Оправданный риск - Дж. Л. Лесли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сначала я позволяю ей уйти, зная, что она направляется в клинику, а потом иду искать Хантера. Ещё довольно рано, но я сомневаюсь, что он ещё спит. Когда я прохожу через клуб, в нём тихо, и я ещё больше убеждаюсь, что он ещё никому ничего не сказал.
Я нахожу Хантера в гараже, он работает над своим байком. Когда мы не заняты на стройке, мы ковыряемся в мотоциклах, поддерживая их в хорошем состоянии. Иногда мы выполняем побочную работу за небольшую дополнительную плату, помогаем местным жителям с проблемами с транспортными средствами, которые у них могут возникнуть. Мы делаем всё, чтобы деньги продолжали поступать в клуб.
— Мы можем поговорить? — спрашиваю я, но он игнорирует меня. — Хантер, ты же знаешь, что я никогда не причиню вреда Скайлар.
По-прежнему ничего. Он продолжает менять масло, а потом встаёт, чтобы выбросить пустые бутылки в мусорное ведро, вытирая руки о джинсы. Я делаю ещё одну попытку завязать разговор.
— Я годами игнорировал своё влечение к ней из уважения к тебе. Когда ты ушёл, я ни хрена не знал, вернёшься ли ты или позовёшь меня с собой. Хотя на это я уже не надеялся. Я не собирался влюбляться в неё.
— Чушь собачья, — бормочет он.
— Мы переспали в её двадцать первый день рождения, и ты позвонил мне в тот же вечер, — он снова игнорирует меня, полируя мотоцикл чистой тряпкой. — Тогда я ушёл, но ты привёл её сюда, и это заставило меня понять, что мои чувства не изменились.
Он встаёт, отбрасывая тряпку.
— Ты, кажется, забываешь, что я знаю тебя, Джейк. Я знаю, на что ты способен. Я также знаю твою репутацию среди клубных кисок. Я видел тебя с ними! Ты думаешь, я хочу, чтобы Скайлар была где-то рядом?
— Я тоже знаю, на что ты способен, Хантер, — напоминаю я ему. — Я был не единственным, кто выполнял эту работу. Не только у меня на руках кровь. Мы делали то, что должны были делать для клуба!
— Теперь ты не ставишь клуб на первое место!
— Я понимаю твою злость, — отвечаю я спокойным голосом, когда он обходит свой байк и направляется ко мне. — Но, чёрт возьми, я люблю ее.
— Конечно, ты привык в своей жизни оставлять всё и вся! Тебе же так проще, — кричит он. — Ты ушёл ото всех в своей чёртовой жизни, Джейк! Ты оставил свою маму с мудаком, который её бьёт!
— Да пошел ты! Она сделала свой собственный выбор, и я ушёл, потому что я бы умер, если бы остался там!
— Я позабочусь о том, чтобы ты умер, если останешься здесь, — пригрозил он, понизив голос.
— Если я уйду, она пойдёт со мной, — отвечаю я с рычанием.
Я знаю, что это произойдет, но удар всё равно застаёт меня врасплох. Хантер быстро налетает на меня, нанося ещё один удар. Мне удаётся взять себя в руки и сделать правый хук, попав в его челюсть.
Он врезается в меня, и мы оба тяжело падаем на пол. Хантер хватает меня за рубашку и поднимает, прежде чем швырнуть обратно. Мы остервенело боремся, размахивая кулаками и катаясь по полу.
— Стойте! О Боже! Прекратите!
Я понимаю, что это кричит Скайлар, но её мольбы остаются глухими, когда мы поднимаемся на ноги. У Хантера изо рта капает кровь, и я чувствую, как моя собственная течёт из носа. Он снова набрасывается на меня, замахиваясь левой рукой, сжатой в кулак.
Хантер не сдаётся, и я тоже. Чёрт, мы закончим тем, что убьём друг друга.
Глава 35
Скайлар
После того, как я пошла в клинику, я пробыла там всего несколько минут, прежде чем подумала, что Джейку может понадобиться моя помощь с Хантером. Я не ожидала, что они опять подерутся. Я кричу, чтобы они прекратили, но это не помогает, и я знаю, что лучше не вставать между ними.
Видеть, как они бьют друг друга, это слишком тяжело. Я выбегаю из гаража и бегу к клубу, колотя в дверь кабинета Мейсона. Я продолжаю стучать, пока он не открывает её.
— Что за…
— Мне нужна твоя помощь, — выпаливаю я, заталкивая его обратно в кабинет и закрывая за собой дверь.
Он прищуривается, скрестив руки на широкой груди.
— Ты понятия не имеешь, как работает этот клуб, милая. Не смей врываться в мой грёбаный офис.
— Хантер и Джейк, двое мужчин, о которых я забочусь больше всего в этом мире, сражаются из-за твоих дурацких грёбаных правил!
— Правила существуют не просто так. Ты хочешь сказать, что Джейк нарушил их с тобой? — спрашивает он ровным, невозмутимым голосом.
— Я знаю о Чарли, — отвечаю я угрожающим тоном.
— О чем ты, Скайлар?
— Не прикидывайся, Мейсон. Я знаю, что Чарли — твой сын, а его мама — сестра Бишопа. Вы ожидаете, что ваши люди будут соблюдать правила, но вы сами их нарушили!
Он хватает меня за руки и прижимает к стене, едва не выбивая из меня дух. Я вздрагиваю, с трудом сглатывая.
— Не смей мне угрожать! — предупреждает он.
— Иди и останови их сейчас же, или, клянусь, твой маленький секрет больше не будет таким секретным! — я кричу ему в лицо, готовая сделать всё, что должна, и проклиная последствия.
Я почти ожидаю, что он ударит меня, — что угодно, лишь бы заставить замолчать, но он отталкивает меня, опрокидывая на пол, и выходит из кабинета. Я поднимаюсь на ноги и следую за ним.
— Тащи свою грёбаную задницу обратно! — требует он, но я не подчиняюсь его приказу.
Мейсон заходит в гараж, качая головой, когда видит, что Хантер и Джейк всё ещё борются, истекая кровью. У меня перехватывает дыхание, и я прикрываю рот рукой, потрясённая тем, что вижу их в таком состоянии.
— Довольно! — кричит Мейсон, и они оба смотрят на него, опустив кулаки.
Джейк тяжело опирается на капот старого грузовика «Форд», сплёвывая кровь на пол и хватая ртом воздух, держась за бок. Хантер удерживает равновесие на мотоцикле, кровь капает из его рта, в то время как он также изо всех сил пытается дышать.
— Объяснитесь! — приказывает Мейсон, хотя и знает, почему они подрались.
— Он трахает мою сестру! — говорит ему Хантер, указывая на Джейка. — Я ни хрена не одобряю!
Мейсон оглядывается на меня, выгибая бровь. Я скрещиваю руки на груди и отвечаю ему тем же.
— Джейк? Вы нарушили правила? — спрашивает он, поворачиваясь к Джейку.
Он держится за бок, вставая с того места, где он опирался на грузовик.