Ловушка для дикого сердца - Элизабет Хой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не обращая внимания на протянутый ей портсигар, Эйлин внимательно посмотрела на Рилу. Просто невозможно больше терпеть ее наглое поведение! Эйлин почувствовала, как ее начинает трясти от приступа гнева.
— Ты! Меня просто тошнит от тебя! Я никогда не встречала таких двуличных людей. Таких ужасных! Я даже не подозревала, что такие существуют!
Резко повернувшись, Эйлин направилась к выходу. За ее спиной послышался легкий, издевательский смех. В это время стоявший у двери Дерен сделал шаг к Эйлин, и они чуть не столкнулись. Она остановилась и подняла на него глаза.
— Дери, дорогой! — просто сказала Эйлин, будучи не в состоянии подыскивать какие-то правильные, нужные слова, которые могли бы убедить его. — На самом деле ты знаешь, что я не сделала этой ужасной вещи. Ты не можешь этому верить!
Его серо-голубые холодные глаза бесстрастно взглянули на нее.
— А чего же ты ожидаешь от меня, Эйлин? — В его тоне вдруг послышалась неуверенность. — Ты ведь говорила Риле, что собираешься испортить негативы?
— Нет, Дери, нет! — Она умоляюще протянула руку и коснулась его плеча. — Я действительно очень рассердилась, что ты снял тот момент, когда я просила Джонни вернуться. И я на самом деле не справилась со своими чувствами, когда ты сказал, что станешь снимать прощальную вечеринку в доме Тумулти. Но как бы я ни была сердита, что бы я ни чувствовала, я никогда не сделала бы тебе ничего плохого. Я никогда не испортила бы твою работу. Я слишком уважаю тебя и твой труд.
— Но Инишбаун значит для тебя гораздо больше, — мрачно заметил он. — И ты ни перед чем не остановилась бы, чтобы спасти свой любимый остров от выставления его в невыгодном, по твоему мнению, свете. Все это, как я уже говорил, вполне понятно. Единственное, чего я не могу понять, — почему ты так упорно не хочешь признать свою вину. Я всегда считал тебя смелой и очень честной. — Уголок его рта печально приподнялся вверх.
— Но, Дери, я и сейчас с тобой честна. Так же как и всегда! — умоляюще вскрикнула Эйлин.
Он снова посмотрел на девушку. Но теперь, в его взгляде сквозили холодность и отвращение.
— Ты не против, — ледяным голосом проговорил Дерен, — если мы не станем больше возвращаться к этому? У меня сегодня много работы, а кроме того, мне нечего добавить.
Его холодный, равнодушный тон Эйлин восприняла словно пощечину.
— Мы уезжаем в конце недели, — сказал он.
Она кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Эйлин старалась держаться из последних сил. Он не должен увидеть ее слез, не должен видеть, как она страдает. И дело вовсе не в гордости. Она уже давно перешла ту черту, за которой гордость не имеет больше никакого значения. Ее боль была слишком сильна, чтобы думать об ущемленном самолюбии. Ничего не видя, не слыша никаких звуков, Эйлин вежливо попрощалась с ним и медленно, едва передвигая ноги, вышла из павильона.
Рила Верной уехала с острова на следующий день. Почему? Эйлин не знала. Может, в ней заговорил остаток какого-то приличия, совести или что-то еще, что не позволило ей дольше оставаться в Карриг-Лодж. Или все дело в том, что ей просто наскучил остров. Рила могла позволить себе уехать раньше, чем все остальные члены группы, так как ее участия в съемках больше не требовалось.
— Я сказала Дери о моем отъезде, — сообщила Рила, — но он на это никак не прореагировал. Он просто в ужасном настроении сегодня. Бродит по «Уиндрашу» мрачный и небритый. Или всю ночь пил, или сидел в лаборатории и работал, как сумасшедший. Вырезал, склеивал куски, а потом прогонял все это в просмотровой. Пытался как-то залатать дыры, которые образовались из-за испорченной пленки.
Эйлин пришлось выслушать Рилу, так как та просто перегородила ей дорогу в коридоре и не дала пройти мимо. Девушка почувствовала, как глухо ухнуло в груди ее сердце. С того момента, когда Дерен при всех попрощался с ней, Эйлин ни с кем из членов съемочной группы больше не виделась и не разговаривала. С Рилой она не перемолвилась ни единым словом даже за столом. Только Энни продолжала прислуживать Риле, так как мисс Верной, несмотря ни на что, являлась их гостьей. Но теперь, стоя в коридоре напротив нее и глядя ей в глаза, она думала о том: как Рила может притворяться, что ничего не произошло? Делать вид, что Эйлин не говорила тех обидных слов? На губах Рилы играла насмешливая, самодовольная улыбка.
— Кто бы это ни сделал, — набросилась Эйлин на актрису, — ты хотела, чтобы обвинили именно меня. И ты очень хитро все подстроила. Ты сделала больно мне, ты сделала больно Дери, который с несчастным видом бродит сейчас по «Уиндрашу» не только потому, что он потерял часть своего фильма, но еще и потому, что потерял друга. — Голос Эйлин дрогнул. — Он доверял мне, а ты заставила его поверить в то, что я предала его. Надеюсь, ты довольна теперь? — Не попрощавшись, Эйлин отвернулась и пошла к себе в комнату. Там подошла к кровати и, зарывшись лицом в подушку, заплакала.
Глава 16
Ввоскресенье на Инишбаун приехал Рори О'Финнерти и остановился в Карриг-Лодж. Этот день, с грустью думала Эйлин, она могла бы провести с Дери. А вместо этого ей пришлось развлекать мистера Рори и повести его на утомительную прогулку по Инишбауну. Сначала они посетили школьную пристройку, в которой сейчас размещался цех по обработке шерсти. Там Эйлин показала своему спутнику бухгалтерские книги, просмотрев которые можно было составить представление о положении дел в данной области. Затем они поговорили с Макдарой, и тот с грустью сообщил им о том, что очень скоро в школе будет некого учить.
Когда они шли по деревне, Эйлин обратила внимание своего спутника на большое количество брошенных, полуразвалившихся и запущенных домов. Около одного из них они встретили старую миссис Фелан, которая прожила на Инишбауне все свои семьдесят лет.
— Хотели бы вы переселиться на материк, в новый дом, стоящий среди зеленых полей? — поинтересовался Рори.
— Ах, дорогой, — ответила миссис Фелан на гэльском наречии, — если бы я жила в большом мире, то мне хотелось бы жить рядом с дорогой, ведущей в церковь, чтобы я могла ходить туда каждый день на службу. — Ее старое, морщинистое лицо вдруг озарилось внутренним светом.
— Вы видите, как обстоят дела на острове? — спросила Эйлин Рори О'Финнерти, когда они попрощались с миссис Фелан и пошли дальше вдоль залива. — Старикам очень тяжело жить здесь без медицинской помощи и без церкви. А зимой, когда из-за сильных штормов они лишаются даже возможности съездить к врачу в Данмор, им приходится еще труднее. Может быть, и не стоит предпринимать какие-то особые меры, чтобы удержать людей на Инишбауне? — задумчиво спросила Эйлин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});