На все времена - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она не договорила, потому что Лоркан вдруг опустилась перед ней на колено и движением, которое казалось отработанным, словно она репетировала его сотни раз, вытянула руки вперед, ладонями вниз, и сжала кулаки. Поперек ее вытянутых рук лежал широкий меч, голова была склонена так, что открывался затылок.
Тоби остолбенела и посмотрела на Грейдона. Он заметил ее в то самое мгновение, когда меч Дейра взлетел вверх и опускался на него. Видя, что Грейдон не отпрыгнул в сторону от траектории движения меча, Тоби вскрикнула и поднесла ко рту кулак, но Дейр вовремя остановил свой меч.
– Святой Джура! – вскричал Дейр, потом добавил что-то по-ланкониански: Тоби была уверена, что разразился чередой проклятий.
Грейдон стоял как ни в чем не бывало и смотрел на Тоби. Она начала было что-то говорить, но Дейр широкими шагами прошел мимо и встал рядом с Лоркан. Они стояли в одинаковых позах: на одном колене, с вытянутыми руками и опущенными головами, с мечами на вытянутых руках. Насколько Тоби могла судить, Лоркан не сдвинулась ни на дюйм с той секунды, когда приняла эту позу.
Грейдон остановился рядом с Тоби.
– Они предлагают тебе свои мечи, чтобы ты могла отрубить им головы, если пожелаешь.
Тоби посмотрела на него, чтобы убедиться, что он шутит, но его лицо оставалось совершенно серьезным.
– Они оскорбили тебя неверной оценкой.
– И поскольку я имею отношение к их будущему королю, они заслуживают самого серьезного наказания?
В ответ Грейдон коротко кивнул, подтверждая ее предположение.
Первой мыслью Тоби было просто попросить их встать, но затем она подумала, что это может показаться оскорбительным. Она подошла к ним и серьезно произнесла:
– Ваша безграничная преданность будущему королю произвела на меня огромное впечатление. Но вы должны понимать, что не все женщины на свете пытаются его заполучить. Я его просто пожалела: ведь ему негде было остановиться, и… Я не знаю, как произошло все остальное, но могу вас заверить, что у меня нет намерения причинить вред вашей стране. Это все. Теперь можете встать.
Но они не шелохнулись: Тоби посмотрела на Грейдона.
– Ты должна сказать, что прощаешь их.
– Кого я не прощаю, так это тебя, – сказала Тоби. – Разве тебе не следует встать на колени рядом с ними?
Она увидела по глазам Грейдона, что он едва сдерживает улыбку.
– Короли сдаются только в случае войны.
Тоби снова посмотрела на две коленопреклоненные фигуры и подумала, что от этой позы у них наверняка уже болят мышцы.
– Я вас прощаю. Встаньте, пожалуйста.
Дейр и Лоркан подняли головы. Взгляд Лоркан был очень серьезен, но в глазах Дейра плясали смешинки. Наконец они встали, и Грейдон сказал Тоби:
– Пойдем, я дам тебе шанс отрубить мне голову.
– О, это лучшее предложение, которое я получила за весь год.
– До моего отъезда еще несколько недель, так что есть надежда, что поступит предложение и получше.
Тоби пыталась сдержать смех, но не смогла.
– Ну, давай-ка посмотрим, на что ты способна, – сказал Грейдон и протянул ей меч.
Тоби взяла его – и едва не упала.
– Сколько же эта штука весит?
– Примерно тридцать два фунта.
Свой меч Грейдон держал на вытянутых руках прямо перед собой.
– Пусть за меня сражается Дейр, я выбираю его своим воином, – сказала Тоби.
– Ты путаешь Англию с Ланконией. В моей стране каждый мужчина сражается за себя.
Тоби подняла тяжелый меч и воткнула его в клумбу.
– Мне нужно заниматься подготовкой свадьбы, и теперь я точно знаю, что подойдет Виктории.
Она повернулась и пошла было к дому, но Грейдон обхватил ее за талию и притянул к себе, так что губы его оказались у самого уха Тоби:
– Ты не хочешь добиться моей капитуляции? Услышать, как я приношу извинения?
Тоби знала, что должна его оттолкнуть, но в этой позе – обнаженный, влажный от пота торс, прижатый к ее спине, – было нечто первобытное и невероятно притягательное, поэтому не двинулась с места.
– Я бы предпочла услышать правду. Это ты подстроил так, чтобы Лекси уехала?
– Это была целиком и полностью идея Рори. – В голосе Грейдона послышалась гордость. – А я не видел причин отвергать его план.
– Это ты приложил руку к тому, чтобы Виктория именно мне поручила планировать ее свадьбу? А от работы меня освободили тоже с твоим участием?
– Нет, это все исходило от Виктории. Я перед ней в большом долгу. Мне нравится, что ты не уходишь на работу на весь день. Есть хоть какие-то шансы не работать все лето?
– Почему ты спрашиваешь меня? Кажется, моей жизнью теперь распоряжаетесь вы с братом и Виктория. – Тоби посмотрела на него. – Самой не верится, что я уж было начала считать тебя милым, добрым человеком. Ты казался таким мягким, что я даже засомневалась, сможешь ли ты править страной.
Он с улыбкой уткнулся лицом ей в шею, не целуя, но касаясь губами кожи.
– Способность быть королем – врожденная.
– Или королевой.
– В моей стране женщина может стать королевой, только выйдя замуж на короля.
– Просто Средневековье какое-то. Интересно, вы, наверное, и платите женщинам вдвое меньше, чем мужчинам?
– В моей стране женщины не работают за пределами дома. Это запрещено законом.
Тоби посмотрела на него с возмущением.
– Ты шутишь?
– Ты видела Лоркан. Если бы мужчина сказал ей, что она должна оставаться дома, как бы, по-твоему, она к этому отнеслась?
– Его голова покатилась бы по полу?
– Вот именно.
– Высокомерные самодовольные Кингсли. Так о вас сказала Валентина.
– Кто это? – спросил Грейдон, еще крепче обхватив ее за талию.
Тоби почувствовала, как он возбужден, и предупредила:
– Смотри, будь осторожен, а то как бы тебе не поставить себя в неловкое положение перед твоими спутниками.
– Показать, что я мужчина с мужскими желаниями, почетно.
Одним быстрым движением Тоби повернулась в его объятиях и оказалась к нему лицом.
– Ты бросила мне вызов, и я его принял.
Тоби поняла, что совершила ошибку. Когда Грейдон в расстегнутой рубашке стоял позади нее в ванной, было плохо, но сейчас, когда стоял без рубашки прямо перед ней и она почти касалась его обнаженной кожи, стало намного хуже. Но она не желала, чтобы он об этом знал. В эту игру под названием «флирт», которую он затеял, могут играть двое.
– Прошлой ночью я видела очень реалистичный сон, в котором фигурировал и ты. – Грейдон наклонился так, будто собирался поцеловать ее в шею, и она повернула голову в сторону. – Во сне ты меня целовал и уговаривал выйти замуж, но я отказывалась, потому что собиралась выйти за Сайласа, владельца большого магазина.
– Покажи мне его, и я разрублю его на куски.