Волшебник-юнлинг - E. ea I
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Всё под контролем, друг, — печальным тоном произнёс Поттер, едва Уизли обернулся к нему и увидел, как тот продолжает спокойно стоять посередь течения ледяной реки. — Хитрость, забыл? Фениксы-флавимандры сейчас дали твоей магии пример того, как ей себя вести. Если ты сам прямо сейчас залезешь ко мне, то сможешь воспроизвести эту природную способность. Дерзнёшь или тряпка?
Рон набычился, постепенно переставая дышать как загнанный зверь. Мальчишка потоптался у бортика, мельком поглядел вверх на сыплющийся из туч снег, потом покосился направо и налево, встретившись взглядом с огненными птичками на плечах. Потом Уизли вновь посмотрел на Поттера. Угрюмо передёрнув плечами и тем самым прогнав дарителей тепла, он нерешительно прошёлся к мелководью и, в последний миг поколебавшись у края, прыгнул в воду. Раздался плеск, а за ним стук зубов.
— Пиф, Паф, по очереди садитесь на голову Рону, вспыхивайте и слетайте, — скомандовал волшебник-юнлинг.
Обнявший сам себя мальчишка, вставший боком к течению и лицом к другу, принялся истово желать, борясь с собственным внутренним голосом, во всю голову оравшим вылезать из ледяной воды, пугая отмораживанием письки. Мгновения согревания и стоящий напротив пример придавали решимости во что бы то ни стало достичь такого же успеха. Рон крупно дрожал и терпел, покуда хватало сил.
— Рон, упри руки в боки, как твоя мама, и приказным тоном рявкни: «Тепло!» — импровизируя по ходу эксперимента.
— Тепло! — Уизли выполнил указание.
И пусть не обошлось без подспудного влияния волшебника-юнлинга, комплекс трюков сработал.
— Получилось, Гарри! У меня получилось! Мне тепло!!! — и Рон от радости стал плескаться и брызгаться.
Поттер ухмыльнулся в ответ, подмигнул и тоже принялся ладонями пускать волны брызг в Уизли.
— Всё-всё, Рон, стоп! Теперь точно так же скомандуй Финита и потом вызови тепло без слов, — наставлял Поттер.
— Финита!
И пусть кое-кто помог с магическим эффектом, первостепенный психологический эффект оказался достигнут. Дальше Рон уже сам, без слов, стал вызывать согревание и прекращать его, счастливо радуясь освоению сразу двух заклинаний без палочки. И заодно приобретая безоговорочную веру в Гарри Поттера, чтобы отныне не сомневаться и делать, как он говорит.
— Это только начало, Рон. Дальше придётся старательно тренироваться с согреванием в ледяной воде и охлаждением в раскалённой сауне, с остужением и подогревом чая, с отменой чар различной силы и сложности, — предупредил Поттер.
— За каникулы точно наловчимся, — бодро и счастливо ответил тот, кто хотел все каникулы всецело предаваться ничегонеделанью.
Обратно в дом они бежали с охапками сметённого чарами снега. Как и предполагал зеленоглазый, остальное семейство уже находилось подле ёлки. Лишь взрослые поглядывали в окна на двух садомазохистов, потому для Фреда и Джорджа, сидевших на ковре и увлечённо перебиравших подарки в своих скромных кучках, стало полнейшей неожиданностью снежное закаливание. Близнецы почти как девчонки взвизгнули, а затем раздался смех и началась мальчишеская возня, когда двое младших активно засовывали снег за шиворот пижам двух более старших подростков и мазали им веснушчатые лица, пока родители спасали подарки от раздавливания. Так долго продолжаться не могло: Молли одним взмахом убрала весь снег с влагой и левитировала двух мальчишек, чтобы призванные ею пижамы наделись на них для соответствия общему дресс-коду.
Побеждённые в игре близнецы обошлись без угроз кулаками: безобидная шутка со снегом пришлась им по нраву, а мокрые волосы с плавками и неестественно горячая кожа Гарри и Рона заставили их призадуматься.
Разбор рождественских подарков продолжился. Это первое Рождество в семье Уизли, когда подол ёлки мог уместить подарки только одного из них. Взрослым ночью пришлось дополнительно заколдовывать ветви от старых елей, чтобы соблюсти традицию и организовать место для подарков каждому ребёнку, а для Гарри пришлось накладывать на ветвь Энгоргио, дабы хвойная лапа накрыла всю кучу. Чету Уизли это радовало и одновременно пугало резкостью разворота из нищеты к богатству.
Громада подарков Поттеру занимала целый угол комнаты и была больше всех других вместе взятых. Особое место занимала пирамидка, сложенная из пачек денежных банкнот по сто фунтов-стерлингов. Все дети Уизли уже успели на неё поглазеть и позавидовать, пока закалявшиеся мальчишки собирали снег и бежали в дом. Свой собственный миллион — это круто! И это реально! Более чем реально и наглядно — прямо перед носом!
Пока Поттер сортировал сладости, которые ему одному не съесть даже за год, Уизли от любопытства близнецов наконец-то обратили своё внимание на говорящую и двигающуюся ёлочку, которая до этого слегка робела и притворялась обычной.
— Я ёлочный бонсай-лукотрус. Нас создал и вырастил Гарри Поттер. Я подарен чете Уизли. Пожалуйста, дайте мне имя, и я буду служить вам верой и правдой, предупреждая об опасностях и ухаживая за садом.
— Ах, Гарри!
— Ого… — Артур удивился менее эмоционально, но не менее сильно.
— Шишак! — тут же предложил Фред.
— Эй, это я хотел сказать! — возмутился Джордж. — Ёлкошиш!
И хотя остальные тоже предложили свои имена, решающее слово осталось за главой семейства.
— Будешь Пинеал, — постановил Артур. (Примечание: шишковидный).
— Я Пинеал. Благодарю, мистер Артур Уизли. Если вы сейчас не отправите поздравление министру магии, он на вас обидится и будет чинить неприятности, — произнесло забавное и полезное деревце.
— Оп-па, и правда, Руфус такой. Дорогая, он любит смородиновое варенье, — старший Уизли засуетился.
— Акцио, — не мудрствуя лукаво, Молли призвала банку из своих заготовок, саму крупную, на четыре пинты.
— Полезный, — призадумался Перси, глянув внимательнее.
— Крутыш, от нас не сбежишь! — и близнецы затеяли очередные игру «взлохмать и защекочи брюнета». Свои-то подарки они уже пересмотрели!
— А что ты ещё умеешь, Пинеал? — поинтересовалась Джинни, тоже перебравшая коробки конфет с открытками да новый свитер от мамы, очень тонкого вязания с красивыми кружевными элементами, тёплый и нарядный.
— Говорить, — лаконично ответило магическое существо, стойко терпя обнюхивание шайки из трёх книззлов, оценивающих нового обитателя их дома.
— Пинеал, а что ты ешь? — поинтересовалась домохозяйка.
Тот подробно ответил. Пока он говорил, Гарри-Грегарр плюнул на заковырки драконьего рюкзака и применил заклинание Эректо, развёртывая палатку,