Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Триллер » Наследники - Фрэнсис Вилсон

Наследники - Фрэнсис Вилсон

Читать онлайн Наследники - Фрэнсис Вилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 74
Перейти на страницу:

Понедельник

1

— Отдохнул, ко всему приготовился? — спросил Ириска, когда они шли по Сорок пятой улице в строгих костюмах, с кейсами.

— Нет.

Приближаясь к подъезду Хэнд-Билдинг, Джек еще раз уточнил:

— Ты уверен, что нет другого способа?

— Если есть, то мне он неизвестен.

— Я, наверно, свихнулся.

— Не волнуйся, — рассмеялся Ириска. — Отлично справишься.

— Хотелось бы питать такую уверенность.

Вошли через дверь-турникет в вестибюль, притворяясь своими, прошмыгнули мимо стойки, где двое охранников в форме попивали кофе, увлеченно знакомясь со вчерашними футбольными результатами в утренней газете.

— Вновь начинаешь ценить достоинства профессионального спорта, не правда ли? — заметил Джек, подходя к лифтам.

— Особенно футбольного тотализатора. — Ириска взглянул на часы. — Четверть восьмого. Сейчас начнется пересмена. Тоже хорошо.

— Хорошо также, что ты отказался от шевелюры, которой щеголял во время нашего знакомства.

— Понял на горьком опыте несовместимость локонов с хакерством, — улыбнулся Ириска. — Постоянно за что-то цепляются в тесноте. Кроме того, для хакера главное — не бросаться в глаза.

— Угу. Полагаю, не так-то легко не бросаться, таская на голове какого-то присосавшегося волосатого осьминога.

Звякнул звоночек, дверцы центрального лифта раздвинулись. Джек было шагнул в кабину, Ириска его удержал:

— Нет. Нам в левый.

— Какая разница?

— Та, что он подойдет ближе к нужному месту.

— Целиком и полностью за.

Ириска заглянул в центральную кабину, дотянулся до кнопки, послал ее наверх.

Через минуту открылся левый лифт.

— Наш, — сказал он.

Направляясь к кабине, Джек заметил выскочившую из-за угла рыжеволосую женщину, которая заторопилась к ним, и шепнул:

— Скорей, Рис. Компания намечается.

Они пришли пораньше, надеясь подняться в пустом лифте. Ранняя рыжеволосая пташка собиралась нарушить их планы.

Заскочив в кабину, Ириска поспешил нажать кнопку седьмого этажа и сразу же кнопку «пуск».

— Обождите, пожалуйста! — крикнула снаружи женщина.

— Извините, — тихонько пробормотал Ириска. Дверцы задвинулись, лифт начал подниматься. — Нам самим надо.

— Еле успели, — выдохнул Джек.

Глядя, как на световом табло мелькают указатели этажей, чувствовал нарастающее напряжение. Никак не мог успокоиться.

Ириска присел, открыл кейс, вытащил изогнутый кусок проволоки размером примерно с крючок одежной вешалки с привязанным к одному концу длинным тонким шнуром.

— Ладно. Вот тебе крюк. Помнишь, как им пользоваться?

— Думаю, да. — Надеюсь, что помню.

— Точно так, как вчера вечером тренировались. — Протянул Джеку крючок со шнуром, захлопнул крышку кейса. — У тебя с собой одежда на смену, фонарь, наголовная лампа и сотовый, правильно?

— Правильно.

— Ну хорошо. Давай.

Джек сглотнул.

— Какой этаж?

— Седьмой. Новый съемщик перед переездом затеял ремонт. Рабочие предположительно раньше восьми не явятся, но...

— Предположительно?

— Я же тут вчера был, — пожал плечами Ириска. — По воскресеньям они не работают, поэтому точно не могу сказать.

— Ладно. Допустим, что их еще нет.

— Правильно. И это хорошо. Тогда не придется спешить слишком сильно.

Лифт остановился.

Ириска ткнул его большими пальцами:

— Ну, хакер Джек, двигай. Я еду вниз. Услышишь звонок — не пугайся.

Звонок пугает меня меньше всего.

С крючком и шнуром в одной руке, с кейсом в другой, Джек шагнул в разъехавшиеся дверцы.

Седьмой этаж действительно перестраивался. Штабеля досок, стенных панелей — все кругом покрыто тонким слоем опилок и штукатурки.

Рабочих пока нет.

Как только дверцы лифта скользнули, закрылись, он бросил кейс и принялся проталкивать крючок в щель между ними и верхней металлической планкой шахтного проема. Прошлой ночью они с Ириской раз десять проделали это в лифте дома последнего. Здесь щелка была поуже.

Задребезжал звонок — Ириска нажал кнопку вызова, остановив кабину между шестым и седьмым этажом. Джек ждал звонка, но все-таки вздрогнул.

Знал, что есть время, однако звонок подгонял, заставлял торопиться. Наконец крючок проскользнул, провалился за дверцы с другой стороны.

И, падая, потащил за собой шнур.

Он забыл привязать проклятую веревку к запястью.

Господи Исусе!

Отчаянным броском удалось поймать оставшийся кончик — около фута, — не успевший исчезнуть в бездонной шахте лифта.

И все это время чертов звонок настойчиво неумолчно трезвонил.

Джек перевел дух. Следующий шаг будет немножечко потяжелее.

Он принялся вытягивать веревку, пока не услышал, как крюк звякнул за дверцами, подергал туда-сюда, вверх и вниз.

Наконец почувствовал, что крючок зацепился, и в тот же момент послышался другой звонок — динь! Оглянувшись, увидел вспыхнувшую у дальнего правого лифта красную стрелку, указывающую наверх. Кто-то поднимается.

Он отчаянно дернул веревку, молясь, чтоб крючок зацепился за аварийный рычаг в шахте.

И точно. Дверцы разошлись на несколько дюймов. Больше ничего не требовалось. Только сунуть в щель ногу, раздвинуть руками...

Звонок зазвенел еще громче. Джек взглянул вниз.

В двух футах внизу у него под ногами стояла кабина.

Теперь трудный шаг. По-настоящему трудный.

Он заколебался. Видно, я спятил ко всем чертям! Охотно колебался бы дольше, но дверцы другого лифта уже разъезжались. Придерживая свои дверцы ногой, забрал кейс и очертя голову спрыгнул на крышу кабины. Дверцы за ним закрылись, он нащупал выключатель на крыше, щелкнул, надеясь, что лампочка не перегорела.

Есть! Вспыхнула лампа накаливания в металлической сетке.

Схватил зацепившийся за рычаг крючок, выдернул остаток веревки, стукнул по крыше, сигналя Ириске, что можно ехать дальше, упал и свернулся в клубочек.

Тревожный звонок вдруг умолк.

Несколько мгновений стояла благодатная тишина.

Потом кабина рывком пошла вниз.

Ох, черт!

Проблема не в том, что лифт двигался вниз. Это было предусмотрено планом. Перед остановкой между этажами Ириска ехал вниз, поэтому лифт продолжил движение в том же самом направлении. Как только дойдет донизу, начнет подниматься... до самого верха.

Проблема в том, что съеденный Джеком завтрак намеревался остаться между шестым и седьмым этажом. Скрипя зубами, он старался удержать в желудке вишневый датский сыр и кофе. Свободной рукой ухватился за толстый стальной брус типа фермы, тянувшийся поперек крыши. Должен быть прочным — к нему крепятся тросы подъемного механизма. Слева и справа тихо рокотали движущие шкивы, крутясь в башмаках.

Кабина набирала скорость.

Ох, черт!

Джек снова и снова шептал эти слова, читая на пути вниз скатологическую литанию. Ему было страшно. Никому не доверился бы, даже Джиа — ей вообще ни в коем случае нельзя об этом рассказывать, — но откровенно признался самому себе, что в это время на этом месте испытывает всеобъемлющий ужас, от которого вся душа кричит криком.

Страшна не высота, поскольку дна не видно; совсем не так плохо находиться в закрытой со всех сторон бетонной шахте, тем более что при свете на крыше вполне можно ориентироваться.

Страшно в принципе: мужчина в официальном костюме с кейсом в руке едет в лифте не с той стороны. Разумеется, все когда-то впервые случается, но Джек поклялся, что этот первый раз станет одновременно последним.

Всегда стараясь контролировать свои действия, он в данный момент ситуацией вообще не владеет.

И близкого конца не предвидится.

И невозможно избавиться от тревожных раздумий, что его ожидает у конечной цели наверху.

Наконец, с легким звоночком — динь! — кабина перед остановкой замедлила ход. Послышалось, как открылись дверцы на нижнем этаже, как Ириска кому-то начал растолковывать, что лифт застрял между этажами по его вине — хотел подняться наверх и случайно нажал кнопку «стоп». Прошу прощения. Никто не пострадал, правда? Не беспокойтесь, ошибок больше не будет.

Воспользовавшись остановкой, Джек сунул в карман крючок с веревкой, расстегнул брючный пояс, продел в ручку кейса, опять затянул, застегнул. Послышалось, как в кабину набиваются люди, съезжаются дверцы, после чего она двинулась вверх.

Если спуск выворачивал потроха вместе с дерьмом, подъем оказался в десять, двадцать, в сто раз хуже.

Ириска, естественно, все рассказал, набросал чертеж с размерами свободного пространства вокруг и над главными балками машинного отделения наверху шахты, тем не менее, Джек представлял себя мошкой, размазанной по внутренней поверхности крыши.

Рядом прогудел спускавшийся средний лифт, противовес кабины которого пролетел мимо между одной из семи остановок поднимавшейся кабины Джека. Высунь руку — останешься без руки. В кабине всегда злишься на бесконечные остановки для посадки других пассажиров, в шахте же это не вызывает никаких возражений.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Наследники - Фрэнсис Вилсон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит