Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Триллер » Танцор у гроба - Джеффри Дивер

Танцор у гроба - Джеффри Дивер

Читать онлайн Танцор у гроба - Джеффри Дивер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 84
Перейти на страницу:

Джоди постарался не выказывать свой страх, но глаза выдали его.

— Да или нет?

— Я не хочу, чтобы мне делали больно.

— Если ты на моей стороне, с тобой ничего не случится. Я всегда слежу за тем, кому делать больно, а кому не делать.

— И ты мне заплатишь? Наличными, не чеком?

Стивен не сдержал улыбки.

— Наличными. Никаких чеков.

В глазах Джоди отразилась напряженная работа мысли.

— И сколько?

Эта мелюзга еще торгуется.

— Пять тысяч.

Страх остался в глазах, но его потеснило изумление.

— Правда? Ты меня не дуришь?

— Нет.

— А что если я помогу тебе смыться, а ты меня прибьешь, чтобы не платить?

Стивен снова рассмеялся.

— Мне самому платят гораздо больше. Пять тысяч для меня ничто. К тому же, если мы отсюда выберемся, мне и дальше пригодится твоя помощь.

— Я…

За дверью послышался шум. Приближающиеся шаги. Коп ищет его. Один, определил Стивен, вслушиваясь в шаги. Это естественно. Все ждут, что он появится в офисе на первом этаже, где Линкольн-Червь оставил открытое окно. Там и ждет в засаде большинство спецназовцев.

Убрав пистолет в портфель, Стивен достал нож.

— Так ты мне поможешь?

Конечно, тут думать нечего. Если Джоди откажется, меньше чем через шестьдесят секунд он будет трупом. И бедняга это прекрасно сознавал.

— Ну хорошо, — протянул он руку.

Не обращая на нее внимания, Стивен спросил:

— И как мы отсюда выберемся?

— Видишь эти шлакоблоки? Их можно вынуть. Смотри. Там начинается старый тоннель. Такие проходят под всем городом. Сейчас о них уже полностью забыли.

— Да? — спросил Стивен, жалея о том, что не знал этого раньше.

— Мы пройдем в метро. Там я и живу. На заброшенной станции.

Прошло уже два года с тех пор, как Стивен в последний раз работал с напарником. Иногда он даже жалел о том, что убил его.

Джоди шагнул к бетонным блокам.

— Подожди, — прошептал Стивен. — Сперва ты должен кое-что сделать. Встань к этой стенке. Вот сюда, — он указал на стену напротив двери.

— Но он же меня увидит! Посветит фонариком и сразу же обнаружит меня!

— Просто стой там с поднятыми руками.

— Он в меня выстрелит! — захныкал Джоди.

— Не выстрелит. Доверься мне.

— Но…

Испуганно взглянув на дверь, Джоди вытер нос.

«Солдат, а если этот слизняк струсит?»

«Определенный риск есть, сэр, однако, взвесив все, я пришел к выводу, что этого не произойдет. Джоди очень нужны деньги».

— Доверься мне.

— Ну хорошо, хорошо, — вздохнул Джоди.

— Не забудь высоко поднять руки, а то он действительно выстрелит.

— Вот так? — вытянул руки вверх Джоди.

— Отступи назад, чтобы твое лицо оставалось в тени. Да, вот так. Я не хочу, чтобы он тебя разглядел… Отлично. То, что надо.

Шаги зазвучали совсем близко. Приглушенные, неуверенные.

Прижав палец к губам, Стивен распластался на полу.

Шаги затихли. Вдруг в дверях появился человек. Он был в бронежилете, поверх которого была надета куртка ФБР.

Войдя в помещение, агент осветил его фонариком, закрепленным на стволе пистолета-пулемета. Как только луч высветил торс Джоди, агент сделал нечто такое, что изумило Стивена.

Он начал нажимать на спусковой крючок.

Движение это было едва заметным. Но Стивен, подстреливший великое множество животных и еще больше людей, узнал то вздутие мышц, ту напряженную позу, что предшествует выстрелу. Стивен действовал молниеносно. Вскочив, он отбил ствол пистолета-пулемета в сторону, ломая закрепленный на стебельке микрофон. После этого он вонзил лезвие из высокопрочной стали под трехглавую мышцу, парализуя правую руку агента. Тот вскрикнул от боли.

Они получили приказ его убить! Никаких трюков со сдачей в плен. Как только его обнаружат, будет открыт огонь на поражение, независимо от того, вооружен он или нет.

— О боже! — воскликнул Джоди, неуверенно шагая вперед с высоко поднятыми руками. — Зрелище комичное.

Ударом ноги Стивен повалил агента на колени, надвигая на глаза каску, а затем заткнул ему рот куском тряпки.

— Господи, ты его зарезал, — пробормотал Джоди, опуская руки и приближаясь к раненому.

— Заткнись, — бросил Стивен. — Займись тем, о чем мы говорили. Уходим.

— Но…

— Живо!

Джоди таращился на окровавленного агента.

— Ну! — рявкнул Стивен.

Джоди бросился к отверстию в стене, а он, подняв агента на ноги, повел его в коридор.

Они получили приказ его убить…

Линкольн-Червь принял решение, что он должен умереть. Стивен был взбешен.

— Жди здесь, — приказал он Джоди.

Вставив наушники в рацию агента, Стивен стал ждать. На канале звучали голоса десятка полицейских, осматривающих здание и перекликавшиеся друг с другом.

Времени у него мало, и все же он должен их как-то задержать.

Стивен провел оглушенного агента по коридору.

И снова достал нож.

Глава двадцатая

Час 23-й из 45

— Проклятие! Проклятие! — выкрикнул Райм, забрызгав себе подбородок слюной.

Том поспешил вытереть его, но криминалист раздраженно тряхнул головой.

— Бoy! — крикнул он в микрофон.

— Валяй, — ответил из штабного фургона Хауманн.

— Я считаю, что Танцор каким-то образом раскусил нас и теперь собирается прорываться с боем. Передай своим агентам, чтобы они объединились в группы и были готовы к любым неожиданностям. Никто не должен действовать в одиночку. Пусть все заходят в здание. Полагаю…

— Подожди… Подожди. Нет, только не это…

— Боу! Сакс! Ответьте хоть кто-нибудь!

Но ему никто не отвечал.

Райм услышал какие-то крики, потом связь прервалась. Вдруг в тишину ворвались обрывочные фразы: «… помощь. Мы обнаружили следы крови… В здании. Да, да… нет… внизу… В подвале. Иннельман не выходит на связь. Он был… в подвале. Всем быстро туда. Ребята, живее!»

Райм нагнулся к микрофону.

— Белл, ты меня слышишь? Удвойте охрану свидетелей. Ни в коем случае, повторяю, ни в коем случае не оставлять их одних. Танцор ускользнул, и мы понятия не имеем, где он сейчас.

В его наушниках послышался спокойный голос Роланда Белла:

— Они у нас под крылышком. Никто посторонний сюда не попадет.

Тревожное ожидание. Невыносимое. Райму хотелось кричать от бессилия.

Где он?

Змея в темной комнате…

Один за другим агенты и бойцы спецназа стали докладывать Деллрею и Хауманну о том, что обследован очередной этаж.

Наконец, Райм услышал:

— Подвал чист. Но боже милосердный, здесь целое море крови. И Иннельмана нигде нет. Мы не можем его найти. Господи, сколько же здесь крови!

— Райм, ты меня слышишь?

— Говори.

— Я в подвале, — произнесла в микрофон, закрепленный на стебельке, Амелия Сакс, оглядываясь вокруг.

Стены были из грязно-желтого бетона, а полы были выкрашены серой шаровой краской. Однако молодой женщине было не до интерьера полутемного подвала: повсюду алели пятна крови, словно на одном из жутких полотен Джексона Поллока.

Бедный Иннельман! Необходимо срочно его найти. С таким сильным кровотечением человек не протянет и пятнадцати минут.

— Набор с тобой? — спросил Райм.

— У нас нет времени! Он потерял столько крови, мы должны его найти!

— Спокойно, Сакс. Открой набор.

Набор оперативного анализа следов крови на месте преступления содержит линейку, протрактор — инструмент для удаления из раны инородного тела с присоединенной леской, сантиметр, прибор Кастала-Майера. А также люминал, позволяющий обнаружить окислы веществ, входящих в состав крови, даже в том случае, если преступник соскоблил все видимые следы.

— Райм, здесь все так перепутано, я не смогу ничего определить.

— О, место преступления расскажет нам гораздо больше, чем ты думаешь, Сакс. Оно нам многое расскажет.

Что ж, если кто-нибудь и сможет разобраться в этой жуткой картине, то только Линкольн Райм. Сакс было хорошо известно, что они с Мелом Купером являются членами международной ассоциации исследователей следов крови. (Она не смогла бы ответить, что же беспокоит ее больше — страшные следы крови на месте преступления или то обстоятельство, что существует большая группа людей, посвятивших себя их изучению.) Однако в данном случае дело было безнадежным.

— Мы должны его найти…

— Сакс, успокойся… Ты меня слушаешь? Поколебавшись, она ответила:

— Говори.

— В настоящий момент тебе понадобится только линейка, — сказал Райм. — Но сначала скажи, что ты видишь.

— Здесь повсюду капли крови.

— Капли крови могут рассказать многое. Но только в том случае, если они на ровной однородной поверхности. Что представляет собой пол?

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Танцор у гроба - Джеффри Дивер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит