Полет черного орла - Кейт Якоби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этого?
На глазах Дженн блестели слезы; Финлей осторожно вытер их.
— Конечно, нет. Но ты скажешь ему? Когда-нибудь? В голосе Дженн прозвучала свинцовая безнадежность.
— Не уверена, что наступит момент, когда бы вся жизнь Роберта не подчинялась пророчеству. Даже зачатие Эндрю произошло потому, что нас с Робертом связали Узы. Я не хочу, чтобы из-за меня ему пришлось жалеть еще о чем-то, чтобы у него появилась новая причина казнить себя. Я и так уже причинила ему достаточно страданий. — Дженн запрокинула голову и тяжело вздохнула. — Да, я знаю, что наши жизни связаны пророчеством, Финлей, но мне никогда не удавалось понять, что за роль мне предстоит играть. Может быть, когда-нибудь я все пойму, но до тех пор моя главная и единственная забота — Эндрю. Ты же сам отец, ты должен это видеть.
Финлей неохотно кивнул:
— Но только не ожидай, что такое положение вещей будет мне нравиться. Пойдем. Я отведу тебя в пещеру. Здесь слишком холодно, да и Роберт, наверное, нашел для меня какую-нибудь работу.
Ах, если бы только он не дал тогда Дженн слово!
Утро было слишком ненастным, чтобы рано вставать, но выбора у Мики не оставалось. К тому времени, когда он явился в столовую, Роберт уже кончал завтракать. Больше никого поблизости не оказалось.
— Дженн проснулась? — спросил Мика, поспешно глотая кашу.
— Да. Я ее видел. Она придет к вратам, где нас ждут кони.
Молча поглощая завтрак, Мика невольно наблюдал за Робертом. Через некоторое время он осмелился сказать:
— Вы сумеете отвезти ее обратно вовремя?
— Не вижу к этому препятствий. — Роберт не отрывал глаз от своей тарелки.
Мика продолжал пристально смотреть на него.
— Она винит вас во всем случившемся.
Роберт поднялся на ноги, и Мика следом за ним двинулся к двери. — Да.
— Но вашей вины тут нет! Это понимаете и вы, и она. Так почему же она винит во всем вас?
Роберт обернулся к Мике со слабой улыбкой.
— А почему бы и нет? Нужно же ей кого-то винить. То, что случилось в Элайте, отразилось на Дженн больше, чем на ком-нибудь другом. Мы ведь понимали тогда, что, хотя брак с Ичерном защитит ее от самого худшего, легкой ее жизнь не станет.
— Но она думает, что вы просто бросили ее, а ведь это не так. Почему вы не расскажете ей о…
— Брось, Мика. Что бы я ни говорил, положение никогда не изменится к лучшему. Она меня ненавидит, вот и все. Дженн, наверное, будет легче, если ты как можно дольше будешь ехать вместе с нами. И я буду благодарен, если ты постараешься узнать, что сможешь, о ее жизни в Клоннете.
Последние слова Роберт произнес так резко, что Мика бросил на него пристальный взгляд. Они подошли к выходу из пещеры; над горами висели тяжелые тучи, предрекая нелегкое путешествие.
— Что-нибудь случилось?
— Да. Но не тревожься: я намерен принять необходимые меры, прежде чем оставлю ее в Клоннете. Хорошо хотя бы то, что Дженн сможет отвлечься: у нее появится новая причина ненавидеть меня.
Мика нахмурился, но продолжать разговор было уже нельзя: У двери их ждал Финлей.
— Вы, наверное, не сможете задержаться еще на день?
Роберт только покачал головой и вскинул на плечо вьюк.
— Ничего, Финлей, ты справишься и без меня. Я верю в тебя.
Финлей кивнул. Мику поразило, как братья похожи на своего покойного отца. Оба высокие, широкоплечие, стройные и сильные. Воины, в лучших традициях рода Дугласов. Тревор гордился бы сыновьями.
— Финлей, — начал Роберт, бросив взгляд на Дженн, которая ждала с конями у врат, — я хочу, чтобы ты ясно объяснил всем: у нас одна цель — воспрепятствовать вторжению Селара в Майенну. Недостаточно просто предупредить Тирона о том, что замышляет его брат. Тирон не может держать армию в полной готовности на границе до самой смерти Селара. Более того, нам ни к чему, чтобы Тирон решил: единственный путь избавиться от опасности — самому захватить Люсару. Мы хотим остановить Селара прежде, чем его войско доберется до границы, заставить его распустить армию и никогда больше не помышлять о вторжении в Майенну.
— Ну… — Финлей закусил губу. — А что, если это будет означать, что тебе придется убить короля?
Мгновение Роберт никак не реагировал на эти слова; потом он встряхнул головой и послал брату свою обычную насмешливую улыбку.
— Сомневаюсь, что до такого дойдет. Береги себя, братец. Я не знаю, когда вернусь. Позаботься в мое отсутствие о моих племянницах.
Финлей с несчастным видом склонил голову.
— Ты тоже береги себя — вы оба будьте осторожны.
— Ох, — рассмеялся Роберт, — Мике в Дромме ничто не грозит. Разве кто-нибудь узнает его с этой его роскошной бородой!
Мика вздернул подбородок:
— Чем вам не угодила моя борода?
— Ты в самом деле хочешь услышать ответ?
ГЛАВА 8
В Тезиуме царил дух спокойствия и сосредоточенных трудов; тридцать гильдийцев-переписчиков почти не нарушали тишину. Скрип перьев по пергаменту, запах чернил, легкое движение писца, удобнее устраивающегося на скамье, — все это дарило Вогну ни с чем не сравнимое наслаждение, символизируя для него величие священного долга Гильдии.
Просторное помещение с высоким потолком было одной из достопримечательностей резиденции проктора Гильдии; оно было выстроено почти три столетия назад из привезенного издалека розового песчаника и соединяло здание, где размещались кельи, с залом для торжественных церемоний. Вогну никогда не надоедало прогуливаться по Тезиуму. Начинавшиеся выше человеческого роста арки окон уходили к потолку, заливая зал светом и летом, и зимой; своды потолка украшали гербы Гильдии, вырезанные на белом камне, ставшем золотым от времени. Из всех помещений резиденции Тезиум был самым строгим и изящным, но не любовь к чудесам архитектуры привлекала сюда Вогна: ему доставляло удовольствие наблюдать за трудами братьев-переписчиков.
Вот и сейчас он бесшумно двинулся по проходу между столами, оглядывая склонившихся над работой гильдийцев, отмечая, кто из них отрывался от дела и поднимал на него глаза. Перед каждым писцом лежала копия одного и того же документа, и его надлежало воспроизвести с абсолютной точностью. Вогн с удовольствием вдохнул воздух Тезиума и двинулся к двери в противоположном конце зала, где его дожидался Годет.
— Ну? — тихо, чтобы не мешать занятым важным делом братьям, спросил проктор.
— Я составил обзор последних донесений, господин.
— Надеюсь, ты позаботился о том, чтобы донесения не попались на глаза нашему дорогому легату Осберту?
— Конечно, господин. Он все утро провел с королем.
— Прекрасно. Ну и что же?
— Результаты без преувеличения поразительны.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});