Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Историческая проза » Счастье - Ким Чжэгю

Счастье - Ким Чжэгю

Читать онлайн Счастье - Ким Чжэгю

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 73
Перейти на страницу:

Она провела бессонную ночь, силой воли подавляя в себе возникшее ощущение тоскливого одиночества, а утром подготовила все необходимое к отъезду старушки. Вынула из сундука заранее купленные подарки: большой платок, чулки, хоридти, дамскую сумочку — и все аккуратно сложила в чемодан. Туда же положила костюм, купленный по просьбе матери Дин Юсона для матушки Хусон. Достала из шкафа платье старушки, тщательно выгладила и повесила на плечики. Закончив укладывать вещи, она посмотрела на часы: стрелки показывали четыре. Тогда она пошла на кухню и занялась стряпней. Испекла рисовый хлебец, сварила кашу, суп из морской капусты, купленной накануне, поджарила яичницу.

Совсем рассвело. Надо было успеть позавтракать, чтобы вовремя приехать на вокзал.

Как и накануне вечером, женщины уселись за столик друг против друга. Принимаясь за еду, Сор Окчу подумала: это их последняя, прощальная трапеза, и она неотрывно смотрела на мать Дин Юсона.

— Доченька, — сказала старушка, — на днях я тут купила соевые приправы, они в белом кувшине. А в цветной кувшин еще вчера положила маринованные овощи, завтра, наверное, уже можно будет есть. Да, вот еще что. Соседку Суннё я попросила купить для нас мясо, она собиралась идти в мясную лавку. Если купит, приготовь себе жаркое.

Сор Окчу почти не слышала, что говорит мать Дин Юсона, ее трогало само проявление заботы о ней, этот мягкий, участливый, по-матерински звучавший голос. Для нее это было тяжким испытанием. С трудом сдерживая слезы, она встала и пошла на кухню. Следом за ней на кухню пришла и мать Дин Юсона, она стала помогать девушке мыть посуду.

— Матушка, оставьте, пожалуйста. Я сама справлюсь. Лучше пойдите переоденьтесь. Нам ведь скоро уходить.

Отправив женщину переодеваться, Сор Окчу проворно вымыла и убрала посуду. В это время постучали в дверь. Вошли бригадир Ди Рёнсок и председатель парткома Ли Сондок. Они проводили женщин до автобусной остановки.

Сор Окчу с тягостным чувством поехала провожать старушку на вокзал.

В зале ожидания было полно народу. Купив билет, они вышли на перрон, поезда еще не было; в ларьке продавали яблоки; Сор Окчу купила два кулечка и положила их в дорожную сумку старушки.

— Покушаете в поезде. Хорошо помогает, когда укачивает. — Через силу улыбаясь, Сор Окчу смотрела на мать Дин Юсона.

— Ой, зачем ты так беспокоишься… — старой женщине тяжело было смотреть на Сор Окчу, пытавшуюся скрыть свою печаль.

Подошел поезд. Сор Окчу первой вошла в вагон и заняла место у окна.

— Матушка, в вашей сумке лежат продукты. Их вам хватит на весь путь. Когда приедете в Пхеньян, обязательно пообедайте. Я приготовила вам все, что нужно. Завтра в пять часов вечера вы уже будете на месте.

— Спасибо, доченька. Я все поняла. А теперь выходи, скоро поезд тронется. Отправь, пожалуйста, телеграмму Юсону, что я выехала. И больше не беспокойся обо мне. Как только приеду на место, напишу тебе письмо.

— Счастливого пути, матушка. — Сор Окчу на прощание низко поклонилась и вышла из вагона.

Тут же прозвучал колокол, извещавший об отправлении поезда.

Девушка подбежала к окну вагона, где сидела старушка. Та кивала головой и улыбалась, а когда поезд Медленно тронулся, поднесла носовой платок к повлажневшим глазам.

Сор Окчу еще раз низко поклонилась и, идя следом за поездом, махала рукой. Мать Дин Юсона тоже махала рукой, но сквозь туманную пелену, застилавшую глаза, она уже ничего не видела. Сор Окчу некоторое время бежала за вагоном, потом сразу остановилась. Поезд набирал скорость, лицо женщины скрылось из виду.

2

Здесь, под буйно разросшимися деревьями, на территории больницы, была густая тень. За ее пределами в полдень земля под палящими лучами солнца сильно нагревалась. Многие деревья плодоносили, ярко пестрели созревающими румяными плодами. На клумбах пышно распускались цветы, кустарники украшали красные ягоды. Эти естественные наряды природы багряным светом расцвечивали территорию клиники. Казалось, клиника находится в центре прекрасного парка. Больные, кому позволяло здоровье, прогуливались в саду целыми днями, дышали чистым, напоенным ароматами воздухом, и это составляло как бы дополнительный курс лечения.

Время перевалило за полдень. Дин Юсон и Чо Гёнгу вышли из главного корпуса клиники и пошли по тенистой аллее, под пологом тесно сплетенных ветвей. Они шли в виварий. Дойдя до недавно привитой яблони, окруженной подпорками, они, будто сговорившись, оба остановились. Дин Юсон заинтересованно смотрел на дерево, которое позже других покрылось листвой. Ему казалось, что яблоня что-то доверительно шепчет ему, когда он идет в лабораторию, чтобы осуществить, может быть, самый важный в его жизни эксперимент — наконец воплотить в реальность все накопленное за последнее время: предположения, знания, гипотезы и опыт, как свой, так и его коллег.

Чо Гёнгу наклонил одну яблоневую веточку, внимательно осмотрел ее, потом, обернувшись к Дин Юсону, сказал:

— Больной яблоне сделали операцию и вернули ей молодость. Очень интересная работа. Любопытное биоло гическое явление должно привлечь самое серьезное внимание наших хирургов, в особенности тех, кто занимается восстановительной хирургией. Насколько я знаю, этот факт не остался вне вашего внимания.

— Конечно, прямой связи с моим методом тут нет, но кое в чем сходность обнаруживается.

— Понятно. Сколько дней тогда пробыла в больнице невеста Хван Мусона?

— Дней пятнадцать. Она очень деятельно помогала ему делать прививки на больных яблонях. Они оба много потрудились для спасения нашего сада. Сейчас ставится вопрос о применении метода Хван Мусона в масштабе всей страны.

— Замечательная пара. Я думаю, любовь между людьми должна быть именно такой.

— Да. Их взаимоотношения заставляют нас о многом задуматься, — тихо произнес Дин Юсон и, естественно, подумал о Сор Окчу, о ней и о себе.

Дин Юсон никогда не переставал думать о Сор Окчу и все усерднее занимался своими исследованиями, решив во что бы то ни стало довести их до успешного завершения.

Изо дня в день Дин Юсон при содействии Чо Гёнгу ставил все новые и новые опыты, перепробовал множество вариантов лабораторных опытов. В конце концов выяснилось, слабое звено в методике операций — отсутствие хорошо продуманных мер в послеоперационный период по обеспечению биологической совместимости при сращивании губчатой костной ткани. Это приводило к тому, что пересаженная кость не срасталась, начинались воспалительные процессы.

Дин Юсона заинтересовало предложение Чо Гёнгу о дополнительных креплениях, которые, по мнению последнего, должны обеспечить полную неподвижность операционного участка конечности подопытного животного и тем самым способствовать процессу сращения пересаженной кости в более короткие сроки. В качестве связки Дин Юсон решил использовать специальные гвозди, довольно широко применяемые в медицинской практике.

Чо Гёнгу одобрил предложение Дин Юсона. И вот сегодня предстояло провести самую ответственную, может быть последнюю, операцию, которая решит судьбу всех исследований, в том числе и его собственную судьбу.

Дин Юсон старался не слишком злоупотреблять консультациями Чо Гёнгу, поэтому уговаривал его не ходить сегодня в лабораторию. Однако Чо Гёнгу решительно объявил, что будет ассистировать молодому врачу в проведении сегодняшнего эксперимента. Это очень тронуло Дин Юсона, и он с благодарностью посмотрел на своего заведующего.

В лаборатории их ожидали Мун Донъир и Гу Бонхи, которые заранее пришли сюда и приготовили все для операции.

— Все готово? Ну что ж, начнем. Сегодня нам обязательно должен сопутствовать успех, — уверенно сказал Чо Гёнгу и подошел к операционному столу.

Дин Юсон последовал за ним. Гу Бонхи помогла врачам натянуть резиновые перчатки.

— Доктор Юсон, мне почему-то кажется, что сегодняшний эксперимент имеет непосредственное отношение к судьбе Сор Окчу. И мне ужасно хочется, чтобы он обязательно увенчался успехом, — сказала Гу Бонхи и многозначительно посмотрела на Дин Юсона.

Дин Юсон ничего не ответил, он уже весь был поглощен предстоящей операцией.

— Вы правы, Бонхи. Сор Окчу удивительная девушка! Как мужественно она перенесла все выпавшие на ее долю испытания. Это благородной души человек и замечательный товарищ! И мы просто обязаны сделать все зависящее от нас, чтобы жить ей на земле было радостно, — отозвался Чо Гёнгу и тоже многозначительно посмотрел на Дин Юсона.

Гу Бонхи, чтобы скрыть волнение, нарочито засуетилась около операционного стола, хотя к операции все давно было готово. Девушка знала, что Дин Юсон ездил и в Хаджин, и в госпиталь для инвалидов войны, но не смог уговорить Сор Окчу переехать к нему. И сейчас Гу Бонхи была убеждена, что только успех в исследованиях Дин Юсона сможет заставить Сор Окчу изменить свое решение. Вот почему она пожертвовала долгожданным воскресеньем и пришла в Лабораторию, чтобы помочь врачам провести операцию.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Счастье - Ким Чжэгю торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит