Танго нуэво - Галина Дмитриевна Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может, стоит пообщаться? – Вскинула брови Феола.
– Когда?
– Да хоть сейчас, – пожала плечами девушка. – Возьмем мобиль и поедем?
Мерседес решительно кивнула головой.
– Согласна. Треси, ты с нами?
– Неужели вы думаете, что я это пропущу? Мне тоже интересно!
Девушки обменялись улыбками. Интересно…
Главная движущая сила дружбы – общий интерес.
Феола тряхнула волосами, связанными в рыжий хвост, и подозвала официанта.
– Счет, пожалуйста. И найдите для нас мобиль.
* * *
Тан Серхио Мария Вальдес смирно стоял у калитки и ждал хозяйку. И принципиально не заметил, как нахмурилась Наталия. Гость ей точно не понравился.
– Что вам угодно, тан?
– Здравствуйте, сеньора Арандо. Вы позволите зайти? Не хочу обсуждать наши дела на улице.
– У нас нет никаких дел, – нахмурилась сеньора.
– Ошибаетесь, – чуть понизил голос Серхио. – Дело об убийстве вашего зятя находится в моем департаменте.
Показалось Вальдесу? Да нет, не та работа, чтобы что-то казалось. Чай, не гадалка в шатре на ярмарке. Но… Наталия Арандо словно бы чуточку расслабилась. Она ожидала другого?
А чего? Что такого мог сказать Серхио, что убийство зятя стало пустяком? Или более предпочтительной темой для разговора?
Выясним и разберемся…
В доме сеньора Арандо уселась в кресло, показывая, что угощать гостя не намерена. Показала Серхио на соседнее.
– Располагайтесь, тан. Итак?
– Я хотел бы поговорить с вами о Джинни, сеньора. О том, что с ней случилось… возможно, корни ее нападения на супруга лежат в детстве?
– Вряд ли, – отмахнулась сеньора Арандо. – У нас было совершенно обычное детство.
– И где именно оно было? – вкрадчиво поинтересовался Серхио. – Как звали отца Джинни? Когда он умер? Кем он был по профессии?
Наталия сверкнула глазами.
– Это не имеет отношения к нашему времени.
– Ошибаетесь, сеньора. И то, что я здесь – просто любезность. Я могу поручить этот вопрос ребятам из департамента, и они все раскопают за пару дней. Просто не хочу их отрывать от работы. Может, вы сами все расскажете? Сэкономим время?
– Мой муж – Хуан Хосе Арандо, – отмахнулась женщина. – Жили неподалеку от Малагуа, он ходил в море на корабле «Санта Мария». На нем и погиб в шторм, когда дочке было всего два года. Нам выплатили кое-какие деньги, и я переехала в столицу.
– Выплатили деньги?
– Оказалось, что корабль затонул по вине хозяина, – Наталия пожала плечами. – Погибли матросы, если бы подали на него в суд, это был бы ущерб для деловой репутации… да много для чего. Купцу не стоит слыть убийцей. Он предпочел уладить дела полюбовно.
– И выплатил достаточно много, как я погляжу?
– У меня и до того были деньги. Муж был старше меня, зарабатывал, откладывал. Я подрабатывала до рождения дочери.
– Кем, если не секрет?
– Служанкой. Называть имена хозяев я не стану. Не просите.
– Я могу сам узнать.
– Узнавайте. Но это почтенные и уважаемые люди. Я не хочу, чтобы их тревожила полиция.
Серхио задумчиво побарабанил пальцами по подлокотнику кресла.
Не хочет она. Вроде бы все складно и ладно. Но откуда такое ощущение вранья? Словно бред сумасшедшего слушаешь?
Все логично, правильно, отточенно и выверенно. Но допущена ошибка в исходной – и перед тобой чудовищное творение безумца. Что-то его царапало, цепляло, не давало жить спокойно.
– Хорошо. Скажите, что такого было нехорошего в жизни Джинни? Почему она так боялась?
– Не знаю, – задумалась женщина. – Может быть, переезд? Когда мы перебрались в столицу, ей часто приходилось оставаться одной, вот и начала бояться. Не знаю…
– Хорошо. Сеньора Арандо, можно попросить у вас стакан воды? И скажите, Джинни умеет обращаться с ножами? Точнее, она владеет оружием?
– Конечно, нет! Моя дочь приличная девушка! И вам это, кстати, хорошо известно.
Серхио намек уловил, но смущаться и не подумал.
– Преотлично известно. Но что в этом такого? Моя дочь умеет защитить себя…
– Надо просто воспитывать девушек так, чтобы они не попадали в подобные ситуации, – отмахнулась дама. Встала, подошла к графину, налила Серхио воды. И смотрела она при этом так… лучше б я тебе яда накапала, гаду!
Впрочем, Вальдеса взглядами было не смутить. Вот еще…
– Сеньора Арандо, мне нужен ваш точный адрес. Как звали компанию, на которую работал ваш супруг. И лучше с подробностями и с документами. Вы мне их можете предоставить?
– Не могу. При переезде я многое не сохранила. Нас обокрали. Пропал чемодан с личными вещами, фотографиями…
– Какое горе, – не сдержался Вальдес. Впрочем, иронии в его голосе было многовато для сочувствия.
Женщина сверкнула на него глазами, но поругаться не успела. В дверь позвонили.
Марина едва не заметалась. Но… выбора не было. Серхио устроился в кресле, показывая, что его отсюда и силой не достанут, а звонок не умолкал. Сейчас всю улицу на уши поставит.
– Сейчас я вернусь, – процедила сеньора Арандо. И вышла вон.
Оставшись один, Серхио не колебался.
Он раненной под хвост рысью метнулся в ванную, огляделся, извлек из мусорной корзины несколько длинных темных волосков, завернул в бумагу и положил в карман. Выхватил из корзины для белья что-то кружевное, явно ношеное… но-но! Это на благо службы! Не надо тут неприличных намеков на похитителей дамского белья!
И метнулся обратно.
Едва успел.
И когда зазвучали шаги, уже сидел в кресле. Никуда он отсюда не вставал. И не собирался. И вообще… интересно же! Кто пришел?
* * *
В комнату вошли три девушки. Серхио тут же узнал Мерседес, и только головой покачал. Вот же соплячки!
И куда она лезет, позвольте спросить? Убил бы писателей детективов! Начитаются их вот такие девчонки – и в самое пекло лезут! И такое у них забавное представление, что всех убьют, а они останутся… провести их, что ли, в морг? К Риалону и Карраско?
Две других девушки были ему решительно незнакомы. Одна – симпатичная шатенка с живым улыбчивым личиком, этакое солнышко, теплое и уютное.
Вторая – рыжая, словно белочка, с забавным хвостиком волос сзади и веснушками на носу. Она и начала разговор.
– Добрый день, сеньора Арандо. Тан… простите?
– Вальдес. Серхио Мария Вальдес, к вашим услугам… ритана?
– Феола. Феола Амадина Ксарес. Прошу прощения за наше вторжение, но мы надолго не задержимся.
– Ничего-ничего, я посижу, – вальяжно откинулся на спинку стула Серхио.
Шатенка дернула рыжую за рукав и шепнула пару слов на ушко.
Феола прищурилась. Потом улыбнулась, широко и весело, во все зубы. И стала похожа на плотоядную белку. Вредную такую…
– Вот как? Тан Вальдес, не случится ли так, что мы находимся здесь по одному и тому же делу?
– Ритана?
– Нас очень интересует, что такого есть в прошлом милейшей сеньоры Арандо, что до сих пор отзывается на ее детях и внуках? Почему покушаются на Мерседес? Почему кто-то решил подставить Вирджинию Веласкес? И полагаю, ответы еще не получены?
– Да как ты смеешь?! – взвилась сеньора Арандо. – Вон из моего дома, наглая дрянь!
Феола скрестила руки на груди.
– Я никуда не уйду. И силой вы меня не выставите, не советую и пробовать. Получится базарная драка, нас всех уведут в участок, и там уж я вами займусь вплотную, деваться-то будет некуда. Так что советую отвечать сразу и без вранья. Как звали отца Вирджинии?
– Хуан Хосе Арандо, – процедила Наталия.
– Врешь, – коротко оборвала ее Феола. А потом вытянула руку вперед – и над ладошкой девушки вспыхнул крохотный белый огонек. – Я не самый сильный маг в этом мире, но определить, когда мне врут в лицо – могу. Как звали отца Вирджинии?
Чего ожидали девушки?
Криков, ссор, истерик… да чего угодно. Но не того, что женщина, с исказившимся от гнева лицом, выхватит откуда-то из платья тонкий стилет – и кинется на Феолу.
Если бы Феола ожидала… она бы сумела защититься как-то иначе. Но магия была активна, и девушка сделала то, что сделала – кинула огоньком прямо в сеньору Арандо. И попала в грудь.
Наталия захрипела и начала оседать на пол.
– Твою ж.
Серхио вскочил на ноги. Да, он решительно не успевал, но ему ничего и делать не требовалось. Убийца… точнее, сеньора Арандо, убийцей она пока не стала, валялась на полу в глубоком обмороке. А бледная Феола встряхивала кистями рук, словно стараясь отчистить их от чего-то гадкого. Мерзкого такого…