Крадущие свет - Гэри Гибсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пошли скорее! — воскликнул Удо, и они без задержки помчались к выходу подальше от этой безумной сцены.
Любой нормальный человек давно бы попрощался с жизнью, но Дакота чувствовала, что Мосс провожает ее взглядом.
И в этот момент тело пронзила сильнейшая боль. Моссу все-таки удалось схватить ее за ногу своей электрической перчаткой, когда они пробегали мимо.
Удо повернулся и ударил Мосса по голове. Тот отпустил ногу Дакоты и вместо этого вцепился в Удо. Фриголдер выругался и опустился отболи на колени, а Мосс, ухватившись за него, выполз из-под кучи могов.
События менялись молниеносно. Дакота вдруг поняла, что за дело принялся ее «гост». Подчиняясь ему, она встала на четвереньки и поползла в сторону выхода.
Оглянувшись, она опять увидела уставившегося на нее Мосса. Его лицо представляло собой жуткую окровавленную маску. Что касалось Удо, Дакота не могла определить, жив он или мертв.
Несмотря на сверхъестественную способность к выживанию, Мосс выглядел так, словно жить ему осталось совсем недолго. Как искалеченный ангел смерти, он потащил свое переломанное тело к Дакоте, прижав к себе руку, которой досталось особенно сильно.
Не вполне сознавая происходящее, она видела нож Удо, наполовину скрытый еще теплым телом мога с оскаленной пастью, вызывающего ужас даже после смерти. Повинуясь указанию имплантата, Дакота протянула руку и крепко схватила оружие. Через его рукоятку прошла сильнейшая вибрация, от чего у нее застучали зубы.
Мосс уже почти настиг ее, но слишком поздно увидел нож. Дакота повернулась на спину, а он навалился на нее сверху. Собрав последние силы, девушка вогнала в нож в незащищенную шею. Из раны брызнул фонтан крови.
Сил почти не осталось. Нож Удо почти снес голову Мосса с шеи. Тело моментально обмякло, даже не дернувшись. Только перчатки искрили, придя в соприкосновение с мокрым полом. Дакота ахнула от ужаса и отвернулась.
Ее била неконтролируемая дрожь, но она чувствовала, что начинает приходить в себя и даже заметила, что музыка перестала играть.
— Мала, — окликнул ее Корсо, оттаскивая подальше от сцены побоища. — С тобой все в порядке?
Дакота издала хриплый звук, который должен был соответствовать смеху.
— Этот человек хотел тебя убить. Кто он, черт возьми, такой?
— Старый знакомый, — пробормотала Дакота. — Где Удо?
— Он в плохой форме, но, похоже, дышит.
Дыхание Дакоты понемногу восстановилось, так как «гост» взял под контроль нервную систему, чтобы уберечь ее от шока.
— Лукас, я говорила тебе, что у меня есть враги.
— Ты ничего не говорила.
— Но и у тебя тоже есть враги, ведь так? Ты упомянул об этом раньше, или я неправильно поняла? В этой экспедиции ты принимаешь участие не потому, что этого хотел. Ты сказал, что на Редстоуне были люди…
Последние клиенты собирались покинуть бар вместе с охранниками, которые еще держались на ногах. Они попытались открыть дверь, но она оказалась запертой, и Дакота поняла, что это случилось только что. Девушка заставила себя подняться на ноги с помощью Корсо.
Когда он повернул ее к себе, она уставилась в испуганные глаза молодого человека, не заметив, что он отобрал у нее нож.
— Давай проясним этот вопрос, Мала, — хрипло сказал он. — Я лучше убью тебя, чем позволю тебе отказаться от своих обязательств. Арбенз обыкновенный приспособленец, использующий нашу войну с учиданянами, чтобы захватить власть. Но факт остается фактом: он занимает такое положение, что может навредить людям, которых я люблю, поэтому я обязан дать ему то, что он хочет. Ты понимаешь меня?
Дакота отвернулась и опустилась на колени возле Удо. Грудь раненого ритмично вздымалась, но выглядел он неважно. Когда она приподняла веко, зрачок сократился в ответ на тусклый свет, освещающий бар.
Скорее всего никаких серьезных поражений мозга, решила она. По крайней мере не больше, чем было раньше.
— Думаю, выживет. — Дакота опять поднялась на ноги. — И я никуда не собираюсь бежать, Корсо.
— Но ты сказала…
— Все, чего я хочу, это правды. Единственный человек, который может мне в этом помочь, ты. Кроме того, кое-кто недавно собирался это сделать, я права?
Корсо замялся.
— Хорошо. Это была стандартная разведывательная экспедиция, по крайней мере сначала, но… мы нашли там кое-что, чего не ожидали.
— И что же это было?
— Не здесь. — Корсо испуганно покачал головой. Вдруг ноги Дакоты коснулась чья-то рука, и девушка чуть
не подпрыгнула на месте. Она с ужасом посмотрела вниз и увидела, что на нее смотрит Удо.
— Мала Оортхаус. — Голос звучал хрипло и надтреснуто, как, наверное, разговаривал бы камень в пустыне, если бы ему дали способность общаться. — Я вызываю тебя на поединок. До смерти.
Дакота начала было говорить, но Удо медленно покачал головой, и она замолчала.
— Не сейчас. Но когда-нибудь я встречусь с тобой и убью. — Он натужно закашлялся. — На нас напали учиданянские агенты. Это наша история. Ты меня поняла? Если ты выдашь меня, я тоже тебя выдам.
Голова его ударилась о пол, из горла вырвался горловой стон, и в следующее мгновение Удо вырубился.
— Знаешь, он ведь имел в виду и тебя, — сказала Дакота, поворачиваясь к Корсо. — Если проговоришься о том, что знаешь, он и тебя убьет.
— А ты? Ты убьешь меня, если я расскажу Арбензу о том, что тут случилось?
Смущенная, она отвела глаза. Снова довериться кому-то… Страх и одиночество сводили ее с ума, но довериться… разве это не большее сумасшествие?
Убить Корсо — и одним свидетелем меньше. Это же касалось и распростертого на полу Удо. Но если из троих выживет она одна, кто ей поверит?
— Человека, который пытался меня убить, зовут Мосс, — сообщила она Корсо. Похоже, Дакота сообщила бы что-то еще, но до них донеслись возбужденные голоса, и она, схватив Корсо за руку, потащила за собой к задней двери. Он последовал за ней, не сопротивляясь.
— Не знаю, смогу ли поверить твоим объяснениям.
— Я тоже не знаю, насколько могу тебе доверять, но на борту «Гипериона» сейчас будет безопаснее, чем где-либо еще.
Вспышка света — и дверь как будто сдуло. Задымило. В баре появились какие-то высокие фигуры. Первым из дыма вышел Киеран Манселл, за которым последовали вооруженные люди.
Обведя помещение взглядом, он мрачно прохрипел:
— Кому-то придется сильно постараться, чтобы все это объяснить.
Расследование продолжалось едва ли не два дня.
Тем временем Арбенз запер всех на борту «Гипериона» — до «выяснения характера угрозы». Присутствие на изыскательском корабле Консорциума, если и имело место, практически не замечалось. Как смог понять Корсо, местные офицеры Консорциума привыкли закрывать глаза на многое, что имело отношение к Пералте.
Сам же сенатор проводил вне корабля довольно много времени. Никто не спешил оповестить Корсо о том, что происходит, но он уже догадался, что сенатор ведет с Пералтой какие-то переговоры. Пока же молодой фриголдер мерил шагами свою каюту, избегая по мере возможности встреч с подручными Арбенза. От одиночества и приступов отчаяния спасала исследовательская работа.
Кем бы ни были Маги, они по крайней мере на протяжении пары тысяч лет поддерживали отношения с шоулянами, а потом совершенно внезапно исчезли. В добытых на реликте кодах могли содержаться указания относительно того, откуда прибыл этот таинственный гигант.
Но пока открытия Корсо ограничивались несколькими полунамеками, на основании которых можно было строить лишь весьма осторожные предположения. Он, в частности, обнаружил, что реликт врезался в обледенелую луну газового гиганта, уходя от шоулян. Означало ли это, что две эти расы, разделявшие секрет сверхсветовых путешествий, были соперниками?
Возможно, но пока у Корсо были только догадки.
— Мой брат сейчас под успокоительными, — объяснил Киеран во время затянувшегося допроса. При этом он расхаживал по комнате, заложив руки за спину, а Корсо сидел в углу на низком стуле, глядя на него снизу вверх. — Нервная система сильно повреждена, так что ему придется провести в медбоксе несколько недель. Поэтому ждать от него скорых показаний не стоит. Но то, что он все же успел сказать, звучит… противоречиво. Пока у нас есть только показания твои и этой женщины, Малы Оортхаус.
Корсо уже понял, что переговоры Арбенза как-то связаны с отказом генерала предоставить записи систем наблюдения.
— Напомни-ка мне, зачем вы вообще потащились в это заведение.
— Я… уже говорил… нас повела туда Мала. Она собиралась встретиться с кем-то из своих знакомых.
Киеран покачал головой.
— Знаешь, как легко распознать, когда кто-то лжет? Мой брат, мой собственный брат солгал мне. Сказал, что на тебя напал учиданянский агент. — Киеран ударил себя в грудь. — Ты же понимаешь, — заорал он, тыча в съежившегося Корсо пальцем, — насколько важна для нас эта экспедиция. Все может сорваться из-за одной лжи.