ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЧЕТЫРЕХ ДЕРВИШЕЙ - народное
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЭПИЛОГ
Сказитель рассказывает, что после того как четвертый дервиш закончил свою повесть, из шахского гарема послышались шум и радостные крики. Евнухи побежали в замок и сообщили радостную весть, что у падишаха родился сын... Шах от радости лишился чувств. Когда пришел в себя, спросил:
— Никто из обитательниц гарема не был в положении. Кто же родил этого мальчика?
Ответили:
— Такая-то ваша избранница, на которую несколько месяцев назад султан изволил разгневаться, и она пряталась от него. Никто за ней не ухаживал, и, страшась шаха, при нем не называли даже ее имени и ждали, как завершится ее беременность. Слава создателю, родился мальчик.
Падишах как был раздетым, так и побежал в гарем, взял мальчика на руки, вынес и положил его к ногам дервишей. Все дервиши поцеловали ребенка в голову и глаза и нарекли шахзаде Бахтиёром. После этого шах отнес его в гарем, вручил нянькам и, вернувшись, в тот же день освободил своих подданных от подати на три года, подписал помилование провинившимся, освободил заключенных и открыл двери сокровищниц... облагодетельствовал бедняков и велел устроить пышный пир.
Еще не закончились праздник и веселье, как из гарема донеслись причитания и крики. Падишах и его приближенные взволновались. Из гарема пришли с вестью, что, когда ребенка обмыли и, завернув в тонкую ткань, положили подле матери, вдруг в небе появилось темное облако, опустилось на землю и обволокло ребенка и мать. Когда рассеялся этот дым, увидели мать без сознания, а ребенок исчез.
Шах и его приближенные стали плакать, сидели растерянные и изумленные этим необычным явлением, забыли что такое смех.
Через два дня ребенка доставили в украшенной жемчугом колыбели. Все очень обрадовались и возликовали. Но никто не знал, что же произошло на самом деле. Падишах в своей резиденции определил постоянное место пребывания для дервишей и ежедневное для них питание. Сам же каждый день, освободившись от государственных дел, шел к ним.
В начале каждого месяца, как уже описывалось выше, мальчик исчезал. Когда его возвращали, при нем оказывались подарки — одежда, а также другие вещи, от которых рябило в глазах. Ему уже исполнилось семь лет, а установившееся это положение все еще продолжалось. Падишах по совету дервишей написал такое прошение:
«...Посылая жаркие, направленные лишь к нему приветствия, я довожу до вас, высочайший правитель, от имени разлученных, лишившихся уважения, что если вы, проявив сострадание, освободите этих несчастных из этой долины изумления, то есть дозволите выразить вам свое почтение и служить вам подобно рабам, было бы прекрасно и великодушно с вашей стороны».
В обычный день исчезновения шахзаде Бахтиёра прошение засунули ему за пазуху и стали ждать ответа. Когда мальчик исчез и наступила ночь, Озодбахт сидел в жилище дервишей за беседой, вдруг он увидел бумагу, запутавшуюся в подоле. Развернули ее и увидели то прошение, на обороте которого было написано: «Озодбахт! Ты обратился с просьбой, угодной нам. Ради уважения к шахзаде Бахтиёру, которого я чту как дорогого сына, я приму твою просьбу. Я послал за вами своих слуг, которые доставят вас ко мне. Как раз у нас намечаются торжества, и мы ждем вас...»
Друзья очень обрадовались этому. Вдруг несколько человек схватили их за ворот и приподняли. Когда они опомнились, то уже были в месте, подобного которому никто из них в жизни не видал.
Что рай?! — лишь подобие этого сада:
Здесь жить — и желанья иного не надо.
Когда Озодбахт и его друзья оказались в таком ухоженном месте, они, опьянев от запаха цветов и пения соловьев, упали без чувств. Когда пришли в себя, то услышали голос: «Повеление малика — смажьте сурьмой Сулаймана глаза». Непонятно отчего, но в глазах появились рези, выкатилось несколько слезинок и все прояснилось. Оглянувшись, они увидели собравшихся возле них пери. Друзья вскочили с места. Пери сказали:
— Великий малик — малик Шахбол бинни Шорух просит вас к себе.
Озодбахт с дервишами направились к нему. Сколько ни всматривались и ни оглядывались, этому, подобному раю, саду не было конца. Так дошли до великолепного здания. Оттуда доносились звуки музыки и песни. Когда вошли внутрь, то увидели огромное сборище. Везде, в каждом углу, стояли ложе, кресла и троны, на которых расположились пленительные красавицы. На почетном месте возвышался трон из чистого золота, на нем восседал повелитель и властелин этих пери малик Шахбол. Семилетняя девочка-пери играла возле трона с шахзаде Бахтиёром. От роскоши во дворце Шахбола Озодбахт и дервиши растерялись, покрылись испариной и смущенно поникли головой.
Малик Шахбол оказал им должное внимание и почести и предложил им сесть. После этого празднество продолжалось. Тот день они провели в наслаждениях. На следующий день малик Шахбол стал расспрашивать Озодбахта и дервишей об их положении. Озодбахт начал говорить. Он сначала вознес хвалу дервишам, а потом рассказал от начала до конца о своем и дервишей приключениях и в конце своего рассказа добавил, что они сейчас удостоились видеть шахиншаха и надеются на его помощь...
Услышав рассказ об их обстоятельствах, малик Шахбол проникся к несчастным состраданием и пообещал им помощь. Потом он велел дивам, джиннам и всем пери разойтись по всему свету, отнести письма всем падишахам джиннов и дивов, обитающим на море и суше, и как можно скорее доставить их во дворец шахиншаха. В письмах было написано, что если при них есть человеческое существо, тут же доставить его сюда. Если же не подчинятся повелению шахиншаха, будут по этому случаю наказаны.
Повеление шахиншаха было исполнено. Во все стороны полетели пери.
Малик же продолжал беседу с друзьями и в ходе ее сказал:
— Я тоже давно просил у создателя дитя. Наконец мать ее понесла. От радости я поклялся, будь то девочка или мальчик, обручить с любым ребенком из человеческого рода, родившимся в тот же день. Мать разрешилась девочкой. Я тут же разослал по землям ифритов, чтобы они доставили, где бы он ни был, ребенка, родившегося в тот же момент. И надо было случиться, что в то именно время родился шахзаде Бахтиёр. Когда его принесли, в моем сердце зародилась к нему любовь и нежность.
Я велел, чтобы пери-кормилицы накормили его молоком. С тех пор раз в месяц я его требую к себе, чтобы взглянуть на него, ибо он — мой любимый зять.
Услышав эту радостную весть, Озодбахт поцеловал подножие трона. Малик выразил ему свою благосклонность. Через семь дней падишахи, старейшины джиннов и пери собрались на девон[44] в том райском саду. Малик начал собрание. На том сборище он потребовал от Садыка душистовласую красавицу. После долгих проволочек малик Садык все же доставил красавицу. Затем малик потребовал от правителя Уммона, в дочь которого был влюблен сын правителя Нимруза, доставить ту девушку и того юношу. Тот тоже после долгих объяснений вынужден был доставить их.
Шахболшах у всех спрашивал о положении дел дочери европейского падишаха и Бехзодхона. Все поклялись, что ничего не знают, не поклялся лишь падишах с реки Кулзум, который сидел, опустив голову. Малик Шахбол заставил его поклясться самой сильной клятвой. Тогда Кулзум сказал:
— В день, когда отец вышел их встречать и велел выйти своим подданным посмотреть на них, я тоже вышел с ними. Увидев девушку, я полюбил ее и потянул коня за повод к воде. Когда европеец-юноша — Бехзодхон повернул коня, чтобы спасти красавицу, я был покорен его мужеством.
Я велел вытащить его из воды и сейчас он находится у меня.
— Этот юноша из людей достоин ее и на пути к ней перенес много страданий. Сейчас он просит моего покровительства. Так что отдай ему девушку, я уже заключил их договор!
Тот сказал:
— Повеление шахиншаха — величайшее повеление! — и тут же велел доставить их сюда.
После этого долго расспрашивали и искали дочь падишаха Шома, но не нашли. Все поклялись, что ничего о ней не знают.
Малик спросил:
— Все ли правители джиннов здесь?
Ответили:
— Нет только волшебника Мусалсали, который колдовством воздвиг недоступную крепость и засел в ней. Ни с кем он не общается и не дружит.
Малик приказал, и огромное войско ифритов отправилось на бой с Мусалсали. В бою с ним они тоже прибегали к волшебству и другим средствам, захватили крепость и Мусалсали с большой добычей доставили к малику. Малик сначала припугнул его, а затем наставлениями и обещаниями вынудил его сказать, где найти девушку.
По приказу малика джинны отправились в Басру, доставили в райский сад малику Бармака и падишаха страны Чин с дочерью, а также падишаха страны Аджам. Женщин отправили в гарем, мужчин же привели на собрание. Затем было устроено пышное празднество и в добрый час было совершено сначала обручение шахзаде Бахтиёра с царевной Зарринпуш — дочерью малика Шахбола. Потом обручили дочь падишаха Шома с царевичем Йемена; дочь европейского падишаха с сыном шаха Аджама; малику Басры — с падишахом Фарса; девушку, что была в заточении у малика Садыка — с царевичем Чина; дочь правителя Уммона — с царевичем Нимруза; дочь шаха Чина — с маликом Садыком и дочь шаха Нимруза — с Бехзодхоном и сорок дней и ночей предавались веселью и удовольствиям в том райском саду. Затем малик Шахбол каждому преподнес почетный халат, множество подарков и сокровища. Он велел джиннам каждого доставить в его страну. Они отправились в свои края и таким образом достигли своей цели и мечтаний.