Отсчет теней - Сергей Малицкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сюда! — едва различимо сквозь шум воды донесся голос Тиира.
Твердая рука ухватила Саша за шиворот и выволокла на берег.
— Все целы? — попытался спросить Саш, но онемевшие губы произнесли какие-то нечленораздельные звуки.
— Все, — усмехнулся Тиир, и Саш почувствовал, что губ касается край чаши. — Пей и быстро раздевайся! Смотри, какие сокровища таятся в мешке Леганда. Пей!
Саш глотнул тягучего напитка и тут же закашлялся. Жидкость обожгла горло и медленно поползла по пищеводу, устраивая пожар внутри.
— Запить! — прохрипел Саш.
— А ты разве еще не напился, пока плыл по этой теплой речке? — послышался удивленный голос Ангеса. — Подожди, нечего смывать лекарство!
Судорожно растирая гортань, Саш открыл глаза. Вокруг по-прежнему стояла темнота, но в ней можно было разглядеть неясные силуэты друзей, скорчившихся среди слабо фосфоресцирующих растений. У ног колыхалось уходящее в темноту черное зеркало воды. Рядом гремел водопад.
— Поднимайся! — раздался жесткий голос Леганда. — Сбрасывай одежду. Мне некогда тобой заниматься.
Подстегнутый голосом старика, превозмогая слабость, Саш поднялся и непослушными пальцами стал развязывать шнуровку. Сбросил перевязь, мантию, куртку. С трудом стащил с ног сапоги.:
— Давай-давай, — поторопил его Тиир, подходя с одеялом. — Снимай все, замотаешься этим. Видишь?
Тело принца было обернуто одеялом, завязанным на плече. Саш с трудом скинул одежду, негнущимися пальцами с помощью Тиира прихватил одеяло узлом. От выпитого зелья внутри поднимался жар.
— Где мы? — прошептал Саш.
— Мы в подземелье! — заговорщицки подмигнул ему Ангес, пытаясь отжать мокрое платье. — И даже кое-что видим. Здесь полно светящихся мхов. Правда, какие-то мерзкие мошки копошатся на них. Но после стольких дней сплошной ночи и это радость! Не все же видят в темноте. К тому же сухие одеяла! Все-таки какой умница этот Хейграст! А я еще спорил, когда он предложил обменяться мешками на берегу Силаулиса. Смотри-ка! Не только одеяло — ничего не промокло! Знал бы, сам бы залез в мешок перед спуском. Только бы эти твари не попадали в дыру, что пробила колдунья!
— Не попадают, — едва выговорил Саш. — Шеган пополз к выходу.
Мудрец возился над Лингой. Девушка лежала откинувшись навзничь, уже завернутая в одеяло. Старик перевязывал ей голову. Йокка сидела тут же. Она подняла на Саша ввалившиеся глаза, с трудом прошептала:
— Я в порядке. Но помочь ей пока не могу. Вся надежда на старика. Девчонка крепко приложилась головой. Едва не захлебнулась. К счастью, толстяк плавает как рыба. Вытащил ее мгновенно!
— Опять толстяк? — поперхнулся Ангес, выронив от неожиданности отжатое платье под ноги. — Однако вывод напрашивается только один, в вашем Колдовском дворе был очень скудный рацион. В храме Эла я со своими пропорциями считался худышкой.
Ангес с кряхтеньем поднял платье, вздохнул и, поминая демонское племя, побрел к воде полоскать его вновь.
— Леганд, — неуклюже присел рядом Саш, — как она?
— Ничего, — обернулся тот. — А ты легко отделался. Хотя разбит нос, обе губы и ободрана щека. Все?
— Все, — кивнул Саш. — Перед водопадом на повороте приложило об уступ животом, но я уже отдышался.
— Линга встретила этот уступ головой, — вздохнул старик, поднимаясь. — Ничего. Скоро придет в себя. Хотя головная боль ей обеспечена. Понятно, что напоить настойкой я ее не смог, но растер тело. Вот еще одно одеяло, согревай ее.
— Долги надо отдавать, — кивнул Тиир, перебирая мешки.
— То, что Саш должен этой девчонке, ему не выплатить за всю жизнь, — пробормотала Йокка. — Леганд, нет ли у тебя чего-нибудь не такого густого, но не менее жгучего? Кстати, ты не собираешься сбросить мокрую одежду?
Саш, завернув Лингу во второе одеяло, поднял глаза. Леганд единственный оставался в мокрой одежде. Протягивая Йокке глиняную фляжку, он усмехнулся:
— После путешествий по снегам Плежских и Панцирных гор, отрогам Ледяного хребта такое купание ерунда. А провалилась бы ты хоть раз зимой в горную речку, сочла бы, что здесь вода тепленькая. Однако дело не в этом. Тот бальзам, который я дал вам выпить, отнимает силы, но зато некоторое время жара я гарантирую. Моя одежда высохнет мгновенно, а для вашей костер устраивать не из чего. Эти мхи просто пропитаны сыростью.
— Ну это мы еще посмотрим, — заявил Ангес. — Именно возле воды дрова попадаются чаще всего. С вашего разрешения я пройдусь по берегу.
— Где мы? — проводил взглядом священника Саш.
— Недалеко от Меру-Лиа. — Леганд с удовлетворением оглядывал пар, поднимающийся от одежды, и похлопывал себя по плечам. — На изрядное количество локтей глубже Южного провала и на ли восточнее.
— Мне показалось, что я находился в воде только несколько мгновений, — удивился Саш.
— Этого хватило, — объяснил Леганд. — На наше счастье, подводная река бежит по старому пути еще одного червя. Но вода подточила камень, появились выступы, это и стало причиной ушибов.
— Меньше задавай вопросов и крепче прижимай к себе юную деррку, Саш! — Йокка сплюнула на ладонь и грубо выругалась. — Демона мне в глотку! Кровь не останавливается. На несколько дней придется забыть о том, что я колдунья.
— Зато я не забуду об этом ни на мгновение! — прижал ладонь к груди Леганд. — Спасибо тебе. Ты спасла нас. И мне кажется, уже не в первый раз.
— Считай, что я спасала прежде всего саму себя, — прохрипела Йокка. — Хотя кто-то мне все-таки помогал. Очень помогал! Неужели деррка нашла ключи к своей силе?
— Мы все переживали за тебя, — склонил голову Леганд.
— Тогда заодно и поблагодари этого болезного, — кивнула Йокка на Саша. — Противники у него были не слишком опасные, но с мечом он управляется отлично. Арбан, забудь о своем сомнительном, к тому же утраченном, даре. Стань воином. Страшно подумать, Леганд, на что он будет способен, если Эл вернет ему здоровье!
— Ну уж на Эла я не надеюсь, — пробормотал Саш, прижимая к себе безвольное тело Линги.
— А зря, — закашлялась Йокка. — Кстати, что это поблескивало у тебя в руках? Тот самый меч?
— Ты и это заметила? — удивился Леганд.
— Я все замечаю, — вновь сплюнула на ладонь Йокка. — Что ты мне дал? Плохая это идея, тушить костер хворостом. И все-таки где мы?
— Судя по всему, на берегу подземного озера, — заметил Леганд. — Большого озера.
— Это я вижу, — поморщилась Йокка. — Но, соседствуя с банги, кое-что знаю про их владения. Три священных озера известны под отрогами Меру-Лиа. Но ни одно из них не походит по описаниям на это. На берегах тех озер горят жертвенники и стоят храмы, в которых не прекращается служба во славу богоборца Бренга. Да и величина тех озер меньше этого.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});