Новые крестоносцы. Дилогия - Олег Шабловский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Серая лента дороги легла среди холмов поросших тенистыми оливковыми рощами и густыми виноградниками. Едущий впереди на норовистой саврасой кобылке Ляшков с огромным интересом разглядывал их сочную веселую зелень и прячущиеся в ней постройки. Общую благостную картину цветущей природы северной Италии, портили время от времени попадающиеся на глаза следы недавних боевых действий. Позади, негромко насвистывая какой то мотивчик, рысил Арунас на довольно крепком гнедом мерине. Валдис, мерно покачиваясь в такт неспешного движения своего смирного и сонного мула, завершал походную колонну. Вышеозначенные животные, приобретенные за достаточно приемлемую цену на рынке в Венеции, отдохнув, и как следует, откормившись в уютных конюшнях недавно приобретенной виллы Паоло, неторопливо, но уверенно несли своих седоков во Флоренцию. Время близилось к вечеру, и это обстоятельство заставило наших путешественников в срочном порядке заняться поисками ночлега. За отсутствием более подходящих вариантов в качестве такового была избрана полуразрушенная каменная постройка на вершине небольшого холма, метрах в двухстах от проезжего тракта. Некогда очевидно здесь располагалась процветающая таверна, но прокатившаяся по здешним краям война не пощадила ни здания ни его хозяев. Выбрав более или менее уцелевший угол, путники развели костер. Жмудин доставал из мешка нехитрую снедь, а Валдис принялся расседлывать и кормить лошадей. Егор отошел к узкому оконному проему и стал наблюдать за дорогой. Появление на ней двух новых персонажей вызвало у него определенную настороженность. Тем более, что, заметив дымок костра, незнакомцы свернули к развалинам, недвусмысленно выражая намерение, присоединится к компании.
— Добрый вечер синьоры — обратился к ним итальянец лет тридцати, спешиваясь и ведя в поводу серого мула — не откажите в гостеприимстве двум усталым путникам.
— Кто вы, и что вам надо? — не очень вежливо поинтересовался Арунас на своем жутком итальянском.
— Лодовико ди Вартема, к вашим услугам синьоры — весело откликнулся незнакомец — возвращаюсь из вечного Рима домой в прекрасную Венецию, а это мой старый слуга Николо.
— Проходите и держите руки подальше от оружия — хмуро предупредил осторожный жмудин.
Надо сказать, что предупреждение было не лишним, поскольку пояс новоприбывшего оттягивали ножны шпаги с изящной гардой и примерно метровой длинны клинком. У седла ведомого слугой мула был приторочен небольшой арбалет. Вошедшие разместились у огня, и получив приглашение присоединились к трапезе, сопровождавшейся светской беседой
— Я покинул Вечный Город, поскольку не сметлив и совершенно не расположен учится по книгам — рассказывал ди Вартема — на мой взгляд, лучше собственными глазами увидеть различные места этого мира, ибо свидетельства даже одного очевидца стоят больше чем все разговоры, вместе взятые, основанные на легендах и слухах.
— Мудрая мысль — кивнул Ляшков, когда Арунас перевел ему слова итальянца — и куда вы намерены направить свои стопы?
— Хочу навестить мою веселую Венецию — мечтательно улыбнулся собеседник — а после, попытаюсь устроиться на службу, к какому ни будь владетельному синьору или богатому купцу. Для путешествий нужны деньги, а у вашего покорного слуги, увы, они водятся не часто.
— Как вы думаете, синьор Лодовико, путешествие по этим дорогам таит в себе много опасностей? — поинтересовался Егор — проезжая мы видели множество следов прошедшей здесь не так давно войны.
— О да — оживился словоохотливый венецианец — еще совсем недавно по здешней земле огнем и мечом прошли солдаты Чезаре Борджиа, и только вмешательство французского короля спасло Флоренцию от захвата и разграбления. Кстати сейчас монсеньор Борджиа стоит лагерем возле Ареццо. Когда я въезжал во Флоренцию, к нему направлялась делегация во главе с синьором Макиавелли. В его свите я познакомился с весьма интересным господином. Зовут его Леонардо да Винчи. Говорят, монсеньор пригласил этого да Винчи на службу в качестве инженера, чтобы построить крепость в Пьомбино…
— Ваша милость — прервал беседу голос Валдиса — у нас новые гости.
На дороге действительно показалось около полутора десятков до зубов вооруженных людей.
— Интересно кто бы это мог быть? — пробурчал Ляшков, разглядывая бодро топчущих дорожную пыль вояк — бандиты?
— Скорее дезертиры — поправил его Арунас — или отряд, какого ни будь здешнего синьора. Слишком хорошо вооружены. Боюсь государь, в обоих случаях нам добра от них ждать не приходится.
— И то верно. Валдис доставай из поклажи пищаль и тащи ее сюда.
— Похоже, будет драка синьоры — жизнерадостно заметил неунывающий итальянец — я вижу вам не впервой попадать в такие переделки.
— В таких, еще не бывали — хмуро буркнул жмудин, не отрываясь от оконного проема.
От остановившейся на тракте толпы между тем отделилась пара человек и приблизилась к развалинам. Один из них сложил ладони рупором и что-то прокричал.
— Чего ему надо? — поинтересовался Егор, заряжая принесенную телохранителем пищаль
— Предлагает отдать лошадей и все добро, и убираться на все четыре стороны.
— А больше ничего не хочет?
— Вроде нет.
— Переведи, если они пройдут мимо, так и быть, мы никого не будем убивать.
Ответ, почему-то очень не понравился грабителям и они, отступив в заросли на другой стороне дороги, принялись совещаться, очевидно, обдумывая план атаки.
Первый залп из трех аркебуз не нанес никакого вреда обороняющимся. К счастью, они вовремя успели заметить характерные дымки, поднимающиеся над кустарником, и укрыться в развалинах. Однако под прикрытием стрелков, десятку их товарищей удалось преодолеть половину отделяющего их от вожделенной добычи расстояния. Ответным выстрелом Ляшкову удалось уложить двоих противников поднимавшихся по склону холма, ранив одного и убив наповал другого, и заставить остальных рассыпаться и попрятаться за камнями. Еще один имел неосторожность высунуться из своего убежища и тут же получил в грудь арбалетный болт. Увы, это был последний выстрел сделанный стариком Николо, в следующий момент пуля снесла ему пол головы. Под прикрытием нового залпа атакующие практически достигли вершины холма, и очередной выстрел Егор произвел уже в упор. Весь заряд принял на себя здоровяк в помятой кирасе. На дистанции в один метр жребий буквально разорвал его пополам. Ворвавшийся разбойник со звоном скрестил клинок со шпагой ди Вартема. Следующему, Валдис проломил череп ударом моргенштерна. Разрушенный двор бывшей таверны наполнился звоном оружия. Нападавшие, хотя и оказались опытными бойцами, встретили не менее опытных противников. При этом они практически лишились своего единственного козыря, численного преимущества, а сидевшие в кустарнике аркебузиры не могли поддержать их огнем из опасения поразить своих товарищей.
Не прошло и пары минут, как Арунас ударом палаша наискосок рассек грудную клетку своего оппонента. Примерно в это же время шпага оказавшегося неплохим фехтовальщиком итальянца проткнула бок второго. Трое уцелевших атакующих оставшись в меньшинстве, поспешили ретироваться. Выскочить же за полуразрушенную ограду удалось только одному. Остальные двое пали под ударами моргенштерна Валдиса и пищали Ляшкова, который использовал свой разряженный огнестрел, как достаточно длинную и увесистую дубину. Однако когда наши герои сунулись, было преследовать бежавшего врага, выстрелы снизу быстро заставили их вернуться в укрытие. На некоторое время между осаждающими и осажденными возникла патовая ситуация. Обе стороны засели в своих укрытиях и не решались высунуться. Наступившее в сгущающихся сумерках затишье нарушалось лишь стонами раненого, лежащего на склоне холма. Остальные два подранка были безжалостно добиты жмудином. Быстро наступившая ночь положила конец противостоянию. Воспользовавшись темнотой, оставшиеся в живых разбойники решили не искушать судьбу и поспешили скрыться.
Ночь прошла спокойно, даже позабытый своими товарищами бандит перестал стонать и причитать. Наступившее солнечное утро казалось, разогнало тревоги вчерашнего вечера, о событиях которого, однако, напомнили валявшиеся вокруг трупы. Похоронив несчастного Николо, путники стали собираться в дорогу. Егор положил руку на плечо стоящему возле свежей могилы итальянцу.
— Ну, что синьор ди Вартема, вчерашние события не охладили вашей страсти к путешествиям и приключениям?
— Увы, синьор Блад, как бы тяжела и опасна ни была жизнь путешественника, боюсь, что другой моя непоседливая натура просто не потерпит.
— Раз так, приедете в родной город, зайдите в таверну «Веселый моряк» и оставьте хозяину адрес, по которому вас можно будет найти. Думаю, я смогу предложить вам службу, которая в некоторой мере исправит ваше финансовое положение, а заодно утолит страсть к скитаниям и познанию мира. Прощайте синьор ди Вартема.