У нас ее частенько используют для более быстрого и полного освоения нового языка. Особенно для детей. Чем больше они общаются с носителем новой информации, тем быстрее и легче запоминают. Но, что самое главное, они со временем начинают думать на этом языке, и вот это — наша основная цель, мастер. Остальное вы постепенно догоните. А словарь я потихоньку начну для вас составлять… вернее, я его начну, а вы потом продолжите. Согласны?
— Хорошо, — широко улыбнулся маг, окончательно превратившись в окрыленного мальчишку.
— Это — лишь по причине того, что я получила от эаров уже готовые знания, — пояснила я свое решение. — Мое знание структуры языка тоже довольно поверхностное. Иногда я просто знаю, как надо сделать, однако объяснить, почему это именно так, боюсь, не смогу. Да и учителем я никогда не работала. А так нам обоим будет проще. Так, мне кажется, мы добьемся гораздо больших результатов, чем если бы я пыталась брать на себя чужие функции.
— Я согласен, леди.
Но тут я покачала головой и знаком показала, что он неправ. После чего уважаемый мастер споткнулся, смутился, слегка растерялся. Но потом тряхнул непростительно молодо выглядящей головой и повторил то же самое на Эйнараэ. И мне опять пришлось его поправлять.
Часа через два у мастера Драмта заболело горло. Еще через час он окончательно охрип, и мне пришлось признать, что на сегодня занятие надо прекратить. За это время мы успели обсудить все на свете, пройдясь от простого «это — дерево, это — стул, а это — стол» до довольно сложных фраз по типу «здравствуйте, как вас зовут?». Частично, конечно, его выручали годы обучения в Магистерии, многие термины он знал, но произношение… боже мой, мы раз по пять спотыкались на каждом слове, прежде чем у него получалось сносно его произнести. А когда маг начал говорить шепотом, я, наконец, поднялась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});