И аз воздам - Ирина Чернова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не смог? Когда это было? — ахнула Алира, — он мне сказал, что ты отказал ему и обратился ко мне… он говорил, что ему надо срочно расплатиться за лошадь, а у него нет денег… что подходит срок выплаты… они же только верхами…
— Сколько ты дала ему? — разве что не заскрипел зубами Сайрес. — Ты же сама сколько раз ругала меня за то, что я даю ему даже незначительные суммы, а теперь сама…
— Прости, — всхлипнула Алира, — он был так убедителен… говорил, что второй день не удается нормально поесть… я поверила… прости, он взял у меня тридцать деров…
Рядом с ними забурчал вполголоса Герберт и послышалось фырканье Розалии, очень быстро сменившееся на ласковое воркование с изрядной долей виноватых ноток. Дедуля заершился, постучал кулаком по стулу и при этом его вторая половина даже не пыталась возражать и приобрела весьма удрученный вид. Оба синхронно подставили бокалы и выпили, горестно посмотрев друг на друга. Похоже, что драгоценный внучок изрядно опустошил карманы и у них, но пожилая чета не пожелала признаваться в этом при всех и перенесла это поражение молча. Совершенно не удивлюсь, если со временем обнаружится, что и у остальных Бейрис успел снять минимальную дань! Судя по тому, что я услышала сегодня, наглости ему хватало на все…
— Валерия, а вы что скажете нам о поведении Бейриса, — неожиданно выдернула меня из тихого уголка за спиной Желлины Розалия, — вы же знаете его, раз он привел вас сюда?
— Ничего не скажу, — втихаря отсидеться не получилось, но и выкладывать свои претензии за столом куче родственников я откровенно побоялась. — По мне бы чем дальше находиться от него, тем мне лучше.
Родственники вдруг вспомнили, что за столом присутствует совершенно чужой им человек, который неожиданно получил допуск к семейным дрязгам и это испортило им настроение еще больше. Во всяком случае мужская половина схватилась за бокалы, сделавшись гораздо мрачнее, чем раньше, а Розалия попыталась выяснить у меня, где же все-таки изволило накрыть их драгоценного отпрыска. Отнекаться от любопытной дамы не получилось и я, аккуратно дозируя информацию, все же рассказала о происшедшем в Арсворте, не упоминая, впрочем, главных действующих лиц по именам. Толчок фантазии дал вчерашний разговор с Летицией и по моему рассказу получалось, что имела место быть драка Бейриса с сопровождающим меня лицом мужского пола по неизвестной мне причине и в результате лености хозяев придорожного трактира, не содержащегося в должном состоянии, он рухнул на головы всем, находившимся в этот момент внутри. Мне и Тракеру повезло, поскольку мы в этот момент находились во дворе, а прочие такого счастья не удостоились и вся прислуга, как и оставшиеся в живых, целый день разгребали стены, доставая оттуда раненых и погибших. На естественный вопрос зачем Бейрис с Вольфом потащили меня с собой, я таким же естественным образом выразила искреннее недоумение и выразила пожелание распрощаться с гостеприимным домом Райшеров хоть прямо сейчас. Старшее поколение озадачилось услышанным и пообещало выяснить столь странные мотивы поведения своего дражайшего чада, поскольку терялось в догадках и предположениях, для чего все-таки я понадобилась Бейрису в этом доме, поскольку ни о каких страстях, ни денежных, ни любовных, здесь и речи не шло. Младшее поколение смотрело с интересом, в котором проскальзывала романтическая нотка, но так и не получило ожидаемого подтверждения и откровенно расстроилось. О пропавшем лице мужского пола я упомянула, что за ним примчались старшие в его роду и забрали его с собой, что вообще не вызвало никаких вопросов и я решила, что подобные происшествия здесь не редкость. Под конец ужина наиболее упившаяся часть присутствующих даже прониклась ко мне некоторой долей жалости и перестала смотреть, как солдат на вошь, а Герберт и вовсе попробовал полезть обниматься, пока Розалия не осадила его командирским окриком. Дольше всех с подозрением смотрел Нортен, но по ходу дела он отвлекался на Желлину и очень скоро потерял ко мне видимый интерес. К тому времени, когда все удовлетворились услышанным за сегодняшний день, я чувствовала себя уже довольно сносно и все сообща решили, что мне можно разрешить даже ходить днем по всему дому. Последнее обрадовало сильнее всего — получив некоторую свободу передвижения, я могла потихоньку слинять отсюда, чтобы потом покинуть Делькор и отправиться в Неймар. Понятно, что вся охрана работает исключительно ночью, а днем она отдыхает или отключается, в каком бы виде не существовала, хоть в человеческом, хоть в заклинательном. Да и слугам надо ходить на рынок или встречать-провожать хозяев, значит, днем уйти по-английски будет проще — люди запросто могут отвлечься и потерять бдительность, а я обременена только собой и просочиться в подходящую дырку на волю могу в любой момент. Распрощавшись очень душевно со всеми, я отправилась спать в сопровождении Жерома — к сожалению, он за столом не пил и к остальным членам рода не присоединился, по-прежнему задвинув засов со стороны коридора.
Сегодня с утра Лизетта уже не отнекивалась от разговоров, когда принесла тазик с водой для умывания, а когда я изъявила желание самой ходить туда, откуда берут эту самую воду и куда уносят ночные вазы, то она и вовсе потеплела.
— Мы-то на кухне моемся или в том дворе, где конюшня, а на отхожее место я вас проведу, — обрадовалась она перспективе избавиться от такой неприятной обязанности, как вынос ночной вазы, — у нас даже вода сама течет, носить из колодца ничего не надо!
— А в других домах такое нечасто встретишь? Где остальные воду берут?
— У многих, кто на окраинах живет, вообще колодцев нет во дворах, — девушка была очень горда за своих хозяев и поясняла мне известные ей факты с неописуемой важностью, — разве что на улице для всех один, в крайнем случае — два. Это ж так спешить надо с утра, чтобы чистую воду ухватить, спозаранку бежать… у иных колодцев целые очереди выстраиваются! Ладно, если первая будешь, то чистая достанется, а к полудню только одной мути наберешь. Её же отстаивать надо и то не на все сгодится, а у нас когда не наберешь, все прозрачная будет.
— Маги постарались, — понятливо покивала я, — река-то отсюда не видна, да и как воде наверх подниматься без помощи магии?
— Не знаю, как в других домах, а у господ Райшеров магии ни чуточки не приложено, вот клянусь вам! Тут так хитрО все сделано, что я подробностей ни за что не обскажу, а вот поначалу, как меня сюда служить взяли, так и рассказали те, кто уж давно тут обосновался, что воду ой, как сложно было сюда заставить бежать, но еще отец господина Герберта сам этим занимался и господин Морган тоже ему помогал, когда подрос. Это господин Герберт служить пошел и всю жизнь в офицерах проходил, пока не стал целым полком командовать, а господин Морган не захотел в солдаты идти и больше строительством занимался. Дом-то этот раньше поменьше был да победнее, а как господин Стефан, отец господина Герберта, приобрел его, так сразу перестраивать начал и сам водой занялся. Вода к нам под землей бежит, сама, да так бодро, что не успеваешь повернуться, а уже ведро полное! И такая хорошая, вот никакой грязи в ней нет, правду говорю!