Ройхо Ваирский (СИ) - Василий Сахаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты оставайся мне служить, — предложил я.
— Чтобы меня как бастардов Лютвира и примкнувших к ним уродов использовали, а потом уничтожили? Нет уж, мне такая судьба неинтересна.
— С чего ты решил, что капитаны-перебежчики под нож пойдут?
— А я не слепой и не глухой, и голова работает.
— Ну, с ними не все так просто, как кажется, а лично тебе я предлагаю не временную сделку или разовый контракт, а постоянную службу. Разницу понимаешь?
Бывший боцман капитана Одноглазого, которого за минувшую неделю я довольно неплохо узнал и изучил, помолчал, подумал и ответил:
— Понимаю. Для своих воинов граф Ройхо как отец родной, не сдаст, не предаст и не продаст.
— Правильно все видишь. Итак, что скажешь?
— Согласен. Но хотелось бы сразу знать, что я должен делать?
— Имеешь на это право. Мне нужен капитан. Не просто еще один пиратский вожак, а командир, который будет предан только мне и никому более. И ты на эту должность подходишь. Штурманское дело знаешь, моряк хороший, среди вашей островной братвы авторитет имеешь, и репутация у тебя дай боги каждому.
— Значит, мне дадут корабль?
— Да.
— А какой?
— На верфи новенькая галера стоит. Видел?
— Ага!
— Она твоя и ты можешь дать ей имя.
— А экипаж?
— Наберешь сам, только учти, нужны не кровавые убийцы, насильники, воры и гопота портовая, а моряки. То есть, в меру честные и спокойные профессионалы с семьями на берегу. Такие в Данце есть, немного, но на один-два экипажа их хватит. Ясно?
— В общем-то, да.
— Еще вопросы есть?
— Полно.
— Подробней после поговорим. Давай самое важное.
Север подался телом немного вперед, немного навис над столом, и задал самый важный для себя вопрос:
— Что по деньгам?
— Тебе как капитану полсотни иллиров каждый месяц. Офицерам двадцать пять. Морякам по червонцу. Гребцам по пять монет. Питание, оружие, обмундирование и корабельные расходы за мой счет.
— Мало. И зачем платить гребцам?
— Нормально. У вас на островах это стандартное жалованье отличного наемного экипажа, а гребцы будут свободными, и это не обсуждается. Кроме того, помимо жалованья пойдут надбавки за рейс, абордаж, десант и конвоирование.
— А с захваченного судна?
— Десять процентов от стоимости добычи.
— Идет!
Мы ударили по рукам, Север встал, и кивнул в сторону двери:
— Ну, я пойду?
— Да, принимай галеру и начинай набирать экипаж, а гребцов тебе пришлют позже. Отныне ты капитан на службе имперского графа Уркварта Ройхо. Соответствующие документы и бумаги вольного гражданина Империи Оствер получишь завтра. И запомни, ты теперь мой человек, а значит, обязан везде и всюду в первую очередь защищать мои интересы и не порочить герб Ройхо, который будешь носить на плаще и шляпе.
— Я понятливый.
Первый капитан во флоте Ройхо коротко кивнул. После чего, левой рукой придерживая свой меч, который ему вернули еще на имперском берегу, он покинул кабинет, а я, глядя ему вслед, подумал о том, что, видимо, не ошибся, и из Влада Севера получится неплохой офицер. Однако до этого момента еще дожить надо, а пока снова к планам на светлое будущее.
И опять двадцать пять. В помещении появился старший Дайирин, который не сел, а буквально рухнул в кресло покинутое Севером и устало выдохнул:
— Все!
— Что все? — я посмотрел на него.
— Архивы, бухгалтерию и библиотеки, до которых мы смогли дотянуться, свезли сюда.
— Что именно?
— Перечислять долго. Но если взять основу, то все бумаги Совета Капитанов, Гильдии Купцов, Магов, Корабелов, Оружейников, Крестьян и Рыболовов, а так же библиотеки и архивы всех более или менее заметных местных граждан, в дома которых мы вломились раньше тайных стражников барона Кратта.
— И много добыли?
— Слишком много. Одних книг по примерным прикидкам около десяти тысяч томов, а переписки и финансовых документов несколько тонн. И это все только самая важная и свежая отчетность без учета того, что есть в особняках Верхнего Города. Кто будет заниматься разбором этих бумажных гор?
Я посмотрел на дверь и ткнул пальцем в вошедшего человека:
— Вот он будет.
— А чего сразу я? — улыбаясь, поинтересовался тайный стражник Бала Керн, и поприветствовал нас: — Здравствуйте господа.
— Привет Бала, — я тоже улыбнулся и спросил: — Сколько с тобой людей?
— Десять человек, два моих ученика и столичный книжник Тим Теттау, которого вы приказали прихватить с собой.
— Вот и хорошо. Приступай к делу. Начинай допросы республиканской агентуры, которую мы здесь захватили. И выдели двух человек в помощь Теттау, который займется бумажной добычей. Приоритет по первому направлению получение информации о действиях вражеской агентуры на островах и в пределах империи. В общем, разберешься, что у шпионов спрашивать. Ну, а по бумагам полная опись, разбор и сортировка. Самые ценные книги и трактаты по магии отправятся в мою семейную библиотеку, а экземпляры поплоше готовьте на продажу.
— А с финансовыми документами что делать? Я ведь во всех этих сальдо, бульдо, дебетах и кредитах ни в зуб ногой.
— Этим займется знающий человек, глава Гильдии Купцов Вилли Йоцке. Он к работе готов, так что приставишь к нему одного из своих ветеранов, например Генэка, и пусть местный финансист работает.
— А если он что-то неправильно делать станет?
— Не станет. У нас его семья, и по окончании работы я пообещал ему свободу и возможность эмигрировать за океан, где у него есть накопления. Поэтому Йоцке будет работать на совесть, а с твоей стороны только контроль и постоянные доклады.
— Понятно.
— Тогда вперед, господа, нас ждут великие дела.
Дайирин и Керн покинули помещение, а я, уже не торопясь браться за бумагу, посмотрел на дверь, и подумал, что сейчас, наверняка, еще один гость пожалует. Хм! И я не ошибся. Действительно, в проеме возник потный и раскрасневшийся сержант Нерех.
— Господин… господин… граф… — задыхаясь, выпалил дружинник.
— Что такое!? — видя необычное состояние опытного и невозмутимого сержанта, я выскочил из-за стола, и подскочил к Нереху. — В чем дело!?
— Там! — пауза и выдох: — Там!
— Да, что там!? — я встряхнул сержанта за плечи.
— К нам гости! — наконец-то выдал более или менее внятную информацию Нерех.
— Кто!? Пираты!?
Сержант собрался:
— Нет! Не пираты! Император и великий герцог Каним!
— Да ну!? — моему удивлению не было предела. — Это не ошибка!?
Нерех покачал головой:
— Никакой ошибки.
— И где они?
— От телепорта спускаются вниз. Вот-вот будут здесь.
Отодвинув сержанта в сторону, я бегом бросился на улицу. По дороге ко мне присоединились Гай Куэхо-Кавейр, Трори и Верек. И маг на ходу выдохнул:
— Чародеи из «Истинного Света» сообщили, что император прибыл…
— Знаю, — на ходу бросил я. — Все за мной!
Мы с магом оказались во внутреннем дворе. Арьянов здесь уже не было, видимо, под конвоем они отбыли на историческую родину. Но сейчас это не важно. Я продолжил бег, и ко мне пристроились оборотни и дружинники, которые не понимали, что происходит, но видели, что граф куда-то торопится, а значит, они должны быть рядом.
Проходит пара секунд, и мы оказываемся на улице. Взгляд налево, в сторону находящегося всего в пятистах метрах по прямой телепорта. И опа-ньки! Вот они и гости! Два взвода Черной Свиты, десяток боевых магов из школы «Торнадо», а в центре те, кого все они охраняют: император Марк Четвертый Анхо, великий герцог Ферро Каним, а за ними канцлер императорского двора граф Тайрэ Руге и начальник Тайной Стражи дома Канимов барон Анат Каир. Ба-а! Знакомые все лица! И какого лешего, спрашивается, их сюда принесло? Неизвестно.
Моя группа направилась навстречу свите гостей, и когда между нами оставалось метров пять, передовые воины остановились. Одновременно, мои бойцы и гвардейцы расступились в стороны, и я шагнул вперед, навстречу своему государю, которому давал клятву на верность. За Марком Четвертым последовали Каним, Руге и Каир, а за мной, соответственно, брат, сюзерен и маг. Несколько шагов навстречу. Остановка. Я прикладываю к груди в районе сердца сомкнутый кулак, смотрю в глаза императора и говорю стандартную форму верных старым традициям остверов:
— За Анхо и империю!
Сопровождающие меня люди вторят моим словам, а Марк Анхо благосклонно кивает, и говорит:
— Рад видеть вас граф Ройхо. Докладывайте, что у вас здесь и как.
Император неформален и ведет себя, словно я из его близкого окружения. Поэтому мне остается только подыграть ему и принять предлагаемую форму общения:
— Прошу, Ваше Величество, — я указал в сторону здания Совета Капитанов. — Пройдемся, и я все расскажу.
Я встал рядом с Марком. Герцог Гай попал в руки своего батюшки, который, наверняка, без промедления всыплет ему моральных звиздюлей, Ну, а мою охрану, брата и Верека, вежливо, но напористо, оттеснили в сторону гвардейцы. После чего мы двинулись по улице в сторону площади Свободы, и начался мой рассказ. Я поведал императору обо всем, что произошло на острове. Рассказал о добытых трофеях и пленниках. Изложил свои предварительные планы по очистке острова от пиратов и его укреплению. Доложил о местонахождении боевых отрядов, часть из которых в данный момент занималась захватом других городов на острове. Похвалил своего друга капитана Вирана Альеру и Алая Грача. Дал расклад по местным политическим группировкам и моим впечатлениям от краткого и малопродуктивного общения с заокеанцами. А затем, естественно, сделал намек, что было бы просто замечательно, если бы император поспособствовал мне подкреплениями.