Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детская литература » Детские приключения » Теодосия и жезл Осириса - Робин ЛаФевер

Теодосия и жезл Осириса - Робин ЛаФевер

Читать онлайн Теодосия и жезл Осириса - Робин ЛаФевер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 56
Перейти на страницу:

Я шевельнула все еще стоявшему в дверях Стилтону бровями и незаметно указала головой в сторону мисс Шарпи. Стилтон кивнул и прокашлялся.

– Мисс Шарпи? – сказал он.

– Да, мистер Стилтон?

– Мне кажется, о вас спрашивал констебль.

Мисс Шарпи недовольно поморщилась.

– Они опрашивают всех подряд, понимаете ли, – пожал он плечами. – Ничего личного.

Моя гувернантка огорченно вздохнула и ответила:

– Ну, хорошо. Однако должна заметить, что на такие вещи я не подписывалась.

Как только она ушла, Стилтон вошел в комнату и плотно прикрыл за собой дверь.

– Что случилось, мисс Тео?

– У меня есть задание для вас и других скорпионов.

Лицо Стилтона сразу же засияло, как рождественская елка огнями.

– О да, Светоносная. Мы живем, чтобы служить вам.

– Да, да, это вы уже говорили. А вот что мне нужно от вас…

Слушая меня, Стилтон все сильнее выкатывал глаза, а лицо его сияло все ярче и ярче. Когда я закончила, он с восхищением сказал.

– Значит, я все-таки был прав. Вы действительно можете воскрешать мертвых.

– Ну, не совсем так… – начала я, но тут же осеклась, подумав, что ни к чему мне рассказывать Стилтону про жезл Осириса. Правда, самому Стилтону я вполне доверяла, но вот Троули – нет. А если я расскажу про жезл Стилтону, он будет обязан рассказать о нем Троули, а тот, в свою очередь, захочет, скорее всего, сам завладеть жезлом.

– Я немедленно пошлю донесение Гроссмейстеру и попрошу у него разрешения на эту операцию.

– Разрешения? Но я думала, что вы полностью подчиняетесь мне, – я же прекрасно помнила, как они лопотали о том, что обожают меня и готовы выполнить любой мой приказ.

– Да, мисс Тео, но нам поручено только охранять вас. Чтобы выполнить ваше задание, мы должны получить разрешение на время покинуть вас.

Да, с этими скорпионами я с каждым днем все сильнее начинала чувствовать себя под арестом.

– Ну, хорошо. Сразу же сообщите мне, как только получите разрешение.

Стилтон низко поклонился, и прежде чем я успела приказать ему не валять дурака, он вышел за дверь. Я осталась в блаженном одиночестве, которое продлилось, увы, не больше двух минут.

Потом в библиотеку вернулась недовольная мисс Шарпи и спросила прямо с порога:

– Где он?

– Кто? – ответила я, хотя прекрасно понимала, о ком речь.

– Мистер Стилтон, разумеется! Констебль удивился и не понял, зачем я явилась. Сказал, что никого не посылал за мной. Я выглядела очень глупо.

– Думаю, это была непреднамеренная ошибка, – произнесла я, стараясь по возможности выгородить Стилтона.

– Все равно я должна буду доложить об этом мистеру Вимсу, – фыркнула мисс Шарпи. – Он здесь, по-моему, единственный здравомыслящий человек.

Чтобы так думать, нужно самой быть ненормальной, вот что я скажу.

* * *

Затем потянулся долгий, мучительный день. Мисс Шарпи была взвинчена после того, как выставила себя в дураках перед полицией (как жаль, что я этого не видела!), и заставила меня переписывать всякую ерунду из книжонки миссис Примботтом «Как воспитать идеального ребенка».

Тексты были идиотскими, мисс Шарпи то и дело ругала мой почерк, а я тем временем вздрагивала от каждого шороха, думая, что это пришел Стилтон, чтобы доложить о решении Троули.

Представьте же мое удивление, когда нас прервал не кто-нибудь, а Викери Вимс. Наверное, это был первый раз, когда я была почти рада его видеть.

– Прошу прощения, – произнес Вимс, высоко задирая свой подбородок.

– Да, Вимс? – спросила я.

– Я не с вами разговариваю, – надменно ответил он. – Я хотел спросить, не захочет ли мисс Шарпи взять со мной на двоих один кеб, чтобы ехать домой. Так было бы намного дешевле каждому.

Мисс Шарпи подняла руку и поправила свою прическу. Ничего себе! Неужели Купидон способен поразить своими стрелами даже таких людей, как эти двое? Браво!

– Это очень любезно с вашей стороны, мистер Вимс, но не думаю, что это удачная идея, – сказала мисс Шарпи.

Решив на время забыть о щипках и ударах линейкой по пальцам и даже об идиотских текстах, которые нужно было переписывать, я наклонилась вперед и шепнула:

– Не беспокойтесь, я ни словечка не скажу своей бабушке.

Мисс Шарпи подняла брови и по-доброму взглянула на меня – впервые за все время нашего знакомства.

– Э… В таком случае, да благодарю вас, мистер Вимс. Взять кеб на двоих – великолепная мысль.

Я едва не станцевала джигу от радости. Наконец-то все начинают расходиться. Как только Вимс увел с собой мисс Шарпи, в библиотеку заглянул Стилтон.

– Ну? – спросила я. – Что сказал Троули?

Стилтон слегка укоризненно посмотрел на меня и ответил:

– Гроссмейстер сказал, что позволяет оказать вам эту услугу, если вы, в свою очередь, окажете услугу ему самому.

– Что? Я думала, что речь идет только о том, чтобы разрешить вам на время оставить меня без своего надзора.

Стилтон опустил левое плечо и смущенно уставился в пол.

– Гроссмейстер хочет, чтобы вы продемонстрировали ему хотя бы небольшой магический опыт. Если вы согласитесь сделать это, он разрешает нам проследить за вашей мумией.

– О какого рода магическом опыте идет речь? – спросила я, сразу же насторожившись.

– Это можно будет оговорить позднее, на основе обоюдного согласия.

Если нам предстоит договариваться с Троули, это дает мне больший простор для маневра.

– Хорошо. Если это единственное его условие, я согласна.

– Единственное.

По-моему, от этих рыцарей Черного Солнца становится все больше забот и все меньше пользы.

– Сейчас половина седьмого, – сказала я, взглянув на свои часы. – Я абсолютно уверена в том, что мумии передвигаются, только когда на небе нет Луны.

– Луна сегодня взойдет в пять минут двенадцатого.

– Откуда вы это знаете? – удивилась я.

– Из справочника. Наши ритуалы тесно связаны с фазами Луны.

– Да, но вы называете себя рыцарями Черного Солнца.

– Это кодовое название Темной стороны Луны, которая обладает наибольшей магической силой.

– Хорошо. Тогда давайте встретимся возле лестницы, ведущей в подвал, ровно в десять вечера. До этого времени я должна еще кое-что сделать.

* * *

Начавшаяся по второму кругу история с мумиями довела бедного папу до ручки. Он вбил себе в голову, что в любой момент из музея могут исчезнуть и наши собственные мумии, и так разнервничался, что снова решил провести всю ночь на страже – естественно, все с тем же своим верным дробовиком в руках.

Вот почему мне нужно было как можно скорее избавиться от прибившегося к нам потревоженного духа – чтобы защитить папу. И почему этот дух отбился от мумии, в которой мирно спал столько времени? Но разгуливающими по Лондону мумиями мои проблемы не ограничивались. Был еще Уилл с его странным поведением, и преследующий Уилла Мрачный Краб, и прицепившаяся ко мне как пиявка гувернантка, и оживший египетской бог в виде шакала, и семеро сумасшедших скорпионов-охранников.

Если к этому приложили руку слуги Хаоса, их можно поздравить с успехом. Моя жизнь действительно превратилась в сумасшедший дом, и если египетский бог Хаоса наблюдает за мной, он наверняка радостно потирает руки.

Ну, хорошо. Вот изгоню злого духа, и одним элементом хаоса в моей жизни станет меньше.

Нужно было решить, где я установлю свою ловушку для мут. Духи обычно держатся поблизости от места упокоения их мумифицированных тел, значит, этот дух будет крутиться там, где в последний раз видел свою мумию – в холле нашего музея. А если так, то мне придется поспешить, чтобы установить свою ловушку до того, как папа встанет на ночную вахту со своим дробовиком.

После утреннего ритуала очищения я держалась на протяжении всего дня. Трудный момент настал, когда мама послала Дольджа купить к ужину мясных пирогов. Я была голодна, как волк, но не съела ни одного и, переборов себя, сделала на ужин пару дежурных сандвичей с джемом. (Я уже говорила, что человек, снимающий проклятия и изгоняющий злых духов, должен быть очень стойким и сильным духом?)

Итак, я стояла на краю холла, выбирая наилучшие места для установки ловушек. В идеале следовало поместить по одной ловушке в каждом углу и сориентировать их по сторонам света.

Прежде чем устанавливать ловушки, следовало окропить все помещение святой водой (о том, чего стоит ее добыть, я лучше промолчу). Не желая расходовать все свои скудные запасы, я аккуратно – и довольно скупо – окропила пол в холле.

Теперь следовало вымести из помещения все злые энергии метлой, сделанной из веток персеи, египетского священного дерева. Поскольку в Лондоне, насколько мне известно, ни одного такого дерева не растет, я сделала метлу из ивовых прутьев. Ива – растение, посвященное Осирису, а раз так, то можно надеяться, что оно пользуется определенным авторитетом среди духов мертвых.

После того как я подмела пол, настала пора очистить воздух с помощью благовоний или ладана. Главная сложность состояла в том, что при этом я не могла использовать спички (в них есть сера, а сера – это и запах преисподней). С другой стороны – как можно зажечь ладан, если не пользоваться спичками? Поломав голову, я, в конечном итоге, решила распылить благовония с помощью пульверизатора. Какие благовония? Ну, уж те, что у меня случились под рукой. Конечно, как настоящий фимиам или ладан они пахнуть не могли. Прежде всего, у меня была туалетная вода «Волшебный вечер» (название-то какое замечательное, а?). Этот «Вечер» пах смесью дыма от костра, фиалок и ванили.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Теодосия и жезл Осириса - Робин ЛаФевер торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит