ТАИНСТВЕННЫЙ ОСТРОВ - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– То оставим его себе! – вскричал Пенкроф – Но что же может быть в этом ящике?
Вода уже почти доходила до ящика, который явно должен был всплыть при полном приливе. Одну из веревок, которыми были привязаны бочки, частью размотали, и она помогла привязать плавучий снаряд к лодке. Затем Пенкроф с Набом подрыли веслами песок, чтобы ящик легче было сдвинуть с места, и вскоре лодка, тянувшая ящик на буксире, начала огибать мыс, который назвали мысом Находки. Груз был тяжелый, и бочки едва удерживали его на воде. Пенкроф каждую минуту думал, что ящик вот-вот оторвется и пойдет ко дну. К счастью, его страхи были напрасны, и спустя полтора часа после отплытия – это время потребовалось, чтобы пройти три мили – пирога пристала к берегу перед Гранитным Дворцом.
Лодку и ящик вытащили на песок, и так как начался отлив, колонисты вскоре оказались на суше. Наб принес инструменты, нужные для того, чтобы вскрыть ящик с наименьшими повреждениями, и они приступили к осмотру его содержимого. Пенкроф не пытался даже скрыть свое глубокое волнение.
Прежде всего моряк отвязал бочонки, которые, само собой разумеется, могли еще пригодиться, так как были в очень хорошем состоянии. Затем замки вскрыли клещами, и крышка легко отскочила. Внутри ящика была вторая крышка из цинка, которая должна была при всех обстоятельствах уберечь его содержимое от сырости.
– Неужели в нем лежат консервы? – воскликнул Наб.
– Очень надеюсь, что нет, – ответил журналист.
– Если бы только тут оказался… проговорил Пенкроф вполголоса.
– Что? – спросил Наб, который услышал его слова.
– Ничего.
Цинковый чехол прорезали во всю длину и отогнули в сторону. Мало-помалу из ящика извлекли целый ряд самых разнообразных предметов и разложили их на песке. При каждой новой находке Пенкроф кричал «ура», Харберт хлопал в ладоши, а Наб пускался в пляс. Тут были книги, которые могли бы свести Харберта с ума от радости, и кухонная утварь, которую Наб охотно покрыл бы поцелуями.
И правда, колонисты действительно могли быть совершенно удовлетворены, ибо в ящике оказались инструменты, оружие, приборы, одежда и книги. Вот точный перечень его содержимого, записанный в блокноте Гедеона Спилета:
Инструменты
3 ножа с несколькими лезвиями
2 топора для рубки дров
2 топора плотничьих
3 рубанка
2 тесла
1 топор обоюдоострый
6 стамесок
2 подпилка
3 молотка
3 бурава
2 сверла
10 мешков винтов и гвоздей
3 ручные пилы
2 коробки иголок
Приборы
1 секстант
1 бинокль
1 подзорная труба
1 готовальня карманный
1 компас
1 термометр Фарингейта
1 барометр металлический
1 коробка с фотографическим аппаратом и набором
Принадлежностей – пластинок, химикалий и т. д.
Одежда
2 дюжины рубашек из особой ткани, похожей на шерсть, но, видимо, растительного происхождения
3 дюжины чулок из такой же ткани
Оружие
2 ружья кремневых
2 пистонных ружья
2 карабина центрального боя
2 капсюльных ружья
4 ножей охотничьих
2 пороха фунтов по 25 каждый
12 коробок пистонов
Книги
1 Библия (Ветхий и Новый Завет)
1 географический атлас
1 естественно-исторический словарь в 6 томах
1 словарь полинезийских наречий
3 стопы писчей бумаги
2 чистые конторские книги
Посуда
1 котел железный
6 медных луженых кастрюль
3 железных блюда
10 алюминиевых приборов
2 чайника
1 маленькая переносная плита
6 столовых ножей
Нельзя не признаться, – сказал журналист, окончив опись, что владелец этого ящика был человек практичный Здесь есть все инструменты, приборы, оружие, одежда, посуда, книги – ничего не забыто. Можно подумать, что он рассчитывал потерпеть кораблекрушение и принял заранее свои меры.
– Да, действительно, здесь все есть, проговорил Сайрес Смит с задумчивым видом.
– Корабль, который вез ящик и его владельца, не был пиратским судном, – прибавил Харберт.
– Если только владелец судна не попал в плен к пиратам, – сказал Пенкроф.
– Это невозможно, – возразил журналист. – По всей вероятности, какое-нибудь судно, американское или европейское, пригнало бурей в эти края, и пассажиры, желая спасти хотя бы самое необходимое, наполнили этот ящик и бросили его в море.
– Согласны вы с этим, мистер Сайрес"? – спросил Харберт – Да, мой мальчик, – ответил инженер, это могло быть и так Возможно, что во время крушения или в ожидании катастрофы в ящик сложили различные пред меты первой необходимости, чтобы потом подобрать его на берегу – Даже фотографический аппарат, – заметил Пенкроф довольно недоверчивым тоном.
– Я не совсем понимаю, зачем нужен аппарат, – продолжал инженер. – Для нас, как и для всех потерпевших крушение, был бы полезнее более богатый ас сортимент одежды или некоторый избыток боевых припасов.
– Но нет ли на этих приборах, инструментах или книгах какой-нибудь пометки или адреса, позволяющего определить их происхождение? – спросил Гедеон Спилет.
Это нужно было выяснить.
Каждый предмет был тщательно осмотрен – особенно книги, инструменты и оружие. Ни оружие, ни приборы, вопреки обычаю, не имели на себе клейма фабриканта Они были в прекрасном состоянии и, видимо, никем еще не употреблялись Инструменты и посуда тоже были совершенно новые, что доказывало, что эти предметы не были собраны второпях и брошены в ящик; наоборот, их тщательно и вполне обдуманно отобрали. Цинковый чехол, который предохранял содержимое ящика от сырости, тоже не могли бы запаять второпях. Словари естественно-исторический и полинезийских наречий, оба английские, были напечатаны без указания фамилии издателя и даты выхода в свет.
Библия на английском языке в четвертую долю листа – замечательный образец типографского искусства – также не имела этих указаний. Ею, по-видимому, часто пользовались.
Что касается атласа, то это было великолепное современное издание с несколькими картами Земли и многими – планисферы, начерченными по меркаторской системе. Названия были французские, но имя издателя и год издания тоже отсутствовали. Итак, ни на одном из этих предметов не было никакого указания, которое позволило бы определить национальность корабля, недавно побывавшего в районе острова. Но откуда бы ни явился этот ящик, колонисты были теперь богаты. До сих пор они сами создавали все средства для обработки произведений природы и с помощью разума справлялись со своим делом. Казалось, судьба хотела вознаградить тружеников, посылая им все эти произведения рук человеческих, и они были полны благодарности.
Впрочем, один из колонистов – Пенкроф – был не совсем удовлетворен. Видимо, в ящике не было одной вещи, которой моряк очень дорожил. С каждым новым предметом его восклицания становились все менее восторженными; наконец он грустно пробормотал:
– Все это прекрасно, но вот увидите – для меня в этом ящике ничего не будет.
– Но чего же ты ожидал, дружище Пенкроф? спросил его Наб. – Полфунта табаку, и я был бы на седьмом небе, – серьезно ответил Пенкроф.
Все засмеялись, глядя на моряка.
Теперь, после того как был найден ящик, казалось абсолютно необходимым тщательно обследовать остров. Было решено на следующий же день с рассветом пуститься в путь и подняться по течению реки до западного берега. Если на этой части острова находились потерпевшие крушение, они могли быть в бедственном положении, и им нужно было оказать немедленную помощь.
В течение дня содержимое ящика было перенесено в Гранитный Дворец и различные предметы аккуратно разложены в большой комнате.
ГЛАВА 3
Отъезд. – Начало прилива. Вязы и каркасы. – Разнообразная растительность. – Якамар. – Вид леса. – Гигантские эвкалипты. – Почему их называют «лихорадочными деревьями». – Масса обезьян. – Водопад. – Ночной лагерь.На следующий день, 30 октября, все было готово для экспедиции, казавшейся столь необходимой после недавних событий. Действительно, дела приняли новый оборот, и обитатели острова Линкольна могли думать, что им придется не просить помощи, а оказывать ее другим.
Колонисты решили подняться по течению реки Благодарности насколько возможно выше. Таким образом, можно будет пройти большую часть дороги, не утомляясь, и исследователям удастся доставить запасы и оружие в достаточно отдаленный пункт на западе острова.