Это всегда был ты - Виктория Дал
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, вы ошиблись.
Он услышал очень тихо произнесенные слова, но не увидел ни малейшего шевеления губ. Потом ее грудь приподнялась, когда она сделала глубокий вдох.
— Я миссис Гамильтон.
Эйдан почувствовал странное спокойствие, глядя на эту женщину, узнавая голос Кейти. Время замедлилось, давая ему возможность отметить все мелкие подробности момента. То, как ее рука крепко стиснула карандаш. Прядку каштановых волос, высвободившуюся из шпилек и упавшую на щеку. И этот вид полных соблазнительных губ.
— Кейти...
Тут они слегка приоткрылись, когда она резко втянула воздух.
— Нет, — повторила она, наконец подняв голову.
Ее закрытые глаза медленно, неохотно открылись и встретились с его взглядом.
Мир вокруг него завертелся с бешеной скоростью, когда он понял наконец, что это действительно она.
— Кейти, — выдохнул он снова, казалось, забыв все другие слова.
Ее лицо отражало пугающую смесь эмоций: горя, тоски, страха. Но прежде чем он заговорил, этот проблеск смятения исчез за опустившейся твердой стеной вежливого безразличия.
— Боюсь, я вынуждена просить вас уйти, сэр.
Эйдан уставился на нее, жадно вбирая все такие дорогие сердцу детали ее внешности: округлый подбородок, гладкую бархатистую кожу, густые волосы, безжалостно стянутые в тугой узел. Казалось, прошел целый час, прежде чем до него дошло, что она сказала.
— Прошу прощения?
— Магазин закрывается. Вам придется уйти.
— Уйти? Это же я! Эйдан!
— Я знаю, кто вы.
Он нахмурился, заморгал, потом почувствовал, как потрясение начинает постепенно уступать моего целой буре гнева и возбуждения.
— Что, черт возьми, здесь происходит?
Выражение ее лица не изменилось.
— Я рано закрываю магазин.
— Что ты несешь?
Слова упрека испарились у него во рту, оставив горький привкус. Он мог лишь таращиться на нее с открытым ртом, до глубины души потрясенный спокойствием Кейти. Может, он свихнулся? Может, она всего лишь незнакомка, и ему привиделось, что она похожа на его потерянную любовь? Но она не выглядела сбитой с толку. Она явно знает его.
— Как ты очутилась здесь?
В ее глазах на долю секунды вспыхнул страх, после чего она резко развернулась и направилась к двери в задней стене.
— Постой! Ты же умерла!
Она остановилась, развернулась и просверлила его гневным взглядом:
— Что ты имеешь в виду?
— Они сказали мне, что ты умерла.
— Кто сказал?
— Твои родители. Твои родители, разумеется.
— Что ж, это неудивительно, хотя не могу представить, зачем им это было нужно. Как видишь, я жива. Пожалуйста, уходи.
— Черта с два!
Глаза ее еще больше сузились, но дыхание так заклокотало в горле, что даже он услышал.
— Пожалуйста, не... — начал он.
Голова его шла кругом. Это Кейти! Его возлюбленная! Девушка, которую он собирался сделать своей женой. Женщина, которая умерла десять лет назад.
— Кейти, неужели это ты? Тебе лучше объяснить, что произошло.
— Черт тебя побери, мерзкий ты ублюдок, — процедила она сквозь зубы.
Эйдан сделал шаг к ней, слепо протянул руку, собираясь дотронуться до нее, встряхнуть ее, но она увернулась от него и выскочила в темную комнату. Он услышал ее судорожное дыхание, услышал стук подошв по полу, потом яркая полоска света пронзила темноту, когда Кейти открыла дверь в узкий проход между домами.
К тому времени, когда он очнулся и вышел следом, переулок был пуст. Он стоял в тени дома и гадал, не спятил ли окончательно и бесповоротно.
Глава 3
О Господи, Господи, Господи. Ее ноги отбивали такт вместе с бившимися в голове словами. О Господи, Господи. Она стремительно шла по переулку, стараясь не бежать, подавить порыв выскочить на дорогу в чистейшей слепой панике. Переулок вливался в ярко освещенную улицу. Кейт оглянулась, увидела, что никто за ней не гонится, и вошла в поток движения пешеходов.
Какова была вероятность того, что Эйдан заглянет в ее магазин? Как он ее обнаружил? И с какой целью?
Свернув налево на следующем перекрестке, она оказалась на безлюдной улочке и, остановившись, прислонилась к шероховатому камню стены. Звон и лязг, доносящиеся из открытых дверей типографии чуть поодаль, еще больше взвинтили ей нервы.
Лицо ее сморщилось, глаза стало жечь, и из-за утраты самообладания пульс забился в лихорадочном, судорожном ритме. Напуганная таким всплеском эмоций, Кейт подняла голову и усилием воли заставила лицо разгладиться. Он ничего для нее не значит, ничего. Когда-то он бросил ее, забыл о ней, подонок!
Эйдан для нее ничего не значит, мысленно повторила она. И все же она убежала от него. Убежала из собственного дома, словно он был способен причинить ей вред. Ей потребовались годы, чтобы обрести некое подобие своей прежней смелости, и вот теперь, забыв обо всем, она бежала, словно эта с таким трудом завоеванная храбрость при виде его испарилась.
Что он здесь делает? Чего хочет? И самое главное, как он нашел ее?
Ноги Кейти подкосились. Она соскользнула вниз по стене и опустилась на корточки, прислушиваясь, не раздадутся ли шаги ее преследователя.
Эйдан может все погубить!
Она сделала глубокий вдох и приказала себе не трусить. Он ничего не знает о ее жизни. По сути дела, похоже, думает, что она уже давно на том свете.
Закрыв глаза, Кейт глубоко вдохнула и попыталась остановить сотни вопросов, безумным вихрем кружащихся у нее в голове. Сейчас ни один из них не имеет значения. Ей надо только придумать, что сказать Эйдану Йорку.
Легко потирая лоб, она тихонько чертыхнулась. Не стоило ей так реагировать на него. Надо было остаться сдержанной, спокойной и совершенно непринужденной. Надо было вести себя так, словно его появление ровным счетом ничего для нее не значит. Потому что так оно и есть, он и в самом деле для нее не имеет никакого значения. Он отказался от нее. Она была отдана другому. Вот и все.
Но как же странно снова видеть его. Невольно охватывает волнение. Он, конечно же, изменился. Стал старше, крупнее, сильнее. Возмужал. Она могла бы не узнать его, если б не этот голос, произносящий ее имя. Кейти... Это прозвучало так знакомо, так маняще.
— Вероломный негодяй, — прошептала она, прижав платок к своему пылающему лицу.
Она так любила его! Преданно и беззаветно, всем сердцем и душой.
— Миссис?
Кейт вздрогнула и поднялась, опираясь о стену, при звуке скрипучего мужского голоса.
— Вам помочь?
— Нет, нет, благодарю. — Она попыталась улыбнуться местному старьевщику, силясь припомнить его имя. — Все хорошо, не беспокойтесь.
— Уж очень вы бледненькая, миссис!
— Это из-за солнца. Думаю, мне лучше вернуться домой. Уйти с жары.
Старик оглядел утопающий, в тени проулок.