МИФальянсы - Джоди Най
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты хочешь, чтобы это сделал я? – ахнул Ааз, выплюнув приличный глоток пива, угодивший в трубу. Музыкант бросил на изверга сердитый взгляд и перевернул инструмент, вылив из него жидкость. – Десять извергских женщин? В измерении Вух? Значит, деволы обманули их, смекалистые бабы вернули деньги, а жители хотят избавиться от них? Да-а!
Он со стуком поставил кружку на стол. От неожиданности я подпрыгнул на месте. Губы Ааза растянулись, плечи затряслись, и он захохотал.
– Ха-ха-ха. Хо-хо-хо-хо-хо!
Он смеялся до тех пор, пока весь зал не наполнился его громовым хохотом. Остальные посетители с беспокойством посматривали на нас, когда он хлопал меня по спине. В результате Ааз сполз от хохота под стол.
Очень скоро он пришел в себя и, поднявшись на ноги, стиснул мне руку.
– Ох, Скив! – простонал он, вытирая выступившие слезы на желтых глазах. – Я соскучился по тебе, малыш. За последние месяцы это лучшая шутка, которую мне приходилось слышать. Замечательно! Эй! – Он щелкнул пальцами. – Пиво для моих друзей!
– Но это не шутка, – настаивал я.
Служанка с хвостом, торчащим из-под оборок широкой юбки, поставила передо мной кружку с пивом и протянула руку за оплатой. Я покопался в кошельке и достал монету.
Ааз сделал большой глоток из своей кружки.
– Ну нет, малыш, такое не может быть правдой. Никому не придет в голову отправиться в измерение, захваченное извергами, и вежливо попросить их убраться оттуда. По крайней мере не мне. Затея совершенно бессмысленная, все равно что попросить акулу вернуть руку, только что у тебя откушенную.
– Какую акулу? – удивился я.
Ааз усмехнулся, но на лице появилось выражение печали.
– Как в старые добрые времена, а, малыш? Если ты серьезно хочешь услышать от меня совет, то держись от этого дела подальше. Я не пошевелю пальцем даже за весь чай Китая. И не спрашивай, где находится Китай. У меня больше нет желания заниматься твоим образованием. На самом деле нет нужды объяснять, почему твоя идея никуда не годится. Если ты уже принял решение отправиться туда, а со мной советовался для проформы, то удачи тебе. Не забудь оставить Тананде инструкции на случай твоих похорон. Я буду скучать по тебе. Рад был тебя повидать, Банни. Передавай дяде привет. Прости, Кучерявый. – Он повернулся к Венсли. – Когда-нибудь ваши парни наберутся мужества и поинтересуются: доколе? Увидите, это не так сложно, как вам кажется.
– Боюсь, ваш друг недооценивает серьезность… проблемы, – прошептал мне Венсли на ухо, когда мы выходили из пивной.
– Да нет, он все хорошо понял, – угрюмо ответил я.
Мой ответ прозвучал как смертный приговор. На самом деле так и было, раз человек, прекрасно знающий образ мыслей извергов, отказался принимать участие в деле. Я попытался связаться с Пуки – извергиней, работавшей с нами раньше, но она оказалась в отъезде с партнером по имени Паук. Кроме того, наверняка Пуки дала бы такой же совет – отказаться от затеи и позволить хищницам уехать, когда они сами того захотят. Жизнь обитателей измерения Вух с появлением извергинь не стала хуже, но я согласен с Венсли, что нужно стоять на своем. Парели заслуживает освобождения от многолетнего ярма.
В сумке на поясе у меня лежал И-Скакун, но, откровенно говоря, у меня пока не было желания возвращаться на Пент, хотя что делать дальше, я тоже не знал. Венсли печально смотрел на меня, и я не находил в себе сил ему отказать.
Банни не произнесла ни слова. Скорее всего она согласна с Аазом. Однако ее протест придавал мне еще больше решимости заняться проблемой Венсли. Успех докажет всем, что я не нуждаюсь в дюжине помощников, чтобы разрешить пиковую ситуацию.
– Раз уж мы здесь, не мешало бы позавтракать, – решил я, почувствовав нарастающий голод от ароматов, насыщавших воздух. – Иногда хочется отдохнуть от домашней еды.
Банни улыбнулась.
– Как насчет кебаба у Али Ке-Боба?
Я галантно предложил ей руку.
– Замечательно. А вы, Венсли?
– Ну что ж, – медленно ответил Венсли, хотя я заметил жадный блеск в его глазах. – Если вам это не доставит беспокойства…
– Я следующий!
– Нет, я!
Свернув за угол, мы оказались в толпе, заполнившей улицу. Мужчины и женщины из всех возможных измерений пытались попасть в лавку, где, насколько мне известно, продавались манускрипты и книги. Рядом с дверью висела табличка «Автографы сегодня!». Один за другим из толпы выныривали счастливчики, сжимая в руках книги в ярких переплетах. Когда очередной покупатель проходил мимо, я посмотрел на название. Парень изучал какую-то надпись на титульном листе, и по волосатой щеке сползала скупая слеза умиления. Пришлось отскочить в сторону, потому что мужчина ничего перед собой не видел.
– «Изверги с Извра, а деволы с Девы» – прочел я надпись. – Очень тонкое замечание.
– Зол Икти! – неожиданно воскликнула Банни.
– Что?
– Это писатель! Он пишет книги. Они замечательные! У меня есть все! Подожди меня минутку, Скив. Если он сегодня здесь, я попрошу у него автограф.
– Давай, – согласился я.
Банни врезалась в толпу и проскользнула в дверь. Я отвел Венсли в безопасное место, подальше от взволнованных покупателей. Стоило людям завернуть за угол и увидеть надпись, как они тут же устремлялись к павильону, преграждая дорогу выходящим. Странно, но никто, казалось, не сердился и не выражал нетерпения. Обычно, если на продажу выставляется предмет желания большого количества покупателей, в ход идут зубы, когти и сумки. Я проверил павильон на наличие магических волн, но ничего не обнаружил. Что-то иное поддерживало хорошее настроение людей.
Прошло не менее часа, прежде чем появилась Банни. Большие голубые глаза лучились. Она крепко прижимала к груди книгу, едва дыша от радости.
– Какой он замечательный! – воскликнула девушка. – Посмотри, Скив, что он мне написал – «Банни. Глядя на тебя, я могу сказать, что ты великодушна и ранима. Постарайся сохранить замечательные качества своей души, от этого выиграет весь мир. С наилучшими пожеланиями, Зол Икти». Я сохраню ее на всю жизнь!
Увидев ее восторг, я не удержался и фыркнул от чрезмерно слащавой надписи.
– Действительно великолепно, – поспешил я исправить оплошность.
Мой голос прозвучал фальшиво, но Банни ничего не заметила.
Венсли перевернул книгу и посмотрел на фотографию автора. С портрета смотрел маленький серый человечек с огромными глазами, тонкими губами, небольшим вздернутым носом и прекрасными волнистыми волосами. Я узнал в нем жителя Кобола – измерения, известного отличными математиками и техниками. Жители Кобола своими изобретениями всегда опережали время. Я подумал, что они похожи на эмбрионов, если не считать цвета кожи. Банни продолжала говорить о встрече с писателем. Слова лились, словно поток воды, преодолевающий пороги.
– …Он изучал людей в сотнях измерений. И знает все о каждом, о гномах, о бесах…
– И извергах? – спросил я.
Неожиданно мне в голову пришла замечательная идея.
– Да, конечно, – ответила Банни, остановив на секунду поток слов. – Я уверена, он упоминал их. А что?
– Нам нужен эксперт, – объяснил я. – Может, стоит поговорить с ним?
– Отличная мысль! – улыбнулась Банни. – Попробуем пригласить его на ленч.
С этими словами она вернулась в павильон.
Прошло еще двадцать или тридцать минут. Когда толпа поредела, из павильона вышла Банни вместе с автором. Макушка маленького человечка доходила только до середины головы девушки, но она держалась с ним так, словно он был самым важным человеком в окружении ее дяди. Глаза писателя еще больше раскрылись, когда он услышал мое имя.
– Великий Скив? – переспросил он, протягивая мне длинную узкую ладонь. – Я много слышал о вас. Хочу заметить, что вы оказались точно таким, как я себе представлял.
Надо сказать, что на мне не было устрашающего обличия, которое я обычно надевал на себя при встречах с клиентами. Поэтому перед писателем стоял светловолосый молодой человек с выбритым лицом.
– Что вы имеете в виду?
– Я слышал, что вам не чуждо сострадание, – ответил кобол, улыбаясь. – Благородство натуры ничем не скроешь. Для меня большая честь познакомиться с вами лично.
Я почувствовал удовольствие от его слов, но одновременно и удивление. Ааз никогда не замечал благородства моей натуры, его скорее волновало, чтобы я не стащил что-нибудь, если мои оппоненты зазевались.
Глава 3
Давай посмотрим это шоу на дороге!
М. РуниВо время ленча, рассказывая о нашей миссии, я старался соответствовать характеристике, которую дал мне Зол.
Мы находились в небольшом, плохо освещенном павильоне недалеко от книжной лавки. Но поговорить никак не удавалось. Сотни людей один за другим с заискивающими улыбками подходили к нашему столу, протягивая книги для автографов. Поскольку от меня ожидалось, что я буду великодушен, приходилось изо всех сил сдерживать раздражение, потому что я успевал сказать не больше трех-четырех слов, как нас опять перебивали.