Аттические ночи - Авл Геллий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(1) И врачи, и прославленные философы задавались вопросом о сроке человеческих родов. Есть распространенное мнение, и оно уже принимается за истинное, что после того как чрево женщины принимает семя, человек редко рождается на седьмом, никогда - на восьмом, часто - на девятом, еще чаще - на десятом месяце, и это крайний срок для рождения ребенка: десять месяцев - не начатых, но полных. (2) Мы видим, что и древний поэт Плавт, говорит об этом в комедии "Пьеса о ларчике" в следующих словах:
Тогда же та, которую он силой взял,
Родила дочь через десять месяцев (decumo post mense exacto). {121}
{121 Plaut. Cist., 162.}
(3) To же самое передает и более древний поэт Менандр, весьма сведущий в том, что касается человеческих мнений; его стихи об этом деле из пьесы "Ожерелье" я привел ниже: {122}
{122 Фрагменты из этой же пьесы Геллий цитирует в Noct. Att., II, 23.}
Жена плод носит десять месяцев (δεκὰ μη̃νας). {123}
{123 Fr. 413 Koch; δεκὰ μη̃νας — общепринятая конъектура Гертца; рукописные чтения неудовлетворительны.}
(4) Но наш Цецилий, {124} поставив комедию с таким же названием и содержанием и многое взяв от Менандра, при перечислении последних месяцев беременности, однако, не опустил восьмой, пропущенный Менандром. Стихи Цецилия суть следующие:
{124 Цецилий — см. комм. к Noct. Att., II, 23, 5.}
- А часто ли бывает то, что женщина детей рожает
на десятом месяце?
- Клянусь Поллуксом, так и на девятом же,
и также на седьмом, и на восьмом подчас. {125}
{125 V. 164 Ribbeck.}
(5) Марк Варрон убеждает нас, что Цецилий сказал это не опрометчиво, и не случайно он отклонился от Менандра и мнений многих. (6) Ведь в четырнадцатой книге "Божественных дел" он пишет, что подчас роды происходят на восьмом месяце; в этой книге он говорит, что человек иногда может родиться даже на одиннадцатом месяце, {126} и автором этого высказывания, как относительно восьмого, так и относительно одиннадцатого месяца он называет Аристотеля. {127} (7) Причину такого разногласия [в рассуждениях] о восьмом месяце можно узнать в книге Гиппократа под названием "О питании", в которой есть следующие слова: "И есть, и не есть восьмимесячные (τὰ ο̉κτάμηνα). {128} (8) Это [определение], выраженное темно, кратко и как будто противоречиво, врач Сабин, наилучшим образом прокомментировавший Гиппократа, объяснил в следующих словах: "Есть, так как кажутся живыми после выкидыша; не есть, так как умирают после этого; итак, и есть и не есть, поскольку существуют сейчас по видимости, но по [жизненной] силе - уже нет". {129}
{126 Arist. Fr. 12 Agahd.}
{127 Arist. Hist, anim., VII, 4.}
{128 II. Р. 23 Kahn. Цитата у Геллия не дословная: у Гиппократа отсутствует τὰ ο̉κτάμηνα.}
{129 Медика Сабина также цитирует Гален в своем комментарии к труду Гиппократа «О питании».}
(9) Однако Варрон говорит, что древние римляне не принимали подобные, так сказать, странные редкости, но считали, что роды женщины согласно природе происходят на девятом месяце и на десятом, и ни в какие другие, кроме этих, и поэтому они дали трем Судьбам имена от родов, от девятого и десятого месяца. (10) "Ведь Рагса, - говорит он, - произведено от partus (роды) с изменением одной буквы, a Nona (девятая) и Decima (десятая) - от своевременного срока родов". {130} (11) Цезеллий же Виндекс {131} в своих "Древних чтениях" говорит: "Есть три имени Парок: Nona, Decima, Morta" и приводит следующий стих древнейшего поэта Ливия {132} из "Одиссеи":
{130 Тертуллиан называет богиню родов Partula, упоминая при этом Нону и Дециму (De anima, III, 7). Предлагаемая Варроном этимология слова Рагса рассматривается некоторыми современными исследователями как правдоподобная.}
{131 Цезеллий Виндекс — см. комм. к Noct. Att., II, 16.}
{132 Fr. 12 Bahrends. Луций Ливии Андроник (III в. до н. э.) — первый известный нам римский поэт. Грек из Тарента, попавший в Рим как пленник, был впоследствии отпущен на свободу. Перевел на латинский язык «Одиссею» Гомера; переделывал греческие комедии и трагедии. От его произведений дошли лишь разрозненные фрагменты.}
Будет ли некогда день, что предсказан был Мортой?
Но Цезеллий, муж весьма достойный, понял Morta как имя, тогда как следовало понимать его как Моеrа (судьба). {133}
{133 Этимологию Morta, предложенную Геллием, принимает А. Еrnout. Diet, etymol., s. v. Другие связывают Morta с mors (смерть).}
(12) Помимо того, что я прочитал о человеческих родах в книгах, я узнал также, что произошло в Риме. Женщина добрых и честных нравов, слывшая неоспоримо целомудренной, родила на одиннадцатом месяце после смерти мужа и был возбужден процесс, так как из расчета срока [казалось], будто она зачала после того, как умер муж, поскольку децемвиры написали, что ребенок рождается на десятом месяце, а не на одиннадцатом. {134} Однако божественный Адриан, рассмотрев дело, постановил, что роды могут происходить и на одиннадцатом месяце; причем мы читали само постановление по этому делу. В этом декрете Адриан говорит, что так он постановил после изучения высказываний древних философов и врачей. (13) А сегодня в сатуре {135} Марка Варрона, которая названа "Завещание", мы случайно наткнулись на такие слова: "Если один или много сыновей родятся у меня на десятом месяце, и если они станут ό̉νοι λύρας (ослами с лирами), {136} да будут они лишены наследства; {137} если кто родится на одиннадцатом месяце, то, согласно Аристотелю, да будет у меня то же право для Аттия, что и для Тития". {138} (14) Посредством этой старой пословицы Варрон указывает, как обыкновенно говорили в народе, на вещи, ничем между собой не различающиеся: "То же Аттию, что и Титию", [иначе говоря] что рожденные на десятом и на одиннадцатом месяце имеют равные и одинаковые права.
{134 XII Tab., IV, 4. Ср.: «Рожденный спустя десять месяцев после смерти [отца] не допускается к законному наследованию» (UlP. Dig., XXXVIII, 6, 3,11).}
{135 Сатура — жанр ранней римской литературы, сборник коротких стихотворных и (часто) прозаических произведений нарочито разнообразного содержания (притчи, инвективы, нравственно-философские рассуждения).}
{136 Т. е. неправоспособны. Выражение основывается на греческой пословице.}
{137 «Да будут» (sunto) появляется только в поздних кодексах XV в., в более ранних рукописях — sunt (являются).}
{138 Fr. 543 Bucheler. Личные имена часто использовались юристами для придания оттенка обобщения, Аттий — редко (Dig., XLI, 1, 8), Титий — более часто, но по большей части в паре с Гаем Сеем и никогда с Аттием. Titio — общепринятая эмендация издателей, манускрипты дают tetio и teti. Гертц читал Tettio, согласно Нонию (Р. 40, 1 М), цитирующему сатиру Варрона.}
(15) Если это так и беременность женщин может продолжаться не более десяти месяцев, то следует выяснить, почему Гомер написал, будто Нептун сказал девушке, только что взятой им силой:
Радуйся, богом любимая! Прежде чем полный свершится
Год (περιπλουμένου ε̉νιαυτου̃), у тебя два прекрасные сына
родятся (бесплоден
С богом бессмертным союз не бывает). {139}
{139 Ноm. Od., XI, 248. Перевод В. А. Жуковского.}
(16) Когда я поведал об этом разным грамматикам, некоторые из них стали рассуждать, что во времена Гомера, так же как и Ромула, год состоял не из двенадцати месяцев, но из десяти; другие говорили, что Нептуну и его величию подобает, чтобы плод от него рос в течение более длительного времени; третьи - какой-то другой вздор. (17) Но Фаворин сказал мне, что περιπλουμένου ε̉νιαυτου̃ (по прошествии года) означает не confecto anno (когда год завершился), но affecto anno (когда год идет к концу). (18) В этом вопросе он воспользовался словом не в обычном его значении. (19) Ведь adfecta (ослабленное, идущее к концу), как обыкновенно говорил Марк Цицерон и наиболее утонченные из древних, собственно, называется то, что не было доведено до самого конца, но подошло близко к концу. Этот глагол в таком смысле Цицерон употребил в той [речи], которую он произнес о консульских провинциях. {140}
{140 Cic. De cons, prov., VIII, 19; XII, 20.}
(20) Гиппократ же в той книге, о которой написал выше, определив и число дней, в которые зачатый плод в чреве обретает форму, и время самих родов определил девятым или десятым месяцем, все же сказал, что это происходит не всегда в один и тот же срок, но случается то быстрее, то позже, {141} прибегнув к таким словам: "Случается у них и больше и меньше, полностью и отчасти; больше - не намного больше и меньше - не намного меньше". {142} Этой фразой он показывает, что если [роды] иногда случаются раньше, то ненамного раньше, и если позже, то ненамного позже. {143}
{141 Serius (позже) появляется только в поздних кодексах XV в., в более древних рукописях setius (иначе, не так), что искажает смысл фразы.}
{142 Hippocr. De troph., 7.}
{143 См. предыдущее примечание.}
(21) Я вспомнил, что в Риме это точно и тщательно расследовалось при установлении обстоятельств не столь уж малого дела, - дополнял ли право трех детей {144} ребенок, рожденный женщиной из чрева на восьмом месяце и тотчас же умерший, поскольку некоторыми несвоевременность восьмого месяца считается выкидышем (abortio), а не плодом (partus).
{144 По закону Паппия Поппея (9 г. н. э.) отцы 3 детей получали некоторые преимущества при продвижении по службе.}