Драконы войны - Маргарет Уэйс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только спустя несколько мгновений Андер снова обрел дар речи:
— Понятно. И… ты бы сделал это? Ты действительно убил бы меня там, наверху? — Он с трудом сдерживал дрожь в голосе.
Блот смотрел в свою кружку.
— Нужно было сделать так, чтобы все считали тебя жертвой рассвирепевшего дракона.
— Сколько же времени мне понадобилось, чтобы занять это место! А Фалон отправлял в библиотеку запечатанные посылки. И это задание. Теперь все ясно. А ты знал. И готов был оставить меня наверху. — Андер вздохнул.
Блот не ответил. Ему нечего было больше сказать. Андер подвинулся к окну и бросил взгляд в ветреную сырую ночь. Наконец он заговорил, и голос его звучал уже немного увереннее:
— Блот, я только одного так и не понял. Почему ты, после всего, что произошло, мне об этом рассказываешь? У тебя были бы еще другие возможности выполнить приказ. Сегодня ночью, пока я сплю. Завтра, после того, как мы выйдем с постоялого двора. Где угодно по дороге домой.
Гном ответил не сразу:
— Я не хотел этого делать, Андер. Ты бы мог, когда я упал, просто оставить меня в той дыре в логове дракона, как я собирался оставить тебя, — никогда в жизни мне не было так страшно. А ты принес меня сюда, оплатил мой ужин и помощь целительницы. У меня никогда не было друзей. Поэтому я должен был тебе все рассказать. Пусть ты теперь и возненавидишь меня. — Гном выглядел несчастным.
— Понятно, — Андер вернулся к столу, сел и долго смотрел на потрескивающий огонь в очаге. — Ну что же нам теперь делать? Как ты понимаешь, Фалон этого так не оставит. Если мы вернемся вместе, то он найдет способ прикончить и меня, и тебя.
— Я знаю. Я вообще не собирался возвращаться. Я устал делать всю грязную работу за Фалона.
Андер покачал головой:
— Так не годится. Он тебя разыщет. Ты же сам знаешь. А если я вернусь назад один, то он все равно попытается убить меня, чтобы получить повышение. Что же нам делать? — Он слегка постучал пальцами по дубовому столу, на котором были разложены его наброски и записи.
Несколько мгновений человек и гном сидели в уныний, глядя друг на друга. Но наконец, Андер оперся ладонями о столешницу и набрал воздуха в легкие.
— Блот, другого выхода нет. Тебе придется вернуться одному и отдать Фалону эти материалы для Бестиария, и пусть он поступит с ними так, как считает нужным. Только в этом случае никто не погибнет.
— Но тогда тебе никогда не удастся стать книжником! — возразил Блот.
— Да, не удастся. Но я останусь в живых, и ты тоже. Так что это меньшее из двух зол, — ответил Андер, почти смеясь.
— Ну ладно… — Блот явно не мог придумать ничего более удачного.
Андер собрал бумаги и отдал их своему несостоявшемуся убийце.
— Ничего страшного, Блот. Надеюсь, что когда-нибудь еще увижусь с тобой. Будь осмотрителен.
— «…как заключение, на основе вышеупомянутых замеров и зарисовок, можно считать бесспорным то, что таинственное существо является редчайшим белым драконом, о чем свидетельствует и найденный образец чешуи. Судя по размеру и форме чешуйки, можно предположить, что она принадлежала самке дракона и располагалась на груди. Это позволяет выполнить более, точные зарисовки, основанные на словах очевидцев». Отличная работа, Блот. Именно это мне и было нужно!
Прочтя записи Андера, Фалон поднял повыше найденную помощником тонкую белую чешуйку. Сквозь нее все казалось подернутым дымкой, и грязная комнатушка книжника становилась очень похожей на зал Великой Палантасской Библиотеки. Фалон почти видел себя, стоящего в теплом, ярко освещенном южном крыле и читающего лекцию увлеченным новичкам. Помощники в это время точили бы его перья и приводили в порядок рабочий стол. Оставался только один вопрос.
— Блот?
— Да, сударь? — хмуро отозвался гном.
— Ты принял меры в отношении Андера, не так ли? В соответствии с моими указаниями?
— Он вас больше не побеспокоит, сударь, — коротко ответил Блот. — Сейчас я пойду, сэр, мне надо вернуть лошадку.
— Да, конечно. Когда вернешься, уложишь мои сумки. А потом, Блот, у меня будет для тебя особое поручение. Этим я награжу тебя за верную службу. — Фалон улыбнулся, провожая Блота до самой двери взглядом глаз-бусинок.
Пока Блот хромал к выходу, ему все время казалось, что он чувствует удар ножом в спину. Гном тихо прикрыл за собой тяжелую дубовую дверь, залез на принадлежавшего трактирщику пони и поехал по дороге — не по той, по которой ездил обычно.
Фалон аккуратно собрал бумаги и откинулся на спинку расшатанного стула. Он снова поднял драконью чешуйку, посмотрел сквозь нее на яркий луч, падавший через единственное окно Аванпоста, и от всего сердца рассмеялся, глядя, как чешуйка переливается и искрится на свету. Казалось, что этот предмет обладает собственной жизненной силой.
Вдалеке сотряслась от низкого ворчания гора Валкарша, и над головами Кейла и Эдрина, проверяющих силки в долине, пронеслась темная тень.
Андер отвернулся от окна и жестом показал трактирщику, что собрался уходить. Вот уже неделю он находился в пути, и это был пятый постоялый двор из тех, где ему довелось остановиться. Он отхлебнул большой глоток из кружки и пристально вглядывался в ночь. Стало совсем темно, а значит, самое время, пускаться в путь.
— С вас одна стальная монета, сударь, — сказал трактирщик, протягивая Андеру счет.
— И вы куда-то пойдете посреди ночи, сударь? — раздался голос позади него.
Усталое лицо Андера расплылось в улыбке:
— Блот? Что ты здесь делаешь? Как ты меня нашел? И ты так… изменился. — Андер заморгал, не веря своим глазам: гном был совершенно чистым.
— Как ты помнишь, я неплохой следопыт. Я шел по твоему следу несколько дней. У меня для тебя неожиданные новости.
— О чем это ты, Блот? — недоверчиво спросил Андер. — Как там Фалон? — Лицо его помрачнело от подозрений. — Это он послал тебя за мной?
— Фалона больше нет, — коротко бросил Блот.
— Нет?
— Как и нашего старого Аванпоста. Доставив ему подготовленные тобой материалы, я вернул лошадку трактирщику, а припоя назад, увидел лишь ровное место: от Аванпоста ничегошеньки не осталось. Все было покрыто инеем. Многие видели, как с горы вылетел дракон, а некоторые говорят, что за семь миль был слышен взрыв. Ты в жизни не видел такого месива, как осталось на том месте, Андер.
Сколько труда уйдет на то, чтобы снова отстроить Аванпост. Трактирщик, будь любезен, еще кружечку. Андер потрясение покачал головой.
— Но самую приятную новость я приберег на сладкое, Андер. Посмотри, что я нашел среди камней на развалинах. Здесь все, кроме чешуйки. — Блот протянул Андеру дощечку, края которой все еще покрывал иней.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});