Возвращение на Цветочную улицу - Дебби Макомбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вошла Дорис с подносом, на котором стоял фарфоровый чайник, кувшинчик для сливок, сахарница, две изысканные чашечки на блюдцах и тарелка с печеньем.
— Печенье «Мадлен»[6], — заметила Элизабет, когда Дорис вышла. — Уверена, вы помните Пруста.
— «В поисках утраченного времени», — кивнула Колетта. Она не стала сознаваться, что так и не прочла эту книгу, хотя всегда хотела.
Элизабет мягко улыбнулась:
— Не могли бы вы налить чаю? Мои руки уже не те, что раньше.
— С радостью, — ответила Колетта.
Она подошла к библиотечному столу и выслушала пожелания женщины насчет сахара и лимона. Потом Колетта положила печенье на каждое блюдце и поднесла чай Элизабет. Взяв свою чашку, она вернулась в кресло.
— Значит, вы знакомы с моим внучатым племянником? — снова заговорила Элизабет.
— Да. — Колетта еще не успела осознать, как рада тому, что Элизабет вовсе не возлюбленная Кристиана.
Элизабет поднесла чашку к губам и отпила чаю.
— Насколько я понимаю, до этого дня цветы приносили работники службы доставки.
— Это так.
— Сегодня они были слишком заняты?
Настал момент истины. Колетта легко могла солгать и тем спасти свою репутацию. Но признай она, что пришла посмотреть на новую женщину Кристиана, и Элизабет поймет слишком многое.
— Честно говоря, я сама вызвалась доставить цветы, — пробормотала Колетта, решив сказать правду. — Я работаю в «Саду Сюзанны», магазине на Цветочной улице.
— А почему вы так решили?
— Я… Я хотела увидеть, что за женщину любит Кристиан.
Элизабет улыбнулась:
— А вы весьма умны. Теперь, когда вы знаете, что это всего лишь пожилая дама, вы рады… или разочарованы? Я двоюродная бабка Кристиана, одна из немногих его родственников, которые еще живы.
Колетта вовсе не была разочарована. Кроме того, встреча с Элизабет сбила ее с толку. Колетта работала личным ассистентом Кристиана, но о его семье не знала ничего.
— Кристиан никогда не говорил о вас.
— Неудивительно, — сухо ответила Элизабет. — Он предпочел забыть, что у него есть семья.
Колетта нахмурилась.
Элизабет небрежно махнула рукой:
— Это долгая история. Ее лучше рассказать в другой раз.
— Я работала с Кристианом пять лет. И не знала о его семье.
— Пять лет? — переспросила Элизабет. — И за все это время он ни разу обо мне не говорил? Это оскорбительно. — Она с досадой вздохнула. — Иногда мне хочется надрать уши этому молодому человеку. — Элизабет пробормотала что-то еще, но Колетта не расслышала.
— А мать Кристиана? — спросила Колетта. Она не хотела показаться любопытной, но жаждала узнать правду. Ради своего ребенка. Колетта считала, что мать Кристиана умерла, но теперь была уже не уверена в этом.
— Бедная девочка умерла при родах, когда Кристиану было восемь. Ужасная потеря. В наши дни такое случается нечасто, но все же случается. Эллиот потерял обеих: жену и маленькую дочь. А Кристиан, боюсь, потерял не только свою мать. Он потерял ощущение стабильности окружающего мира.
Сердце Колетты сжалось, когда она представила маленького мальчика, каким был Кристиан.
— Весь следующий год Эллиот пытался утопить горе в бутылке виски. Он был поглощен им настолько, что не мог помочь преодолеть горе Кристиану. — Элизабет стукнула чашкой о блюдце. — Муж — упокой, Господи, его душу — привез Кристиана ко мне. Бог не благословил нас с Чарльзом детьми. К сожалению, в том возрасте мы и представления не имели о том, как общаться с ребенком. Кристиан жил у нас, пока Эллиот не оправился от горя. Потом мы отправили его к отцу. — Элизабет замолчала и помотала головой. — Я сожалею о том дне.
Колетта попыталась представить Кристиана маленьким мальчиком без матери и не смогла. Кристиан был слишком выдержанным, слишком уверенным в себе, слишком холодным. Должно быть, неприступность Кристиана была результатом его детства.
Лишь три раза за все эти годы Колетта видела Кристиана другим. В день похорон Дерека, ночью после рождественской вечеринки и совсем недавно, за ужином.
— А его отец женился во второй раз? — спросила Колетта, желая знать больше о детстве Кристиана.
— К сожалению, нет. Покончив с алкоголем, Эллиот похоронил себя на работе. Променял одну зависимость на другую. Не менее разрушительную. Кристиана растили сменявшие одна другую горничные. Он бывал у нас каждое лето и на Рождество. Но вы же понимаете, что мы с Чарльзом развлечь маленького мальчика ничем не могли.
Представив, как Кристиан сидит в столовой за тем огромным обеденным столом, Колетта улыбнулась.
— Я научила его играть в бридж, и, надо сказать, весьма неплохо.
Колетта никогда бы не подумала, что Кристиан умеет играть в карты.
— К сожалению, его отношения с Эллиотом стали натянутыми. Мой племянник когда-то давно решил, что Кристиан однажды возглавит его инвестиционную фирму. Кристиана никогда не интересовали акции и долговые расписки. С детства он любил путешествия и часами сидел здесь, в библиотеке, изучал карты и читал книги о дальних странах. Бизнесом он занялся после того, как получил наследство своей матери.
— Его дела идут очень хорошо, — заметила Колетта, в очередной раз задавшись вопросом: почему Кристиан решился всем рискнуть?
— Но, как и отцу, Кристиану не везло с личной жизнью. Эллиот винил весь мир в смерти своей жены и, вместо того чтобы продолжать жить, хранил в себе горечь утраты. Боюсь, Кристиан слишком похож на своего отца. Он тоже держит все в себе. Избегает сближения с кем-либо. — Элизабет печально покачала головой.
— Но у него… много знакомых женщин.
— Несерьезные вертихвостки, — презрительно ответила Элизабет. — Разве отношения с подобными могут длиться долго? Кристиан добивается их, а потом ему становится скучно. Я права?
— Эм… Так Кристиан вел себя, когда я с ним работала. Но меня не было в «Демпси импортс» уже четыре месяца, поэтому теперь я ничего не могу сказать о ею личной жизни.
Элизабет поставила чашку и внимательно посмотрела на Колетту.
— Ты ведь влюблена в него, да?
Колетта тут же покраснела.
— Я бы так не сказала…
Элизабет остановила ее изящным взмахом руки.
— Не трудись отрицать это. Иначе ты бы сюда не пришла. Встань, — приказала она. — Я хочу хорошенько на тебя посмотреть.
Колетта робко подчинилась, радуясь, что на ней сейчас свободная одежда.
— Расправь плечи! — прикрикнула Элизабет. — Да что творится с современной молодежью? Удивительно, как у всех вас не болит спина.
Колетта сумела сдержать улыбку.