Меч королевы - Робин Маккинли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Завтрак? – предложил желтоволосый человек. – Я-то уже. Ешь сколько хочешь. Могу похвастаться, получилось весьма неплохо, хотя, должен признать, я не привык готовить на такую ораву. Счет картофелинам, уже положенным в котел, начинаешь терять после первой охапки.
Харри уселась с миской в руках, чувствуя, что официальные представления нежелательны. Если она попытается изобразить общепринятую вежливость, хозяин только посмеется. Как же хочется есть! Она села, а мужчина извлек из-за спинки своего кресла кожаный бурдюк и налил из него в кувшин, стоявший, оказывается, у его ног. Кувшин он протянул гостье:
– Козье молоко.
На поверхности плавали коричневые пятнышки специй. Харри улыбнулась уже не так скованно.
За едой она разглядывала хозяина, и хотя тот не подавал виду, но явно знал об этом. Он неотрывно смотрел на пляску крошечных язычков пламени под котлом, словно говоря: мол, любуйся сколько влезет. С его стороны это было такой же любезностью, как накормить.
Харри помнила, какой он высокий. Сидя, он казался еще выше, из-за стройности. Руки покоились на подлокотниках кресла, но длинные пальцы не помещались на их закругленных головках, а колени выступали за край глубокого сиденья на несколько дюймов. Из-под темно-зеленой туники выглядывала коричневая сорочка с длинными и широкими рукавами, собранными на запястьях золотыми лентами. Он носил высокие сапоги бледной кожи, закрывавшие колени, а сверху их прикрывал подол туники. Туника имела разрезы по бокам до пояса, и узкие штаны под ней совпадали по цвету с лентами. Кушака он не носил, узкая полоса темно-синей ткани пересекала его грудь крест-накрест и один раз оборачивалась вокруг талии, концы ее украшали кисти, полуночно-синие с золотым проблеском. На шее висела цепь с огромным темно-красным камнем.
Он задумчиво уставился в огонь. Нос у него был длинный и прямой, а губы тонкие. Глаза под тяжелыми веками – синие. Ярко-золотые вьющиеся волосы закрывали воротник и уши, хотя бороду он брил. «Он должен бы выглядеть молодым, – подумала Харри, – а не выглядит. Но и старым не кажется».
Хозяин обернулся к гостье, когда она поставила миску и чашку, и улыбнулся.
– Ну? Я вовремя перестал подкидывать картошку?
Золотистый горный картофель обладал душистым ароматом, в отличие от бледной островной разновидности, которую Харри послушно, но без энтузиазма ела в детстве. А тут его еще самым удовлетворительным образом смешали с нежной белой рыбой, послужившей основой варева. Она впервые ела свежую рыбу, с тех пор как покинула отцовское имение, где нередко приносила ужин, проведя несколько часов на берегу пруда. Однако воспоминание об этом не породило нервной ряби чувств по поводу прошлого и будущего, и это порадовало девушку.
– Да, – спокойно отозвалась она.
Глаза их встретились, и он спросил, словно приходился ей старым другом или отцом:
– Ты счастлива?
Харри задумалась. Взгляд ее, блуждая, оторвался от собеседника и успокоился на кончике Гонтурана, прислоненного к ее креслу. Она не задумываясь накинула перевязь с мечом, как только встала с постели.
– Да не особенно. Хотя сетовать на горькую судьбу не тянет. – Она помолчала, перебирая в голове мысли, неотвязно сопровождавшие ее с тех пор, как она оставила прежнюю жизнь в виде свертка поперек холки Огненного Сердца. – Просто я не понимаю, что делаю и почему, а жить все время только текущим моментом как-то неуютно. Нет, я знаю, невозможно видеть все, что было и что будет. Но мне-то видно еще меньше. Это как находиться с завязанными глазами в комнате, где все остальные зрячие. Наружу не выглянуть никому, но все прочие видят хотя бы комнату. Очень хочется снять повязку.
Мужчина улыбнулся:
– Резонное желание. Никто не живет больше чем на несколько мгновений в обе стороны. Даже счастливчики или горемыки, способные видеть, как сложится будущее. А может, именно они острее всего чувствуют текущий момент. Но спокойнее иметь некое представление о… вероятности выбора, да?
– Да, – вздохнула она, постучала пальцем по рукояти Гонтурана и подумала о рыжеволосом всаднике на белом коне.
Он явно знал, куда направляется, хотя, судя по его виду, знание это не доставляло ему радости.
– Не ему – ей, – поправил хозяин дома. – Леди Аэрин. Пора бы уже узнавать ее – ты видела ее достаточно часто.
Харри заморгала.
– Ты носишь ее меч и скачешь навстречу судьбе, выбранной не совсем тобой. Неудивительно, что она решила некоторым образом сопровождать тебя. Она о судьбе много знает.
Неудивительно ему! А ей – удивительно. На самом деле Харри предпочла бы продлить это удивление. Она позволила себе чуть-чуть подумать об Островах с их заросшими травой широкими низкими холмами и синими реками. Единственным известным ей мечом там была незаточенная отцовская парадная шпага, которую ей запрещалось трогать, а песок встречался только на взморье. Девушка пришла в себя, глядя на серебряный котел над крохотным огнем.
– Боюсь, утешительные предсказания не по моей части. Приятно, когда удается успокоить человека, обрисовав ему будущее, и я всегда наслаждаюсь этим, насколько возможно, поскольку случается такое нечасто. Но тебе я могу сказать даже меньше, чем другим, и это уязвляет мою гордость. – Рука его сомкнулась на темном камне у него на шее, и свет камня просочился сквозь пальцы, словно тот горел огнем.
Она испуганно взглянула на хозяина этого странного места.
– Ты уже начала видеть трудности предстоящего тебе вскорости выбора. И неведение относительно его причин отнюдь не облегчит тебе задачу. – Голос его зазвучал нараспев, красный свет камня пульсировал, словно сердце, тяжелые веки почти закрыли глаза. – Черпай силу в своей цели. Ты поймешь, что должна делать, если позволишь себе понять. Верь своему коню и кошке, которая следует за тобой. Лучше их нет, и они любят тебя. И верь своему мечу, ибо в нем заключена сила столетий и он давно ненавидит то, что ты только учишься ненавидеть. И верь леди Аэрин, которая навещает и поддерживает тебя, веришь ты в это сейчас или нет. И верь дружбе. Друзья тебе понадобятся, ибо в тебе сошлись два мира. Никто не стоит с тобой на обеих сторонах, поэтому ты должна учиться слушаться собственных советов и не бояться странного, если убеждена в его правильности. – Он открыл глаза. – Незавидное положение – служить мостом, особенно мостом с видениями. Мне следовало догадаться.
– Ты ведь Лют, да?
– Да. Я отдельно просил Корлата привести тебя, хотя уж кого-кого, а Всадников он берет с собой всегда. И я знал, что тебя сделали Всадником. Я нечасто прошу о ком бы то ни было. Тебе следовало бы почувствовать себя польщенной.
– Я вижу два мира, между которыми нахожусь, – сказала она, пропустив его слова мимо ушей, – хотя по-прежнему не понимаю, почему второй решил подняться и сцапать меня…
– В следующий раз спроси полковника Дэдхема, – вставил Лют.
– В следующий?.. Но… – проблеяла она, пораженная и сбитая с мысли.
– Ты собиралась задать мне важный для тебя вопрос и старалась привести мысли в порядок, когда я тебя перебил, – мягко подсказал Лют, – хотя я все равно не смогу на него ответить. Я же говорил, плохой из меня утешитель.
– Каковы твои два мира? – спросила она и почти взяла вопрос назад, тут же продолжив: – Но если ты не можешь на это ответить, то почему я спросила? Ты слышишь все мои мысли?
– Нет. Только те мысли-стрелы, которые вылетают с особой яростью. Твой разум организован лучше, чем у многих. С большинством людей разговаривать тяжело. У них вообще отсутствует контроль над мыслительным процессом. Постоянный шквал, словно на тебя нападают колючие кусты или стадо котят лезет вверх по твоим ногам, цепляясь всеми коготками разом. Наверное, это очень эффективная защита от чтения мыслей – где тут вычленить отдельную колючку?
Харри невольно рассмеялась:
– Иннат говорил, ты живешь здесь, высоко и далеко, потому что воздух низин затуманивает твой ум.
– Довольно близко к истине. Играть загадочного оракула в горной твердыне не так-то просто, но я счел это необходимым.
Корлат, например, когда у него что-то на уме, способен сбить меня с ног на расстоянии вытянутой руки. Он часто приглашал меня пожить у него в тюрьме, которую он зовет Городом. Мол, мне там понравится, ведь он выстроен из того же камня, что и здесь. – Лют обвел рукой зал. – Нет, спасибо. – Он улыбнулся. – Корлат не любит каменные стены своего Города и потому не понимает, почему я люблю свои стены. Для него они одинаковы. Но он изучил меня достаточно хорошо и потому не настаивает и не обижается.
– Если ты находишь Корлата невыносимым только на расстоянии вытянутой руки, то я тебе не сочувствую, – с грустью сказала Харри, и он рассмеялся.
– У нас, утешителей, свои методы сопротивления. Но я непременно передам ему твои слова.
Она помрачнела.
– Лучше не надо. Боюсь, мы… не в лучших отношениях в данный момент.