Грех и любовь - Барбара Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не дожидаясь ответа. Порция встала с кресла и, подойдя к Итану, обняла его за талию, прижавшись к нему пышной грудью. На него пахнуло цветочным запахом ее духов. Руки ее скользнули вниз. Наклонившись к его уху, она прошептала:
— Если ты мне поможешь, дорогой, я сумею как следует тебя отблагодарить.
Итан почувствовал такое отвращение, что его чуть не стошнило. Схватив Порцию за плечи, он отшвырнул ее от себя.
— Хватит! Больше тебе меня не надуть!
Недовольно выпятив губы, Порция погладила себя по животу.
— Тебя раздражает моя беременность? Тебя злит, что за четыре года нашей совместной жизни тебе так и не удалось сделать мне ребенка?
— Ты его никогда не хотела! Говорила, что беременность испортит тебе фигуру.
Итан подошел к окну и выглянул в сад. На деревьях по-прежнему горели фонари, и он вдруг поймал себя на том, что высматривает на дорожках Джейн. Вот она хотела его ребенка, да и сейчас хочет. Готова драться за то, чтобы он оставил ей Марианну. Кто бы мог подумать, что она обладает врожденным материнским инстинктом? Он-то считал ее бесчувственной старой девой, а оказывается, она вполне нормальная молодая женщина.
Интересно, зачем она подбила его на этот поцелуй? Может быть, только для того, чтобы задержать до прихода Порции? Он всегда считал Джейн прямолинейной и честной, но сегодня она очень удивила его, и Итан не знал, что и думать.
Раньше ему казалось, что он знает Джейн как свои пять пальцев, однако теперь он сильно в этом сомневался.
— Так, значит, теперь ты охотишься за Джейн Мейхью? — Голос Порции прозвучал задумчиво. — Как это мило. Собираешься соблазнить эту высохшую старую деву?
Слова Порции привели его в ярость.
— Ты сама не знаешь, о чем говоришь!
— Неужели? А чем ты с ней занимался в укромной беседке, пока я не подошла?
— Предупреждал о том, что женщинам не всегда можно верить.
Порция понимающе рассмеялась:
— Ладно, можешь ничего не рассказывать. Мне нет дела до твоих секретов. Мне наплевать, погубишь ты ее или нет.
— Это еще почему? Сама собираешь это сделать?
Порция покачала головой. Лицо ее стало грустным.
— Нет. Она — единственный человек, кто поддержал меня в трудную минуту.
Итан чуть не фыркнул. Поддержала Джейн ее, как же!
Порция заморочила Джейн голову, воззвала к ее лучшим чувствам и наговорила всякой лжи. Наверняка выставила себя трагической героиней мелодрамы. А Джейн, похоже, клюнула на эту удочку. Она доверчива и неопытна.
Где уж ей распознать искусную актрису У нее доброе сердце, и она с радостью кинется помогать тем, кому в жизни повезло меньше, чем ей. Ведь совсем недавно она совершенно искренне убеждала и его в том, что он вовсе не настолько плох, как сам о себе думает.
Как она сказала? «…За маской светского повесы, которую вы на себя надели, скрывается щедрый и великодушный человек. Думаю, вы всегда поможете попавшей в беду женщине».
— Ладно, — резко сказал он. — Я куплю тебе домик в деревне. Там ты сможешь жить спокойно и воспитывать своего ребенка. Это все, что я могу для тебя сделать.
Глаза Порции округлились.
— Но мне нужен не дом, а деньги! Я не потерплю, чтобы ты мне указывал, где мне жить!
— Если я дам тебе хоть пенс, ты его моментально просадишь в карты. Или домик — или ничего.
— Но я не желаю прозябать в деревне! Я хочу жить в Лондоне!
— Дело твое. В таком случае живи на улице.
Издав яростный вопль. Порция обернулась так резко, что взметнулись полы ее плаща, и, схватив со стола книгу, запустила ею в Итана. Он ловко поймал ее, прежде чем она ударила ему в грудь.
— Ах ты, подонок! — прошипела она, — Ну погоди! Скоро твоя старая дева узнает, что ты за человек!
Итана пронзил острый страх. Но он, взяв себя в руки, спокойно положил книгу на стол и с угрозой произнес.
— Только попробуй ее тронуть! Клянусь Богом…
В этот момент раздался стук в дверь.
— Я занят! — крикнул Итан, надеясь, что незваный гость уйдет.
Однако дверь распахнулась, и в библиотеку вошла леди Розалинда.
Бросив на Порцию ненавидящий взгляд, она изрекла:
— Вы в этом доме нежеланная гостья Прошу вас немедленно удалиться!
— С удовольствием, — ответила Порция. — Поверьте, я не скучаю ни по вас, ни по вашему очаровательному сыночку.
И, гордо вскинув голову, быстро вышла из библиотеки, с грохотом захлопнув за собой дверь.
— По-прежнему ведет себя как королева, — заметила леди Розалинда, недовольно хмурясь. — Самое умное, что ты сделал в своей жизни, — избавился от этой шлюхи.
Однако у Итана не было желания обсуждать с матерью свою жизнь.
— Спасибо за то, что не стала меня отговаривать. А теперь нужно возвращаться к гостям.
Он направился к двери, но леди Розалинда проворно встала у него на пути.
— Подожди. Она беременна. Я видела.
— Не беспокойся. Я к этому не имею отношения.
— А я и не говорю, что имеешь. Но после того как она так долго и упорно отказывалась подарить тебе наследника, ты, должно быть, злишься…
— А кто тебе сказал, что она мне в чем-то отказывала? — холодно перебил ее Итан.
— Сама догадалась. У тебя на лице было написано, что ты несчастлив и что эта особа не подпускает тебя к себе. — Леди Розалинда покачала головой. В свете свечей ее светлые волосы отливали золотом. — Прошу тебя, не нервничай. Я беспокоюсь за тебя. Мне не хочется, чтобы твой печальный опыт с Порцией убил в тебе желание жениться еще раз.
Итан принужденно рассмеялся;
— Поздновато ты затеяла этот разговор, мама. Нужно было сделать это несколько лет назад.
— Но мне хочется, чтобы ты снова женился, — продолжала настаивать леди Розалинда. — Не все женщины такие, как Порция.
— А зачем покупать корову, если я могу бесплатно пить молоко? — ухмыльнулся Итан.
Ему хотелось этой грубостью отбить у матери всякую охоту лезть не в свое дело. Однако леди Розалинда, ничуть не смущаясь, продолжала:
— Затем, что теперь тебе нужно думать о Марианне. Ей нужна мать.
— В таком случае отдай ее на попечение Джейн. Она спит и видит, как бы заполучить Марианну.
Леди Розалинда шагнула к сыну. Глаза ее решительно блеснули.
— О Господи, Итан! Какая прекрасная мысль! Как я раньше об этом не подумала?
— О чем?
Улыбаясь, леди Розалинда схватила его за руку.
— О том, мой дорогой, что Джейн могла бы стать тебе отличной женой!
Глава 12
Джейн выглянула из окна кареты: в небе, усеянном черными тучами, грозившими вот-вот разразиться дождем, кружили два ястреба. Карета катила по холмистой местности Гэмпшира, куда уже тоже пришла весна. Ветви яблоневых деревьев, покрытые розовыми цветами, тихонько раскачивались на ветру. У стены крытого соломой деревенского домика желтели лютики. Этот мирный сельский пейзаж наполнил сердце Джейн тихой грустью. Она скучала по Уэссексу, его безбрежным холмам и торфяным болотам.