Двойная звезда - Илья Петрович Павлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это так.
— И Илоза Сан, которая сейчас обучается в университете Ларода, тоже ваша родная старшая дочка, а это младшая, — я кивнул на девочку, жавшуюся к ногам матери.
— Пощади...
— Нет, нет, баронесса, вам не стоит волноваться, — перебил ее я. — Я, как вы поняли, герцог Корт Поду. К вашему сожалению или к вашей радости, я оставил вас вдовой, а также в честном поединке сразил вашего приемного сына. Примите мои соболезнования. Прошу вас сегодня же вернуться в замок Сан, я хочу сделать некоторые объявления, касающиеся баронства, и хотел бы, что вы на нем присутствовали.
— Хорошо, ваша... светлость.
— Увидимся, баронесса, у вас замечательные дочери.
Я приказал вычистить всю казну барона, фамильные драгоценности не тронул, а с остальным...
— Луц, оставить оружие и броню на двадцать стражников, остальное забрать, также с припасами, оставить для прожития замка до лета, как обычно, где их казначей? Выпускай всех из подвалов, пусть порядок наводят быстро. Спросить виконта Лапая, что он возьмет за свою поддержку, отдать припасами, материалами и прочим, и в двое отгрузить барону Окару, там как раз было вдвое больше людей. Если им нужно деньгами, скажи, что рассчитаюсь потом уже из дома. Виконтесса уехала? Сильно материлась? Это хорошо. Замок привести в божеский вид, в обед собрать всех... отставить, пригласить всех... э-э-э...
— Рыцарей, верхушку слуг и...
— Правильно, элита... сколько мы побили-то?
— Убито только пятеро, пятеро ранены. В основном графья и их сыновья, еще пара сыновей мелких баронов.
— Вот за них бы выкуп получить... хотя, не прикольно это...
— Как, ваша светлость?
— Нормальные пацаны не танцуют. Бароны же из нашего герцогства?
— Конечно, ваша светлость.
— Так, забыл, а где эта тварь... Шай?
— Не было его, ваша светлость, ищем, скорее всего он в какой-то двадцатке ушедших дружинников.
Приемный зал замка отдраили от крови — тащили барона волоком в подвал — я в камзоле, накинутом на плечи, вышел перед стоящими людьми. Было и так тихо, а теперь просто воцарилась гробовая тишина.
— Спасибо, что пришли. Я герцог Корт Поду, если кто-то со мной еще не знаком. Простите, что не могу угостить вас обедом, замок еще не приведен в нормальный вид. Барон Сан, его сын и некоторые его приближенные отравили моего отца герцога Визан Поду, моего брата Сая Поду и пытались убить и меня, а также устроили восстание против герцогства. Как вы знаете, я убил и барона, и его сына.
Помолчал, все ждали продолжения, баронесса, которую поддерживал Барт стояла в первом ряду слушающих.
— Что будет дальше... хозяйкой замка остается баронесса Сан со своими дочерями, — народ колыхнулся удивленно. — Все должны знать, что в герцогстве Поду все делается по законам, и никто ни у кого просто силой не отнимет, и не ограбит. У замка и у земель есть законная владелица. Управляющим замком, контролирующим его с моей стороны и воеводой дружины становиться граф Барт. Вам, граф, поручается следить за порядком и охраной баронессы, ее дочерей, замка и всего баронства до тех пор, пока баронесса не пожелает выйти замуж или же до замужества ее дочерей. Я, как герцог, оставляю за собой право, наложить вето на личность супругов оных, если посчитаю, что эта кандидатура будет не в угоду баронству и герцогству. В замке и городке остается двадцать дружинников, этого должно хватить для наведения порядка и охраны. Граф, я надеюсь, я очень надеюсь, что баронство разберется с нанятыми головорезами и никого из них здесь не останется. Если вам потребуются еще люди или советы, то я всегда готов вас выслушать и принять. Это относится и ко всем остальным. Хватит войн, драк, дрязг и разногласий, хватит. Надо работать, строиться и торговать, а не грабить. И кто это не поймет, к тому приедут вежливые люди вот с таким шевроном на рукаве, — я ткнул в череп на рукаве Луца, который стоял чуть в стороне, — и объяснят, что так делать не надо.
Плечо заныло, я поморщился.
— Я не буду извиняться за убитых в этом... бунте, я даже отпущу домой всех пленных безо всякого выкупа, я вообще, очень мягкий и добрый человек, — надо было видеть рожи моих гвардейцев, да и всех остальных. — Поэтому буду рад видеть всех в гости в моем замке. Баронесса, граф, с вашего позволения мы вас покидаем.
Барт отвел женщину в уголок и бросился меня догонять:
— Ваша светлость...
— Да, граф, слушаю вас.
— Я хотел выразить признательность, не за себя... за баронессу.
— Помилуйте, граф, я не такой уж и тиран, чтобы вырезать семьи под корень. Герцоги Поду помнят и плохое, и хорошее. Пусть хорошего будет больше. Да, граф, мы тут немного подчистили ваши запасы, но война требует денег, уж извините. Мой совет вам, перетрясите всех людей в замке, тех, кто был слишком близок к покойному... поганой метлой, то же и с дружиной, и аккуратнее с казначеем. Я бы вам советовал, после всех этих дел с первоначальным наведением порядка, посетить замок Поду, пообщаться с моим камергером, казначеем и еще парой лиц, я подскажу, чтобы вы собрали в голове примерный план работ... до весны и далее.
— Что с телом барона?
— Похороните нормально, он хоть и тварью был редкостной, но у него остались дочери,