Золотой шанс - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кобура помешала бы ему наносить точные удары. Ты сказала ему, что считаешь, я не бросил бы тебя в случае твоей беременности? — Ник как зачарованный наблюдал за тем, как она чистит морковь. Очистки летели в потрескавшуюся эмалированную мойку.
— Ты не из тех, кто бросает женщин.
— Откуда ты знаешь?
— Ты что, забыл, что я бывший работник социальной сферы? Я же занималась детьми. Разыскала больше дезертиров, чем вся американская армия. Поэтому мне хорошо известен такой тип мужчин. Хочешь? — Она протянула ему морковку. — Твой жмот-папаша купил мне только чашку кофе и булочку, до того как мы оправились на поле. Сказал, что у него назначено время и есть некогда.
Не сводя глаз с Филы, Ник взял морковку и откусил ее,
— Если я не из тех, кто бросает женщин, то зачем ты угрожала мне пистолетом вчера утром?
— Я сказала, что если забеременею, то пущу против тебя в ход пистолет. Я не говорила, что боюсь, будто ты меня бросишь.
Ник доел морковку. Ему пришла в голову мысль, что, если мужчина идет на обдуманный риск, он рассчитывает либо на успех, либо на поражение. Но в данном случае все пошло по какому-то безумному, непредвиденному руслу. Ник был озадачен.
— Похоже, вы с моим отцом провели очень интересное утро.
— Угу. А почему, собственно, ты меня отправил с ним?
— Я не отправлял тебя с ним. Ты сама приняла решение пойти с ним на гольф.
— Да ладно тебе, Ник, это же я, Фила, ты не забыл? Не надо вешать мне лапшу на уши.
Он слегка улыбнулся.
— Ну хорошо, когда он здесь появился, я действительно подумал, что это может быть неплохой шанс для вас узнать друг друга поближе. Ведь ты хотела познакомиться с Каслтонами и Лайтфутами, правда?
— Ну, не только это, — сказала Фила. — Ты надеялся, что он меня разозлит? Как Хилари, когда она предложила купить у меня акции?
— Такую возможность я тоже допускал, — признался Ник,
— Ручаюсь, что так оно и было на самом деле. Почему ты хотел, чтобы я с ним не поладила?
— Чтобы ты стала совсем упрямой. Я не хочу, чтобы ты передала акции ему.
— Почему?
— Потому что уже сейчас он позволяет Хилари голосовать по своим акциям, а я возражаю против того, чтобы в ее руки попали еще и другие акции.
— Понятно.
— К вопросу о беременности… — продолжил Ник и остановился, когда Фила поперхнулась морковкой. Он постучал ее по спине, пока ей не удалось восстановить дыхание. — Вчера днем я купил в городе пачку презервативов.
— О, замечательно. Почему бы тебе просто не передать эту информацию по местному радио? Покупка презервативов в таком маленьком городишке, как Порт-Клакстон, в аптеке, продавец которой, вероятно, знает тебя с рождения, явно не оставляет вопросов, дорогой Лайтфут. Чего ты добиваешься? Хочешь окончательно угробить мою репутацию?
— Все и так считают, что мы с тобой спим, — мягко заметил Никодемус.
— Ну, так все ошибаются. Ты не забыл, что спишь на диване? Одна ночь не означает отношений или даже короткой связи.
— Это означает, что в твои планы не входит снова соблазнить меня в ближайшем будущем?
— В мои планы входит взять книжку и отправиться в маленькую бухту у подножия горы. С меня на сегодняшнее утро достаточно Лайтфутов.
— В этой маленькой бухте полно острых камней, а не мягкого песка.
— Жизнь вообще полна острых камней. Немного практики, и ты привыкаешь сидеть на них.
Книга была интересной: герой триллера — стареющий хиппи шестидесятых годов — сражается с фанатичным, жаждущим власти крайне правым бизнесменом, который тайно финансирует отряд партизан и намеревается захватить Техас.
Фила дочитала книгу до середины, когда поняла, что увлеклась ею совсем так же, как и в прежние времена. Чтение всегда было ее тайным удовольствием, драгоценным спасением. Но со времени суда над Сполдингом и гибели Крисси она с трудом могла сосредоточить внимание на книге, даже очень хорошей. Сейчас она чувствовала облегчение от того, что жизнь ее в некоторых областях снова возвращается в нормальное русло.
Она заерзала на небольшом островке жесткого песка, который ей удалось найти в бухте, и села поудобнее, прислонившись к большому, теплому от солнца валуну. Над головой летали чайки, а в пене удаляющегося катера покачивалось несколько длинноногих береговых птиц.
Внезапно с криками птиц смешался звонкий восторженный детский вопль, и, подняв глаза, Фила увидела Джордана Каслтона, несущегося на полной скорости по широкому пляжу к воде. На нем были коротенькие шорты и развевающаяся у пояса рубашечка. За мальчиком следовала его мать.
— Не подходи ближе, Джордан, — предупредила Вики, когда ее сын выразил намерение прыгнуть прямо в волны. — Мы должны оставаться на берегу. Вода холодная.
Джордан жалобно запротестовал, но тут его внимание привлекла Фила, сидящая у утеса в бухте. Он перестал скулить и уставился на нее. Затем возбужденно замахал обеими руками и бросился к йей.
— Привет, Фила. Привет, Фила. Привет, Фила. — Но тут же отвлекся на пучок мокрых водорослей. Он резко остановился и сел на корточки, чтобы его исследовать.
Виктория повернула голову, пытаясь понять, что привлекло внимание ее сына. Увидев Филу, она помедлила, а затем направилась к ней.
— Добрый день, — приблизившись к Филе, сказала Виктория. — Я не сразу увидела, что ты на пляже.
— Я провела тяжелое утро, играя с Ридом в гольф, поэтому днем решила передохнуть.
Джордан подбежал к ним, держа в руках длинный пучок водорослей.
— Смотри, Фила.
— Привет, Джордан. Как у тебя сегодня дела? Ну-у, спасибо. Именно это я всегда хотела, — добавила она, когда он с торжествующим видом вручил ей водоросли. Она положила их на утес рядом с собой. — Вот. Ну как это выглядит?
Джордан закряхтел от удовольствия.
— Красиво.
— Просто прекрасно. Чудеса происходят с этим утесом.
Он согласно кивнул и принялся искать другие водоросли. Виктория помедлила, а затем, положив полотенце на ближайший камень, села на него.
— Ты ходила играть с Ридом в гольф? — наконец спросила она.
— Можно так это назвать. Я никогда раньше не играла и боюсь, что от моих ударов у Рида лопнуло терпение.
— Хилари никогда с ним не играет.
— Я уверена, что он предпочитает играть с мужчинами.
— Элеанор говорит, что Нора, его первая жена, научилась играть. Она часто ходила с ним на поле по вечерам, когда там никого не было.
— Рид был счастлив со своей первой женой?
— Думаю, что да, судя по тому, что я слышала. Она умерла незадолго до того, как меня познакомили с Дэрреном. Элеанор рассказывала, что, когда она в первый раз увидела Нору, бедняжка не знала, ни где покупать одежду, ни какие ставить бокалы для официального обеда. Но Рид был безумно в нее влюблен. Жаль, что ему в качестве второй жены досталась Хилари, но он считает, выбора у него не было.