Воздушный поцелуй - Мелани Милберн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лекси облизнула пересохшие губы:
— Я хотела, чтобы ты узнал первым, но отец не упустил возможности разболтать всем, что его дочь оказалась жутким разочарованием, расторгнув помолвку за две недели до свадьбы.
— Это твоя жизнь, не его, — заметил Сэм, его лицо ничего не выражало.
Лекси шумно выдохнула:
— Сэм? Все в порядке?
Его глаза были пустыми.
— Конечно. Почему нет?
Она прикусила губу:
— Я просто рассчитывала, что ты будешь… счастлив узнать о моем разрыве с Мэтью. Я думала, ты обрадуешься, что теперь мы можем быть вместе. Я свободна, Сэм. Теперь только ты и я. Мы можем быть вместе все время.
Сэм перевел взгляд на вещи, прежде чем снова посмотреть на нее.
— Я предлагал тебе интрижку, а не место для проживания, — сказал он. — Ничего серьезного и ничего продолжительного, помнишь?
Лекси наблюдала, как его губы произносят эти жестокие, разбивающие сердце слова, и думала, что, возможно, ослышалась. Она снова облизнула губы.
— Сэм, я люблю тебя. Неужели ты еще не понял этого? Я люблю тебя и хочу быть с тобой.
Его подбородок был напряжен, а глаза жестоки и непроницаемы.
— Я не люблю тебя, Лекси. Никогда не любил. Я бы с удовольствием завязал с тобой интрижку, но это все. Либо так, либо никак.
Лекси почувствовала, как сердце разбивается в груди на тысячу острых осколков, которые впивались в легкие каждый раз, когда она пыталась вдохнуть.
— Ты ведь не это хотел сказать, Сэм? — Лекси чувствовала, как слезы наворачиваются на глаза. — Я пожертвовала всем ради тебя. Я не могу представить жизнь без тебя. Как ты можешь со мной так поступать?
Выражение лица Сэма все еще оставалось непроницаемым.
— Я ничего с тобой не сделал, Лекси. Ты все сделала сама.
— Ты просил меня разорвать помолвку! — Ей было все равно, что ее голос перерос в пронзительный крик.
— Я не просил тебя этого делать, — спокойно возразил он. — Я просто интересовался, как ты можешь выходить замуж за того, кто тебя не удовлетворяет. Ты собиралась вступить в брак по неправильным причинам. Я никогда не предлагал себя на его место у алтаря.
Лекси с усилием проглотила боль. Гордость — единственное, что у нее оставалось, поэтому она отчаянно цеплялась за нее, как тонущий человек — за спасательный круг. Ей придется заново строить жизнь. Она должна научиться быть счастливой без Сэма — единственного мужчины, которого любила. Счастливого конца не будет. Никакой свадьбы и детишек. Все это оказалось лишь фантазией, которую она приняла за реальность. Снова. В очередной раз она была обманута собственными глупыми романтическими мечтами.
— Надеюсь, ты найдешь то, что ищешь, Сэм, — сказала Лекси холодным, жестким голосом. — А когда найдешь, надеюсь, у тебя отнимут это и никогда не вернут.
После этого Лекси подняла сумки и пошла вверх по пристани, навсегда покидая его жизнь.
Сэм наблюдал, как Лекси уходит, он хотел позвать ее, но слова застряли в горле, где уже образовался комок. Вид Лекси с сумками и готовностью ворваться в его жизнь заставил Сэма запаниковать.
С тех пор как он услышал о разорванной помолвке, его переполняли противоречивые чувства. Он ощущал такую же выворачивающую наизнанку тревогу и тогда на балу, когда услышал голос ее жениха.
До того момента Сэм считал Мэтью Брентвуда одним из тех богатеньких пустоголовых ребят, которые просто выбирали самую красивую девушку из их круга и женились на ней, потому что так принято. Но то, как взволнован был Мэтью перед встречей с Лекси, неприятно поразило Сэма.
Этот мужчина любил ее, по-настоящему любил.
Сэму нужно было подумать, осознать, что Лекси стала свободной. Он чувствовал себя неловко, боясь, что его заклеймят как человека, вставшего между женихом и невестой, особенно когда он сам не мог предложить ей ничего, кроме недолгой интрижки.
Лекси заслуживала большего, чем очередной мимолетный роман с ним. Она заслуживала быть любимой целиком и полностью, но Сэм точно не знал, готов ли он к такой сильной привязанности. По крайней мере, не в тот момент.
В последующие недели Сэм ушел с головой в работу, но даже после самых изнурительных операций он не мог спать по ночам. Он все время думал о Лекси. Сэм не встречал ее в больнице. Он услышал от одной из медсестер, что Лекси решила на время уйти. Дни казались долгими и бессмысленными: он больше не натыкался на нее в коридорах и палатах. Раньше он и не осознавал, насколько сильно их короткие словесные перебранки заставляли его кровь кипеть от сексуального возбуждения.
Даже прогулки на яхте казались не такими, как прежде. Он все еще ощущал аромат ее духов. Казалось, он впитался в деревянную поверхность судна, чтобы пытать его тысячей небольших воспоминаний о Лекси: как она завизжала, когда запрыгнула в холодную воду океана; как ее обнаженное тело обвивалось вокруг него на горячем песке, когда он овладевал ею; как ее нежный ротик доставлял ему столько удовольствия; как она поглаживала и ласкала каждый сантиметр его тела, заставляя забыть обо всем, кроме облегчения, испытанного с ней. Даже его рубашки пахли ею. Надевая их, Сэм представлял, как Лекси обнимает его.
Он хотел отмотать время назад, чтобы вернуться на пристань и поступить по-другому. Каждый раз, когда Сэм набирал ее номер, звонок сразу же переключался на голосовую почту. И он так ничего и не сказал. Ни слова. Черт, он был таким жалким. У него был так же завязан язык, как у скромного подростка, собравшегося пригласить девушку на первое свидание.
На выходных Сэм поехал навестить отца, чтобы отвлечься от привычки постоянно проверять телефон на наличие пропущенных вызовов или сообщений, выработанной за последние несколько недель. Он выглядел как один из тех юнцов, которых он периодически видел в городе: они никогда не выпускали телефоны из рук, непрерывно набирая сообщения или пролистывая странички Интернета.
Джек Бэйли заключил сына в медвежьи объятия:
— Надеюсь, ты не возражаешь, Сэм, что я пригласил присоединиться к нам за ужином одну молодую особу.
— Перестань, папа, — немного раздраженно проворчал Сэм. — Ты же знаешь, я ненавижу, когда ты пытаешься свести меня с девушками. Я сам могу их найти.
И потерять, дважды. Ему было интересно, сможет ли Лекси простить его когда-нибудь? Скорее всего, нет. Неудивительно, что она не отвечала на его звонки.
— Она не для тебя, — заулыбался Джек. — Я пригласил Джин на свидание.
Сэм уставился на отца с открытым ртом:
— У тебя свидание?
Джек просиял:
— Мне потребовалось двадцать лет, чтобы решиться на это, но Джин замечательная, Сэм. Она напоминает мне о твоей матери. Думаю, поэтому я влюбился в нее.