Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Разная фантастика » Овладевание - Ильяз Эльмурадов

Овладевание - Ильяз Эльмурадов

Читать онлайн Овладевание - Ильяз Эльмурадов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 55
Перейти на страницу:

Окутанный всполохами маленьких молний, я стоял посреди бескрайней тьмы. Рассеяно провёл рукой, пытаясь поймать один из маленьких разрядов, но он проворно ускользнул, словно смеясь над непутёвым пришельцем. Как в киселе двигаюсь вперёд, рефлекторно руками разгребая эту мглу. Не понимаю, всё равно не понимаю! Мир услужливо начинает меняться, ярко вспыхнув, пропадают молнии, оставляя меня одного в непроглядной тьме. Я не могу даже разглядеть своих рук. В таком состояние, перестаёшь чувствовать своё тело. Что бы хоть как-то разрядить обстановку я кричу, что-то бессвязное, бессмысленное, но не слышу своего собственного голоса. Становиться страшно, по-настоящему страшно. Панически пытаюсь бежать, но не могу понять, сдвинулся ли я хоть на метр. Не чувствую своего тела, не чувствую пространства вокруг. Меня нет, просто нет. Когда я уже потихоньку начинаю сходить с ума, откуда-то сзади раздаётся едва различимый писк. Резко поворачиваясь туда, в душе радуясь хоть какому-то звуку, и испугано моргаю. Меня окутывает нечто бесцветное, но ясно выделяющееся на фоне тьмы. Запоздало понимаю, что стою прямо в центре бесконечной спирали, которую создала какая-то полоса. При ближайшем рассмотрение полоса оказалось неоднородной. Она была, как бы разбита на блоки, в каждом по восемь… чего-то странного. Не могу разглядеть что же это, но понимаю, что они разные. Два типа. Что-то похожее на копьё или палку, и нечто вроде продолговатого щита, в котором кто-то особо ретивый проделал дыру. Как только меня осеняет эта идея, спираль начинает закручиваться, вздымаясь вверх, окутывая меня. Пытаюсь вырваться, но тщетно. Оно меня задушит, убьёт, за то, что посмел вторгнуться в чужие владения.

Тяжёлое дыхание, холод металла под рукой и твёрдость камня под ногами. Перед глазами летают разноцветные круги, а в ушах стоит гул моря. Тяжёлая голова всё никак не хочет подниматься, в неё словно кто-то налил расплавленного свинца. Наконец придя в себя, обнаруживаю, что стою, привалившись к решётке. Поднимаю глаза на девушку-куклу, смотрю на неё несколько мгновений, а потом разворачиваюсь и ухожу. Что же это было? Ведь где-то на самой границе сознания, опутанная сетями, была идея, понимание происходящего. Но прежде, чем я успел её поймать, меня выкинуло в реальность. Что ж, и так получил достаточно пищи для размышлений.

Просто так бродить по городу не было никакого желания. Руки чесались, прося работы, любой, лишь бы отвлечься. В итоге, я набрёл на пекарню и за целый пакет дымящейся, только что из печки, сдобы, помог перетаскивать протвени, муку, изюм и прочие продукты, активно использующиеся в хлебопекарном деле. Довольный собой, с пакетом в руках, я топал в неопределённом направление, хотя и замечал, что ноги несут меня обратно в таверну, и попал под дождь. Как назло ведь. Ливануло будь здоров. Кто-то, похоже, решил в шутку вспороть брюхо тучке и выдавить всё её содержимое за пару минут. Люди на улице разбежались кто куда, прикрывая головы от падающих с неба капель. Побежал и я. Не боясь зашибить кого-то, влетел в забитую таверну и тряхнул насквозь промокшей головой. Вышибала в дверях зло зыркнул на мою мокрую персону, но узнав постояльца, ничего не сказал. Одна из служанок резво подскочила ко мне и принялась ненавязчиво подталкивать в спину, уверяя, что одежду сейчас же высушат, а пока молодому господину следует принять горячую ванну, а то простудиться. Молодой господин ничего против не имел, лишь поинтересовался, найдётся ли чистая одежда на время. Смазливая служанка заверила, что сейчас же всё принесёт. Господин от души поблагодарил её. Девушка заявила, что не стоит благодарностей, ведь это её работа. В общем, окатив друг друга валом доброжелательности и любви, мы дошли до задней комнаты, куда бойкая девчушка оперативно налила дымящейся воды и с улыбкой удалилась. Ну, прям благодать.

Знали бы вы, сколько мороки приносят длинные волосы. Они топорщатся, цепляются за гребень, а после воды и вовсе похожи на огромное птичье гнездо. Но в бою со своей шевелюрой, ловко орудуя гребнем, я с триумфом вышел победителем. Уложив их, по привычке, в конский хвост и натянув свежую одежду, любезно предоставленную служанкой, я отправился в зал, дабы утолить голод физический и духовный. По какой-то неясной мне причине безумно хотелось узнать свежие новости. Хотя, что такого могло произойти за несколько дней?

Дождь загнал людей под крышу, и зал таверны был набит под завязку, не присядешь. Но меня любезно избавили от головной боли, и, огибая столы и людей, я двинулся к ребятам, махающим мне рукой. За двумя сдвинутыми столами расположились мои спутники, а так же двое незнакомых мне мужчин. Одному было уже за пятьдесят. Облачённый в тулуп с явственными отметинами от защитного панциря. Неопрятная борода и редкие волосы на голове, уже поддёрнутые сединой. В одной руке воин сжимал пивную кружку, а в другой держал надгрызенную куриную ножку, с которой сочился жир. Вторым оказался молодой паренёк со светлыми коротко стрижеными волосами. На вид ему было от силы лет двадцать пять, но на нём, так же как и на его спутнике был помятый тулуп, не такой, правда, хороший, но вполне пригодный для ношения. Парень с улыбкой смотрел на старшего товарища, который как раз сейчас эмоционально что-то рассказывал, размахивая руками, из-за чего во все стороны лилось пиво и куриный жир.

— И тогда юный барон и говорит мне: спасибо вам, славный рыцарь, удружили!

Все засмеялись, а старый воин улыбался во весь рот, довольный произведённым эффектом.

— Ой, сэр Жалэр, знакомьтесь — это Торвальд. Торвальд, это сэр Жалэр и его оруженосец Босель, — заметив меня, поспешила представить нас улыбающаяся Шарлотта.

— Приветствую Вас юноша, — сэр Жалэр статно поднялся и протянул мне руку, которую только что оттёр о свой тулуп от куриного жира, — Наслышан о Вас.

— Приветствую, а я о вас нет, — пожав руки обоим новоприбывшем, заметил я.

— Так сейчас и познакомимся! — воскликнул воин и махнул служанке.

Я бросил вопросительный взгляд Ишет, но та его не заметила, или сделала вид, что не заметила. Развратница была занята тем, что вводила в краску юного оруженосца. Не скажу, что она делала нечто из ряда вон выходящее, но делала она это так, что могла бы смутить даже корабельного матроса.

— Итак, мой дорогой друг, значит, Вы зарабатываете на жизнь своим мечом? — дождавшись моего утвердительного кивка, сэр Жалэр продолжил, — И какая же причина свела вас с этой юной очаровательной леди?

— Крайняя нужда, сэр, — размыто ответил я, кивком благодаря служанку.

— Вот как, вот как, — хмыкнув, воин подозрительно зыркнул на меня, — слыхал я, что вы в дальний путь отправились. Приключений ищите? Али ещё чего?

— Разве можно искать приключений в компании двух женщин и ребёнка? — с лёгкой улыбкой отшутился я.

Сэр рыцарь, а простые воины сэрами не бывают, расхохотался и похлопал по столу. Я же проигнорировал возмущённую физиономию Лисора, озорной взгляд Ишет и надутые губки Шарлотты. Ну как дети, право слово.

— Так зачем же вы тогда в столь дальнее странствие отправились, позвольте узнать?

— Простите, сударь, но это не Ваше дело, — начиная потихоньку раздражаться из-за приставучести собеседника, огрызнулся я.

— Как раз моё! — воскликнул сэр Жалэр и стукнул кулаком по столу, — ты путешествуешь в компании моей госпожи, и отказываешься выдать цель вашего странствия?!

— Милорд, хватит! — воскликнула обеспокоенным голосом Шарлотта.

Я лихорадочно перебрал в памяти всё, что знал когда-то о рыцарях. Воспоминания оказались несколько размытыми, но суть я, вроде бы, смог выцепить.

— И, простите милейший, кого Вы считаете за этим столом своей госпожой? — произнёс я, обводя рукой сидящих.

Рыцарь, побагровев от гнева, вскочил и сжал свой массивный кулак. Я парень, вообще-то мирный, но если уж люди сами напрашиваются… посему пришлось так же начать подниматься из-за стола. Наверное, стоило придать себе воинственный вид, но мой взгляд остался скучающим и безучастным.

— Хватит, вы оба! Сядь сейчас же! — воскликнула мигом вскочившая монашка.

Сэр рыцарь обвёл взглядом глаз сидящих за столом, не нашёл там поддержки своей персоны. Даже верный оруженосец был больше занят тем, что украдкой поедал взглядом суккубу.

— Он посмел усомниться в Вашем благородие, моя госпожа. Я вынужден вызвать его на смертный бой!

— Прекрати сейчас же! Он не дворянин и даже не рыцарь. Всё в порядке, Торвальд не имел ввиду ничего плохого!

— Но миледи!

— Я не хочу, что бы из-за меня кто-то проливал кровь, поэтому сядьте, — несвойственным ей резким голосом приказала монашка.

Я удивлённо посмотрел сначала на неё, потом на красного от злости рыцаря, потом на Лисора, который выглядел удивлённым не меньше меня. Но девушка была весьма настойчива, поэтому я поспешил сесть, в конце концов, совсем недавно была ссора, а мы только помирились.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Овладевание - Ильяз Эльмурадов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит