Таинственный противник - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно. Где Томми? А это кто? – Она кивнула в сторону дрожащего Краменина.
– Томми намылился в Аргентину. По-моему, он поверил, что вы сыграли в ящик. Поосторожнее у ворот, Джордж. Вот так. Им потребуется минут пять, чтобы наладиться за нами в погоню. И наверняка позвонят своим. Так что впереди может быть засада, и не одна. Выберите-ка окольную дорогу. Таппенс, вас интересует, кто этот господин? Разрешите представить вам мосье Краменина. Я уговорил его прокатиться, ведь это полезно для здоровья, верно?
Русский, все еще в тисках ужаса, промолчал.
– Но почему они нас отпустили? – спросила Таппенс.
– Ну, мосье Краменин, по-моему, так мило их попросил, что у них духа не хватило ему отказать.
Тут русский уже не выдержал и разразился громкими криками:
– Будьте вы прокляты! Они же теперь знают, что я их предал. Пока я здесь, в Англии, меня каждую минуту могут убить!
– Еще как могут, – согласился Джулиус. – Рекомендую вам немедленно сматываться в Россию.
– Ну так отпустите меня! – заорал тот. – Я же сделал то, о чем вы меня просили. Почему вы меня держите?
– Во всяком случае, не ради вашего приятного общества. Можете выйти хоть сейчас. Я просто думал, вы предпочтете, чтобы я отвез вас в Лондон.
– Еще вопрос, доберетесь ли вы до Лондона! – огрызнулся русский. – Высадите меня немедленно.
– Да пожалуйста. Затормозите, Джордж! Этому джентльмену наскучила наша прогулка. Если меня когда-нибудь занесет в Россию, мосье Краменин, я жду горячего приема и…
Но, прежде чем Джулиус договорил и даже прежде чем машина остановилась, русский выскочил из нее и скрылся в темноте.
– Как ему не терпелось с нами расстаться, – заметил Джулиус, когда автомобиль снова набрал скорость. – Забыл даже попрощаться с дамами… Джейн, можешь теперь снова сесть нормально.
– Каким образом вы его «убедили»? – спросила та, в первый раз нарушив молчание.
– Все Малыш Вилли! – Джулиус нежно погладил револьвер.
– Здорово! – воскликнула она. Ее щеки заалели, а глаза смотрели на Джулиуса с восхищением.
– Мы с Аннет понятия не имели, что нас ждет, – сказала Таппенс. – Виттингтон погнал нас вниз без всяких объяснений, и мы было решили, что агнцев ведут на заклание.
– Аннет? – сказал Джулиус. – Вы ее так называете? – Он, казалось, старался освоиться с новой мыслью.
– Но это же ее имя! – ответила Таппенс, широко раскрыв глаза.
– Как бы не так! – отрезал Джулиус. – Хотя она, может, и сама так думает, потому что потеряла память, бедная девочка. Короче, она теперь с нами – настоящая Джейн Финн, собственной персоной.
– Как?.. – воскликнула Таппенс и умолкла. Раздался треск выстрела, и пуля застряла в обивке у самого ее затылка.
– Ложитесь! – крикнул Джулиус. – Засада! Эти парни времени зря не теряли. Наддайте, Джордж.
«Роллс-Ройс» рванул вперед. Сзади донесся треск еще трех выстрелов, но, к счастью, ни одна пуля не задела машины. Джулиус, вскочив, перегнулся через спинку сиденья.
– Цели не видно, – объявил он угрюмо. – Но, думаю, неподалеку еще одна компания расположилась в лесочке на пикничок. А! – Он поднес руку к щеке.
– Вы ранены? – воскликнула Аннет.
– Так, царапина.
Она вскочила.
– Выпустите меня! Выпустите меня! Остановите машину! Они гонятся за мной. Им нужна я! Не хочу, чтобы вы из-за меня погибли! Пустите! – Она пыталась открыть дверцу.
Джулиус крепко схватил девушку за локти и внимательно посмотрел ей в глаза. В ее речи не было ни малейшего акцента.
– Ну-ка сядь, детка, – сказал он ласково. – Значит, с памятью у тебя все в порядке? Морочила их все это время?
Она кивнула и неожиданно расплакалась. Джулиус погладил ее по плечу.
– Ну-ну, сиди смирно. Мы так просто им тебя не отдадим.
Всхлипывая, девушка пробормотала:
– Вы из Америки, я по выговору слышу. Я так хочу домой!
– Само собой, я оттуда. Я твой двоюродный брат – Джулиус Херсхейммер. И в Европу приехал только для того, чтобы тебя разыскать. И уж заставила ты меня побегать!
Шофер сбавил скорость.
– Впереди перекресток, сэр. Я не знаю, куда поворачивать.
Машина теперь еле ползла. Внезапно кто-то перевалился через багажник и головой вперед рухнул между ними.
– Извините, – сказал Томми, принимая вертикальное положение.
На него обрушился град восклицаний и вопросов. Он ответил на них разом:
– Прятался в кустах у аллеи. Прицепился к багажнику. Вы так мчались, что я и окликнуть вас не мог. Думал только о том, как бы не сорваться. А теперь, девочки, вылезайте!
– Что?
– Да-да. Вон там станция. Поезд через три минуты. Вы еще успеете.
– Какого черта нам вылезать? – рявкнул Джулиус. – Ты что, надеешься сбить их со следа? Размечтался!
– Мы с тобой вылезать не будем, только девочки.
– Ты свихнулся, Бересфорд, просто ополоумел. Их нельзя отпускать одних. Тогда все сорвется.
Томми повернулся к Таппенс.
– Немедленно вылезай, Таппенс, забирай ее и делай то, что я скажу. С вами ничего не случится. Вы в полной безопасности. Садитесь в лондонский поезд, с вокзала поезжайте прямо к сэру Джеймсу Пилю Эджертону. Мистер Картер живет за городом, там вы будете в полной безопасности.
– Да провались ты! – крикнул Джулиус. – Сумасшедший! Джейн, сиди где сидишь.
Молниеносным движением Томми выхватил пистолет из руки Джулиуса и навел на него.
– Теперь ты понял, что я не шучу? Вылезайте, обе, и делайте, что я говорю… или я стреляю!
Таппенс выпрыгнула и потащила за собой упирающуюся Джейн.
– Идем, все будет хорошо. Раз Томми говорит, значит, он знает. Быстрей! Мы упустим поезд.
Девушки побежали по шоссе.
Ярость Джулиуса вырвалась наружу:
– Какого дьявола…
– Заткнись! – перебил его Томми. – Мне надо с вами поговорить, мистер Джулиус П. Херсхейммер.
Глава 25
Рассказ Джейн
Ухватив Джейн под руку, Таппенс потащила ее к платформе. Ее чуткий слух уловил шум приближающегося поезда.
– Быстрей, – выдохнула она, – а то не успеем!
Они вбежали на платформу как раз в тот момент, когда поезд остановился. Таппенс открыла дверцу пустого купе, и они, задыхаясь, упали на мягкий диван.
В дверь заглянул какой-то мужчина, потом прошел к соседнему купе. Джейн вздрогнула. Ее глаза расширились от ужаса, и она вопросительно посмотрела на Таппенс.
– А если это один из них? – едва дыша, прошептала она.
Таппенс покачала головой.
– Нет-нет. Все в порядке. – Она ласково сжала руку Джейн. – Если бы Томми не был твердо уверен, что все будет хорошо, он никогда бы не отправил нас одних.
– Но он не знает их так, как знаю я! – Джейн задрожала. – Тебе этого не понять. Пять лет… Целых пять лет! Иногда мне казалось, что я сойду с ума.
– Забудь. Все уже позади.
– Ты думаешь?
Поезд тем временем тронулся и, набирая скорость, устремился в ночной мрак. Внезапно Джейн Финн испуганно вскочила.
– Что это? По-моему, я видела лицо… Кто-то заглянул в окно.
– Там же ничего нет. Вот, сама посмотри. – Таппенс подошла к окну и опустила раму.
– Ты уверена?
– Абсолютно.
– Наверное, я похожа на трусливого кролика, – несколько смущенно сказала Джейн. – Но я ничего не могу с собой поделать. Ведь если они теперь меня поймают… – Ее глаза округлились от ужаса, и она невидящим взглядом смотрела прямо перед собой.
– Не надо! – умоляюще воскликнула Таппенс. – Приляг и ни о чем не думай. Можешь не сомневаться: раз Томми сказал, что нам ничего не грозит, значит, не грозит.
– Но мой двоюродный брат так не считает. Он не хотел отпускать нас одних.
– Да-а, – протянула Таппенс, немного смутившись.
– О чем ты сейчас думаешь? – спросила Джейн отрывисто.
– Почему ты спрашиваешь?
– У тебя голос… какой-то странный.
– Да, мне кое-что пришло в голову, – призналась Таппенс. – Но пока я ничего не скажу. Ведь я могу ошибиться, впрочем, вряд ли. Собственно, я давно об этом думала, очень давно. И Томми, по-моему, тоже… Но ты не волнуйся. У нас еще будет время все обсудить. Тем более, не исключено, что все обстоит совсем иначе. Ну, пожалуйста, ляг и ни о чем не думай.
– Попробую. – Смежив длинные ресницы, она закрыла глаза.
Но Таппенс продолжала сидеть, она была начеку, точно бдительный терьер, которому поручили охранять сад. Вопреки ее собственным заверениям, ей было не по себе. Она не сводила глаз с окон, и кнопка звонка была у нее под рукой. Таппенс и сама не знала, что ее так тревожит. Однако на самом деле совсем не испытывала той спокойной уверенности, которую изображала. Она, конечно, верила Томми, но ее все же одолевали сомнения. Разве может такой простодушный и честный человек тягаться с этим дьявольски хитрым преступником? И не угодить при этом в ловушку?
Если они благополучно доберутся до сэра Джеймса Пиля Эджертона, все обойдется. Но доберутся ли? А что, если мистер Браун уже наслал на них свою невидимую рать? Даже воспоминание о том, как Томми стоял с револьвером в руке, ее не успокаивало. Как знать, может, сейчас он уже в их лапах, они могли его одолеть, ведь их много… Таппенс решила составить свой план действий.