Алхимик - Майкл Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Темные старейшины ценили уединение, они предпочитали жить в тишине, подальше от внешнего мира: на маленьких островках, посреди пустыни, в странах вроде Швейцарии или республик бывшего Советского Союза, на арктических просторах Канады, в гималайских храмах и бразильских джунглях. Выбирая шумные города, они огораживали свои дома высокими стенами и колючей проволокой, ставили армию вооруженной охраны с собаками. А если какой-то удачливый смельчак умудрялся проникнуть в дом, его ждала другая, более смертоносная охрана, от которой не было спасения.
— Сюда.
Ди был рад уже тому, что сумел побороть свой страх, и даже не слышал, как человек вернулся. Интересно, они пойдут наверх или вниз? Вообще старейшины делились на две категории: те, кто любил спать на крыше, и те, кто облюбовал подвалы. Морриган, к примеру, обитала на чердаках и крышах.
Сенухет ступил на небольшой островок света, и Ди заметил, что глаза у него жирно подведены черной краской, а верхние веки вообще черные и от уголков глаз до ушей тянутся две горизонтальные линии. На подбородке под губами были нарисованы три вертикальные белые линии. Сенухет подвел Ди к потайной двери под широким лестничным пролетом и открыл ее волшебным словом на языке, на котором разговаривал юный фараон Тутанхамон. Ди проследовал за проводником и остановился в кромешной темноте коридора, пока дверь с щелчком не закрылась у него за спиной. Он услышал, как человек пошел вперед, а потом его подошвы застучали по ступенькам.
Вниз. Надо было догадаться, что Морриган отправила его на встречу с темным старейшиной, который предпочитает подвалы и туннели.
— Мне нужен свет! — громко заявил Ди. — Я не хочу рухнуть со ступенек и свернуть себе шею.
Его голос эхом отозвался в замкнутом пространстве.
— В этом доме нет электричества, доктор Джон Ди. Но мы слышали, что вы видный чародей. Ну вот и наколдуйте себе свет, если надо.
Не говоря ни слова, Ди вытянул руку, и на его ладони вспыхнула голубая искра. Она с шипением завертелась вокруг своей оси и начала разгораться. Сначала она была размером с зернышко, но вскоре доросла до виноградины. Искра излучала холодный голубоватый свет. Неся перед собой этот импровизированный фонарь, Ди зашагал по ступенькам.
Он начал было считать шаги, но быстро сдался: его увлекли росписи на стенах, потолке и даже полу. Он словно шел по египетской гробнице, но в отличие от множества виденных им пирамид, где роспись выцвела и облупилась и все покрывал тонкий слой песка, здесь роспись была чистая, яркая и детально прописанная. Краски, слегка искаженные голубоватым светом, выглядели так, словно их только что наложили, пиктограммы и иероглифы казались совсем свежими, и золотой вязью были выделены имена богов.
Внезапный порыв ветра чуть не загасил голубоватый комочек света, и он заплясал на ладони, отбрасывая острые тени. Ди раздул ноздри: ветер принес запах чего-то древнего… древнего и давно умершего.
Ступеньки привели в просторный подвал со сводчатым потолком. У Ди под ногами что-то хрустнуло и затрещало. Он чуть опустил руку, и голубоватый огонек осветил пол, усеянный множеством крошечных белых косточек, образовавших подобие ковра. Ди не сразу догадался, что это кости крыс и мышей. Некоторые из них были до того древними, что крошились в белую пыль от одного прикосновения. Но попадались и совсем свежие. Не желая задавать вопрос, на который ему не хотелось услышать ответ, Ди пошел дальше за молчаливым проводником, шагая по хрустящим костям. Он высоко поднял руку, осветив все помещение. Но в отличие от лестницы подвал ничем не был украшен. Из стен от сырости сочилась черная влага, на полу росла зеленая плесень, потолок потемнел от грибка.
— Сыро тут у вас, — сказал Ди, просто чтобы нарушить гнетущее молчание.
— Это не имеет значения, — тихо ответил Сенухет.
— И давно вы тут? — спросил Ди, озираясь по сторонам.
— В этом доме? — Человек остановился, задумавшись над вопросом. — Меньше ста лет. Так, пустяки.
В тени шевельнулась какая-то фигура.
— И мы здесь долго не задержимся. Вы ведь пришли именно поэтому, доктор Ди?
Голос, представлявший собой нечто среднее между похотливым рычанием и мурлыканьем, с трудом выговаривал английские слова. Почти против воли Ди поднял руку, озарив клубочком света высокую стройную фигуру, которая двигалась в темноте. Свет пополз по босым ногам с черными и острыми, как когти, ногтями, по плотной белой юбке, усыпанной драгоценными камнями, по груди, перекрещенной широкими лентами с вышитыми египетскими иероглифами, и достиг головы.
Хотя Ди знал, что увидит, он не смог сдержать испуганного восклицания, когда увидел Бастет. Тело у нее было женским, а голова, подпиравшая сводчатый потолок, принадлежала кошке с гладким мехом, с огромными желтыми кошачьими глазами, длинной заостренной мордой и высокими треугольными ушами. Она открыла пасть, и холодный огонек в руках Ди пробежал по блестящим желтым зубам. Это было существо, которому поклонялось не одно поколение египтян.
Ди облизал сухие губы и низко поклонился.
— Твоя племянница Морриган передает привет и просит сообщить, что пришла пора отомстить трехликой.
Бастет рванулась вперед и вонзила острые когти в складки его дорогущего костюма, продырявив шелковую подкладку.
— Точно… повтори совершенно точно, что сказала племянница! — потребовала она.
— Я же сказал, — ответил Ди, глядя снизу вверх на грозное лицо.
Дыхание Бастет отдавало гнилым мясом. Ди подбросил голубоватый шарик вверх, и тот завис в воздухе, вращаясь. Затем Ди осторожно, один за другим, высвободил когти Бастет из своего пиджака. Все, пропал костюм!
— Морриган хочет, чтобы ты вместе с ней напала на царство теней Гекаты, — сказал Ди.
— Значит, время действительно пришло! — ликующе воскликнула Бастет.
Волшебник кивнул, и от его движения по стенам забегали тени.
— Пора, — согласился он, — пора Древней расе вернуть власть на земле!
Бастет взвыла, и от пробирающего до костей воя темнота позади нее забурлила и превратилась в тысячи кошек всевозможных пород, форм и размеров. Они наводнили подвал и собрались вокруг богини необъятным кольцом.
— Пора выходить на охоту! — объявила она. — Пора подкрепиться!
Запрокинув головы, кошки замяукали и завыли. У Ди душа ушла в пятки: этот вой был похож на плач тысяч пропавших детей.
Глава 21
Когда Софи и Джош вернулись в дом, Ската ждала у громадных открытых дверей. По пятам за ребятами скакал птерозавр, а остальные двое кружили низко в небе, и ветер от их крыльев вздымал вокруг клубы пыли. Несмотря на то что вслух ничего не было сказано, близнецы поняли что их аккуратно, но решительно отогнали обратно в дом. Как стадо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});