Путь бесчестья - Людмила Ардова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто вы такие? — спросил один, не очень приветливым тоном.
— Мы просто обыкновенные люди, едем своей дорогой и не желаем никому вреда. А кто вы?
— Мы люди известные в этих местах, — усмехнулся воин. — Я изгнанный принц Эрон, а это моя свита — лорд Катсуэйр. Хотим услышать ваши имена и историю.
— Меня зовут Льен Жарра, а имя моего приятеля — Задира.
— Что за имя — Задира?!
— Прозвище! Свое настоящее имя он забыл, в боях ему отшибли память!
— Хм. А что это вы тут крутитесь?
— Ну-у, башня понравилась, если найти в ее вход, то можно устроить там неплохое жилье.
— Сухо, надежно, — добавил Задира.
— Ну, вы и наглецы! Зная, что там томиться юная девушка, моя возлюбленная, которую принесли в жертву крылатому чудовищу, вы осмеливаетесь издеваться надо мной!
— Да мы не знали ни о чем таком! — закричал Задира.
— Нуу…не совсем поправил я, — кое-что нам сказал дух, но он забыл сообщить, что у нас в деле спасения принцессы будут соперники. То есть вы.
— А вы на самом деле пришли сюда выручить принцессу?
— Иначе дух меча не отвяжется от нас.
— У нас большой опыт, — важно изрек Задира, — одну принцессу мы уже спасли.
— Вся сложность в том, как забраться наверх, — покачал головой принц Эрон.
— Есть кое-что, только мы не знаем, как это снова устроить.
— Кто-то дал нашим лошадям волшебный сахар — они взлетели и принесли нас сюда. Но как снова заставить их лететь?
— Ну и ну, — раздался голос. — Что за бестолковые! А в сумках смотрели?
— Кажется, это снова он, — прошептал Задира.
— Кто "он"?
— Дух меча.
Эти двое с подозрением на нас смотрели, и холодный ветер, трепавший нашу одежду и волосы, был, пожалуй, теплее, чем выражения их лиц.
Я все же решил посмотреть, что находится в сумках, притороченных к седлам. Хотя и так отлично знал, что находится там.
Но каково же было мое удивление, когда я обнаружил в одной сумке несколько кусочков сахара! Задира нашел такие же у себя.
Тот подозрительный человек у трактира подсунул его в наши сумки.
— Если это тот же самый сахар, то все упрощается.
— Не совсем. Допустим, взлетим мы на башню и что?
— Посмотри, какие решетки на окнах! Как ты вытащишь девчонку оттуда?
— Даа проблема!
— Э! вы прошу вас говорить с почтением о ее высочестве. И ее фрейлине!
— Так она там не одна?! — обрадовался Задира, но другой воин тут же осадил его:
— Вторая девушка — моя невеста.
— Ну-у, хоть не скучно девчонкам! Вдвоем веселее время коротать.
— Что за наглецы! — возмутился лорд Катсуэйр, — давай проучим их!
— Не время сейчас, — осадил его товарищ, — они могут нам помочь.
— Вы согласны нам помочь?
— В чем?
— Сразиться с чудовищами!
— Ну-у, чудовища это как раз то, о чем мы всю жизнь сознательную мечтали! — съехидничал я.
— Вы не похожи на трусов!
— Больше они похожи на балбесов! — резко сказал его друг. И нам это очень не понравилось.
— Полегче! Если вам нужна наша помощь — советую говорить вежливо.
— У нас есть кое-что. Это сахар, я надеюсь, такой же волшебный как тот, что помог прилететь нам сюда. Но вопрос в том, как его использовать. Раздать его и вашим и нашим лошадям? А что если его действие быстро закончится? Или… есть другой вариант. Мы будем сражаться наверху, а вы добивать чудище внизу. Кстати, сколько их и как они выглядят?
— А вон они! — крикнул принц, и мы все сами увидели.
Их было девять штук, и они плавно кружили над дорогой, не спеша, приближаясь к нам. Что-то знакомое показалось мне в их облике — желтые глаза, лохматая серая шерсть и…я где-то их уже видел, но не мог вспомнить: где. Я знал только одно — твари любят вино, и я сообщил об этом моим новым знакомым.
— У вас есть вино?
— Очень мало. И это не поможет нам спасти принцессу. К тому же, эти "зверьки" — только прелюдия к спектаклю. Не они держат принцессу взаперти, а вон та тварь! Чародей, имя ему на местном наречии Ошрагонд, повелитель пяти стихий!
И Эрон показал рукой на горизонт.
Он приближался не торопясь. У него был такой неприязненный, не вполне человеческий взгляд — пустой и равнодушный. Не оставляя сомнений в том, что все мы — ничто для этого существа. Он не воспринимал нас как врагов. Мы были жалкими в его глазах, просто пыль на сапогах!
Я увидел — он летел к нам, меняя свой облик. Все, во что превращался он — будь то монстр или хищный зверь — было пустяк по сравнению с его взглядом — пустым как смерть. Неприятная тварь!
— Зачем ему девушки, что он хочет с ними сделать?
— Взять их силой, чтобы они родили ему сыновей. А потом — убить их. Такое уже было. В нашем мире девять таких существ, восемь из которых — отпрыски Ошрагонда. Каждый построил свою башню. Но насилие над девушками случится завтра, а сегодня последняя ночь на их спасение.
— Ладно. Я разделю сахар на всех.
— Но вот в чем вопрос — даже если мы убьем эту тварюгу, как вытащить девушек из башни? — спросил Задира.
— Давай, Задира, решать проблемы по мере их возникновения: сначала справимся хотя бы с первоначальной задачей — ты все время куда-то спешишь.
Мы раздали нашим лошадям сахар, и они взмыли в небо. Я игнорировал старый меч — он так и висел в ножнах прикрепленных к луке седла, а я вытащил свой родной меч.
И те ветельеры…(я вспомнил название тварей!) налетели на нас. И их хозяин — мерзкая тварь, меняющая лица тоже. Все завертелось. Товарищ принца, убив двух ветельеров, сам стал жертвой третьего — они откусили его лошади голову и они камнем полетели вниз.
Мы убили пятерых, а двух ранили и они умчались восвояси. Казалось, что самое сложное позади, но с нами встретилось то чудовище — чародей. Все что можно было себе представить — он делал. Но самое скверное, что он сделал — он разбил мой меч, он отбросил меня как перышко, и я сильно ударился головой об стену, а мой меч раскололся прямо в воздухе.
Эрона обожгло мощным пламенем. И он катался по земле, сбивая с одежды огонь. Задиру оплели страшные змеи, он громко орал, отбиваясь от них. Чародей громко хохотал, и смех его пробирал до костей.
Волей-неволей мне пришлось взяться за меч из Лавайи.
Хоть он был и из старого железа, но мог наносить раны. Мог наносить смертельные раны! И когда злодей вывел из строя и Задиру и нашего принца, я остался один на один с этим гадом. Он играл со мной: отбрасывая меня всякий раз, как я хотел приблизиться на опасную дистанцию. Он смеялся над моим бессилием! Он торжествовал! Он давал мне нанести удар, а при этом оказывался в другом месте, и я протыкал воздух. Эти игры в кошки-мышки измотали меня, и я притворился, что сдаюсь, и устремил коня вниз. Чародей, видимо, посчитал меня совсем неинтересным объектом и отвернулся, чтобы взлететь на верхушку башни. Вот тут-то я стремительно взмыл следом за ним и нанес ему свой удар мечом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});