Она дана ему свыше - Энжи Вэс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Усилием воли она поднялась. Распахнув занавески, ее ослепило яркое солнце — она зажмурилась. Одевшись, Мадлен сразу же пошла посмотреть, как там Кевин. Но в детской от него осталась только не заправленная кровать с комканными простынями. В дальнем углу комнаты она обнаружила боксерскую грушу, которой здесь вчера не было. Бродя по замку в поисках хоть кого-нибудь из членов семьи Гудман, Мадлен не нашла никого.
«Куда же все исчезли?»
На нее накатило волнение от мысли, что мальчику стало плохо, и Миранда с Джеком повезли его к доктору верхом на лошадях. Проходя вдоль стены с высокими окнами, Мадлен прилипла к одному, когда увидела в стороне от сада седланную лошадь, Джека, Кевина и Миранду.
Она так быстро рванула вниз по лестнице, что едва не запнулась и не покатилась по ней клубком. Мадлен миновала все входы и выходы, а когда добралась до места с отбивающим грудь сердцем, застопорилась перед дружной компанией. Миранда была одета в амазонку лавандового цвета. Все четверо, включая коня Джека, пребывали в прекрасном настроении. И Джек был весел. Увидев ее, он осветился еще большей улыбкой.
— Доброе утро, — протянул он.
Все остальные повернули к ней голову и тоже поприветствовали.
— Что это вы делаете? — Положив руку на грудь, Мадлен все еще восстанавливала дыхание. — И почему Кевин не в постели?
Джек ответил:
— Кевин чувствует себя хорошо, и мы решили взять его с собой, ведь ему тоже скоро надо будет осваивать верховную езду.
В изумлении Мадлен вытянула лицо.
Миранда дополнила с лукавым огоньком, натягивая потуже перчатки:
— Джек хочет обучить меня невозможному — верховной езде. Но я начинаю подозревать, что он просто хочет меня убить, выставив мою смерть как несчастный случай.
Джек от души рассмеялся. Мадлен впервые услышала его насыщенный живой смех. Он был несравним ни с чьим, которые она могла слышать за всю свою жизнь. Его смех был схож с гармоничным журчанием реки.
— Джек, когда это случится, пообещай, что я займу ее огромную комнату. — На скамье Кевин заболтал недостающими до земли ножками.
Миранда уставилась на него, наклонив голову.
— Спасибо, брат. Эта мысль будет мотивировать меня к выживанию! — Она с недоверием повернулась к Джеку: — Он ведь не затопчет меня своими огромными копытами?
Джек похлопал по черному жеребцу.
— Конечно, нет, Мира! Иначе я бы не позволил тебе к нему приблизиться. Кайрос смирный. Он еще при Вене привык к шуму стрельб и взрывов, так что тебе нечего бояться.
— Значит ли это, что он выдержит крики Миранды? — подтрунила Мадлен.
Миранда обиженно скуксилась:
— Еще одна острота и я откажусь от этой авантюры.
Мадлен подступила к ней и обняла в знак извинения. Она села рядом с Кевином и заняла позицию наблюдателя.
— Светская леди должна уметь держаться в седле, — сказал Джек.
— А просто красиво держаться за седло, я так понимаю, будет недостаточно? — пустила в шутку Миранда.
Мадлен прикрыла рот рукой, чтобы не отвлекать своим хихиканьем и без того смятенную Миранду. Глядя на нее, складывалось ощущение, что ее вот-вот прорвет на нервный смех.
Джек указывал ей на элементы седла:
— Ты подходишь слева и ставишь на стремя левую ногу, руками можешь держаться за рожок. Потом ты поднимаешься, опираясь на стремя, и перекидываешь вес тела через коня с помощью правой ноги. Поняла? — Лицо Миранды искривилось в сомнении, и Джек добавил: — Я покажу. Это довольно просто.
— Для тех, кто провел несколько лет с седле — да, просто.
Джек поставил ногу на стремя и ловко запрыгнул в седло. Он сидел на коне так уверенно, будто родился для скачек. Мадлен бессознательно и с восторгом засмотрелась на него. Она бы с удовольствием оказалась в этом самом седле рядом с ним, прижимаясь к его сильной груди. Однако на Миранду трюк произвел обратный эффект: ее это не только не убедило, а напугало еще больше.
— Я так не смогу, — провыла она, как тоскливый волк на луну.
— Разумеется, сможешь! Давай попробуем.
Джек был решительно убежден, что Миранда справится. Он сильно верил в ее успех, пытаясь вселить это чувство в нее. Джек словно насквозь хотел пропитать своей энергией сестру, но нечаянно воодушевил Мадлен.
Он спрыгнул с жеребца. Миранда неуверенно подступила ближе. Она поставила не ту ногу на стремя и при попытке запрыгнуть в седло Миранда повисла на нем. Кайрос слегка занервничал на месте. Джек стал его успокаивать.
— Запрокидывай ногу и садись, — говорил он.
Миранда закапризничала:
— Знаешь, мне больше нравились деревянные лошадки! — Она перекинула ногу и… Ура! Миранда сидела верхом на коне… задом наперед.
Кевин громко расхохотался, за что Мадлен его поругала. Миранда перекрутилась, интенсивно раздувая крылышки носа. Казалось, в один момент вместо воздуха она выдохнет огнем от закипающего внутри роптания.
— Очень неплохо, — изрек Джек, но даже Мадлен почувствовала в его фразе запинку. Встретив неудовлетворение в глазах Миранды, он уверял: — Правда! Уж поверь мне, я видел много неудачных наездников.
Миранда фальшиво улыбнулась, она взяла поводья в руки. Джек принялся объяснять ей особенности управления лошадью, и потом Мира попробовала проехаться самостоятельно. Мадлен с замиранием сердца следила за ней. На этот раз у нее выходило более уверенно и, что важнее, правильно. Когда Кевин попросился прокатиться, Джек не разрешил. По нему было видно, что он доверяет Миранде, но в то же время слегка боится за нее. Он приковал к сестре все свое внимание, пока она накручивала круги в поле на Кайросе.
— Откуда такое странное имя у жеребца? — Мадлен подошла к нему с заведенными сзади руками.
Джек обратил к ней бездонные темные глаза.
— Я назвал его. Кайрос — один из древнегреческих богов, означающий удачу. И на войне она как никогда нужна коню и всаднику. Как ты видишь, жеребец цел и невредим.
— И, к счастью, его всадник. — Мадлен подарила ему чарующую улыбку.
Кевин побежал с холма прямо к Миранде, представляя себя