Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Низвергнутый 2: кланы высшей школы (СИ) - Михаил Беляев

Низвергнутый 2: кланы высшей школы (СИ) - Михаил Беляев

Читать онлайн Низвергнутый 2: кланы высшей школы (СИ) - Михаил Беляев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 102
Перейти на страницу:
наша жизнь — выживание, пока не вырастим первый сфирот. Мы привыкаем видеть страдания людей настолько, что уже не замечаем их. Но даже так, я не хочу, чтобы эта молоденькая девочка, называющая себя моей матерью, страдала.

В груди шевельнулось скупое, давно забытое чувство, похороненное среди песков Йор-61 под грудой тел моих товарищей.

Никому я не дам тебя обидеть. Та трагедия больше не повторится. Не здесь, не с тобой.

Выключив свет, я направился в свою комнату, когда снизу раздался приглушенный звон разбитого стекла. Кто-то выбил окно! Мгновенно все чувства напряглись и обострились, я замер у лестницы на первый этаж и прислушался.

Хруст стекол, тихий топоток ног, сдавленное дыхание. Грабитель? Или посланец Гелиона?! В памяти снова всплыла мерзкая ухмылка Каору. Нет, будь я на его месте, сравнял бы весь дом землёй одним ударом. А значит, это не он.

Держа раздвижной шест отца наготове, я тихо спустился на первый этаж — топоток ног теперь сместился на кухню. Сбивчивое, торопливое дыхание стало ближе, а ещё я заметил следы крови на полу. Пришелец поранился, когда лез через окно?

Медленно и глубоко дыша, я двинулся вдоль стены, как хищник, подбирающийся к жертве. Хлопнула створка шкафа — грабитель полез по нашим запасам, бесцеремонно сбрасывая их на пол. Отличный шанс!

Короткой перебежкой я приблизился к стойке, отгораживающей шкафы от обеденной зоны, и одним прыжком перемахнул через неё. Занес руку — взгляд успел выхватить в темноте копошащееся тело — и, схватив за грудки, швырнул её через стойку на обеденный стол. Прыгнув следом, вцепился в противника, пока он не очухался, и прижал к столу.

— П-пожалуйста, нет!.. — донесся сдавленный голос, тонкие руки пришельца вцепились в моё запястье.

— Ты?..

Повернув голову к лившемуся через окно свету, я узнал ночного гостя.

— Химера, чтоб тебя… — злобно процедил я, поднямая лёгкое тело девчонки над столом. — Не ты ли сказала, что мы больше не увидимся?

— Он нашёл меня!.. — хрипло выпалила девчонка, цепляясь за мои руки. — Прошу, помоги, бог!

— Заткнись! — я зажал ей рот ладонью и, притянув к себе, включил свет.

Химера в образе девчонки была все в той же задрипанной школьной форме, только на рукаве под плечом расплывалось темное пятно крови, а по голой коже на пол бежали алые струйки. Жалобно всхлипывая, она пыталась одной рукой зажать сочащуюся кровью рану.

— Твою ж… кто тебя нашел?

— Тот, из другого мира!

Я замер в оцепенении. И она припёрлась сюда, зная, что он может в любое время придти? Вот же идиотка!

Но с другой стороны, куда ей было деваться, тем более я сам предложил помощь? Если он следит за ней, а я бы на его месте следил, то визит карателя был делом времени. Перепуганная химера сама привела его ко мне, подставив под удар ещё и Юмэми.

Ой дерьмо…

— Так, — вырубив свет, я торопливо поозирался. — Уходим отсюда. Здесь оставаться нельзя.

— П-погоди, ты м-мне п-поможешь?.. — дрожа как листок, прошептала она.

— Обсудим в другом месте, а пока замолкни, — сухо бросил я и, взяв девчонку в охапку, потащил к выходу.

Высунувшись наружу, проверил, что не было случайных прохожих, и перебежал дорогу прямиком к кафешке старика Нобуро. В такой час клиентов у него быть уже не должно, а усердная внучка готовилась закрыть заведение.

По счастью, дверь была открыта — я ввалился внутрь и, игнорируя откровенно обалдевшего хозяина, потащил притихшую девчонку в подсобку. Усадив Химеру в углу, приказал зажать рану, а сам принялся искать аптечку — не хватало еще, чтобы она оставила за собой кровавые следы всю дорогу.

В каморку сунулся Нобуро — хмурый старик без лишних вопросов сунул мне здоровенный чемоданчик, по виду, заставший ещё последнюю войну.

— Спасибо, — я быстро открыл чемоданчик — внутри оказался малознакомый, но интуитивно понятный набор перевязочных материалов и всевозможных бутыльков.

Скормив девчонке таблетку обезболивающего, я покосился на старика.

— Это ты её так? — буркнул он, прислонившись к двери. То ли чтобы не дать сбежать мне, то ли — мелкой, вовсю утирающей сопли на стуле.

— Грабители на улице сцапали, — сухо бросил я в ответ, распарывая ножницами рукав её формы, пропитанный кровью. — В Нижнем городе.

— Тупые ублюдки… — прошипел он, сплёвывая в мойку. — Может в "скорую" позвонить?

— Сам справлюсь. Выйди, Нобуро. Нам с кузиной поговорить надо, наедине.

Смерив меня подозрительным взглядом, он на всякий случай достал телефон и открыл дверь.

— Кузина, значит? Если что, больница от нас в двух кварталах. Я вызову.

— Спасибо, отец. Справлюсь сам, я обученный.

Буркнув что-то невнятное, он вышел и запер дверь, оставив нас вдвоем.

Я осмотрел рану Химеры — колотая, довольно глубокая, но не смертельная. Тем более, что в дело уже вступила регенерация. Хоть у химер она ощутимо уступала божественной силе сфирота, но её вполне хватало на такие раны, было бы время. А вот от потери крови ей могло стать худо уже сейчас. Магия магией, но физическое тело надо беречь.

Быстро наложив турникет, я начал обрабатывать рану.

— А теперь рассказывай как есть. Как он тебя нашел? Где?

— Я н-не знаю, правда, я…

— Кончай своим образом прикрываться, — прошипел я. — Говори, Химера.

Сбросив маску плаксивой девочки, существо смерило меня угрюмым взглядом — и, шмыгнув носом, заговорило.

— Он нашёл одно из моих укрытий в Нижнем городе. И напал, почти сразу. Я слишком поздно заметила. Взрывом меня выбросило из окна, прямо на осколки…

Она покосилась на распоротое плечо и снова шмыгнула.

— Я сразу побежала в другое убежище, но он будто знал, куда я пойду. Пришлось уходить в город, где больше народу…

Ясно. Надеялась затеряться среди людей. Правда, не рассчитала, что карателю, нашедшему цель, плевать на людей — он не побрезгует раскатать целый район по камешку, не считаясь с жертвами.

— Ну а ко мне зачем поперлась?

— Ты же обещал… — она всхлипнула. — помочь…

Вот же дура. Да и сам хорош, кто за язык тянул? Ну правда, очеловечиваюсь. Надо завязывать с этим, так и помереть недолго. Вон, люди и до сотни лет не дотягивают.

Вздохнув, я закончил с обработкой раны, заклеил её широким пластырем и начал накладывать повязку.

— Ну а нашла-то как? Следила?

— Я же химера. Почувствовала следы твоей сомы. Кстати в твоем доме был кто-то с очень большим запасом.

— Нашла ты — найдет и он, — угрюмо ответил я.

— Не найдёт. У лучшего из богов-ищеек чувствительность слабее, чем у любой из химер, — она дернула уголком рта. — А я тебе — не любая.

— Даже так, я тебе

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Низвергнутый 2: кланы высшей школы (СИ) - Михаил Беляев торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит