Зачем тебе моя боль - Ольга Домосканова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У них в делах завелась крыса. Она очень настойчиво и с завидной регулярностью куда надо постукивала и имела от этого неплохой откат. Я помог найти им эту крысу, а заодно выяснил, что их крыса и твой обидчик — это один и тот же человек. Они все равно его накажут, так почему бы и не только за крысятничество? Проще говоря, я сделал грязную работу чужими руками, но на то я и клановник, чтобы все вокруг меня делалось, а я к этому никак не был причастен. Ты ж ведь именно так обо мне думаешь?
— Спасибо, — искренне поблагодарила я, игнорируя его выпад. — Я не думала, что ради меня ты так далеко пойдешь.
— А ты вообще редко думаешь на эту тему, — в голосе Картера появилось раздражение. — Аля, ты на самом деле представить себе не можешь, как мне хотелось самому его удавить прямо там, но мне все равно не позволили бы это сделать. Пока что он ценен для людей Лешего.
— Можно узнать, что ты спросил у Шрама, и что он тебе ответил?
Картер бросил на меня хмурый взгляд.
— Я узнал у него имя заказчика.
— И?
— И я тебе его уже называл. Погром в ателье заказал Энайя Дархау. И, судя по всему, он очень расстроился, что ты к нему не обратилась за помощью. Его марионетка сорвалась с ниток, которыми он так умело управлял.
В том, что касается меня, всегда так. Главное теперь — не обрести нового кукловода.
Слизывая соль на трепещущих ресницах, Зарекаюсь снова завидовать другим. Не живите, люди, на чужих страницах, То, что на картинках, может, просто дым. Мне бы не хотелось стать одной их многих Словно по шаблону скроенных людей, Не гореть под взором судей нравов строгих, И другими созданных не повторять идей. Индивидуальность мне б пришлась по нраву, Смелые капризы, хитрый всполох глаз. Каждый выбирает жизнь свою по праву — Уникальность — то, что отличает нас.
Глава 18
То, что новогодние праздники не для меня, я поняла уже через несколько дней — бесцельно прослонявшись по квартире, я позорно сбежала в ателье. Себя я оправдала тем, что Марре нужна моя помощь, на самом деле мне просто надоело прятаться в комнате от Картера. То ли он объявил себе выходные, то ли клановники тоже люди и имеют право на праздники, но присутствие с ним на ограниченной территории делало меня крайне нервной и раздражительной.
Все началось с ванной, он оккупировал ее с утра и не выходил оттуда часа два, когда мне срочно понадобилось постирать. Я могла бы, конечно, зайти к нему, подозреваю, он на это и рассчитывал, но я заняла оборонные позиции на кухне, выбросив остатки новогоднего меню и приготовив легкий разгрузочный супчик.
Когда шум в ванной прекратился и условный противник перебазировался в комнату, снова не потрудившись даже прикрыть стратегически важные тылы, я переползла на ранее занимаемую им территорию, но тут меня ждало поражение — все было выстирано и даже развешено на сушилке, особое внимание клановник уделил моему нижнему белью, повесив его на самом видном месте. Я стыдливо стащила свои трусики с сушилки и уволокла в комнату с глаз долой.
Пока я возилась в комнате, переброс техники произошел из комнаты на кухню, начались бои за газовую плиту и холодильник. Результатом этой битвы к моему первому стало второе и компот.
Мытье пола Картером стало последней каплей в граненый стакан моего терпения. Пока он играл роль заботливого мужа и ездил за покупками, я собралась и смылась в ателье. Илон возле подъезда уже не дежурил, пришлось ловить маршрутку, потому что даже таксисты сменили место стоянки на время праздников.
Марра, мягко говоря, удивилась моему визиту, тем более что дверь я открыла едва ли не с ноги, бурча себе под нос и хмурясь.
— Утро добрым не бывает, да? — уточнила она, перебирая карандашом между пальцами. Перед ней лежала миллиметровая бумага, на которой она рисовала будущую выкройку.
— Что за мужики пошли? Он и постирал, и прибрался, и поесть приготовил. Он даже полы помыл!
Одна бровь костюмерши поползла вверх, затерявшись в светлой челке.
— В чем подвох?
Я развела руками.
— В том-то и дело, что ни в чем! Просто мужчина моей мечты, — я зашвырнула сумку на стол и с размаху шлепнулась на стул, подперев руками подбородок.
— Девочка моя, в тебе никак гормоны проснулись? — осторожно поинтересовалась костюмерша, улыбаясь. — Ты уже ходила к врачу?
— Никуда я не ходила, после праздников пойду, — пробурчала я. — У тебя ничего пожевать не найдется?
— Соленые огурчики, шоколад, апельсины, отбивная и варенье.
У меня даже радостно заурчало в животе.
— Все хочу. Откуда ты знала?
Марра вытащила из маленького холодильничка все вышеупомянутое и расставила передо мной на столе.
— А то я никогда беременная не ходила. Угощайся.
Я осмотрела все гастрономическое великолепие и тихо ужаснулась.
— Может, я себе внушила, что я все это хочу? — спросила я, щедро намазывая вареньем отбивную.
— А какая разница, если тебе хочется? — подмигнула Маргарита и продолжила работу. Я откусила кусочек и зажмурилась от удовольствия.
— Кстати, — жуя, проговорила я. — Людей, пытавшихся развести нас на деньги, нанял дедуля.
Костюмерша едва не уронила ножницы, которыми умело орудовала, вырезая по контуру детали.
— Я, конечно, подозревала, что фамилия Дархау накладывает определенные отпечатки на психику людей, но не думала, что настолько. Зачем ему это нужно?
— А ты не догадываешься? — я выразительно посмотрела на нее.
— Большего идиотизма я в жизни не встречала, — Марра была явно раздражена. — А если бы ты пострадала?
Я пожала плечами.
— Марра, не все действия Энайи Дархау можно расценивать с точки зрения логики нормальных адекватных людей.
Маргарита стала так яростно кромсать материал, что я всерьез испугалась за судьбу Кириного платья.
— Я понимаю, что у него в голове то же самое, что и между ног, но ты же его единственная внучка! К тому же носишь его правнука.
— Или правнучку, — машинально поправила я, но поймала себя на мысли, что всё равно воспринимаю своего ребенка как мальчика. — Кстати, отец уже мог бы начать волноваться, что мы исчезли из дома.
Костюмерша укоризненно на меня посмотрела.
— Нельзя так. Он ведь волнуется за вас.
— Я уехала инспектировать свой бизнес, — для пущей убедительности пришлось встать в позу. — Волнуется — пусть выпишет мне личного водителя.
— Ты хоть бы позвонила ему! — попыталась воззвать к моей совести Маргарита, но я покачала головой.
— Вот еще. Сам пускай звонит.
Звонок тут же не преминул раздаться. Как раз прошло столько времени, чтобы Картер вернулся и обнаружил, что меня уже нет.
— Куда тебя леший понес? — а в голосе — само дружелюбие.
— Леший? Сегодня я его не видела. Уехала одна к Марре в ателье. Уже закругляюсь.
Картер понял намек, досадливо кашлянул и уже куда более миролюбиво уточнил:
— И куда вы планируете отправиться далее?
Я издевательски оскалилась.
— Что же, ваши шпионы вам не сообщат? — слова изливались из меня, словно сладкий яд.
— Аля, мои, как ты говоришь, шпионы, тоже люди и они уже сбились с ног, пытаясь обозначить хоть какую-то логику в твоих перемещениях, — в Картере явно умер гособвинитель.
— Я хочу поехать к родителям.
— Что-то раньше я не замечал за тобой жажды общения с родственниками, — еще и следователь.
— Соскучилась, — придумала я правдоподобную отмазку.
— Чует мое сердце — не к добру ты туда собралась.
Конечно нет, Картер, только фиг я тебе в этом признаюсь.
— Что ты вообще обо мне знаешь? — язвительно заявила я, но услышала не менее язвительный ответ:
— Я знаю о тебе достаточно, чтобы распознать, врешь ты мне или нет. Собираешься очередной раз влезть не в свое дело?
— Я не вру, просто умело не договариваю, — не слишком убедительное оправдание, знаю. — Мне нужно поговорить с отцом.
— Будь в ателье, я сейчас подъеду.
— Картер, я в состоянии добраться до дома родителей, мне не нужна нянька.
— Я. Еду. С тобой, — каждое слово он вколачивал, словно гвозди. — И если ты куда-нибудь смоешься, я найду тебя и не знаю, что с тобой сделаю.
А меня так это зацепило…
— Картер, я ж назло сделаю наоборот, — тихо зверея, сказала я.
— Не сделаешь, — отозвалась Марра, не поднимая головы. — Я никуда тебя не выпущу.
— Маргарита! Ты вообще на чьей стороне? — праведно возмутилась я под зловещий смех Картера на той стороне трубки.
— Я — миротворец, — невозмутимо ответила костюмерша. И уже громче Картеру: — Лекс, не волнуйся. Она не выйдет отсюда до твоего приезда.
— Предательница, — буркнула я и снова приложила телефон к уху.