Эпицентр бури - Джек Хиггинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы хотите сказать, что сейчас никто не сможет даже приблизиться к Бушу?
— Почитайте газеты. Любой, кто хоть выглядит похожим на араба, не допускается в эти дни на улицы Нью-Йорка или Вашингтона.
— Но вы, господин Диллон, совершенно не похожи на араба, — сказал Арон. — У вас даже волосы светлые.
— Таким же был и Лоуренс Аравийский, а он обычно успешно выдавал себя за араба. — Диллон покачал головой. — Поверьте мне, у президента Буша лучшая охрана в мире. Стальное кольцо вокруг, а кроме того, он собирается оставаться дома, пока не закончится вся эта операция в Персидском заливе. Помяните мое слово.
— А что насчет их государственного секретаря Джеймса Бейкера? — спросил Арон. — Он ездит по всей Европе, осуществляя так называемую «челночную дипломатию»…
— Да, но проблема в том, чтобы заранее знать время. Вы узнаёте, что он был в Лондоне или Париже, когда он уже покинул эти города и они показывают его по телевидению. Нет, забудьте об американцах.
Наступила тишина, Арон выглядел угрюмым. Макеев первым нарушил молчание:
— Позволь тогда, Син, воспользоваться твоим профессиональным опытом. Где самое слабое звено в службах безопасности национальных лидеров?
Диллон громко рассмеялся:
— О! Я думаю, что ваш человек, имея за плечами Винчестер и Сандхерст, может ответить на этот вопрос.
Рашид улыбнулся:
— Он прав. Британцы, вероятно, сильнее всех в мире по тайным операциям. Успех их парашютно-десантного полка специального назначения говорит сам за себя, но в других областях… — Он покачал головой.
— Их главная проблема — бюрократия, — сказал им Диллон. — Британская служба безопасности имеет две основные секции, которые большинство людей все еще называют Ми-15 и Ми-16. Секция Ми-15 или Д-15, чтобы быть точным, специализируется на контрразведке в Великобритании. Другая работает за рубежом. Есть еще специальное отделение Скотланд-Ярда, которое привлекают во всех случаях, когда требуется произвести арест. В Скотланд-Ярде имеется также антитеррористический отряд. Существуют подразделения армейской разведки. Все стекается туда, а органы безопасности держат друг друга за горло, и вот тут, господа, у них и начинают проскальзывать ошибки.
Рашид долил ему шампанского.
— И вы хотите сказать, что это снижает безопасность их лидеров? Например, королевы?
— Послушай, — ответил Диллон. — Не так много лет тому назад королева проснулась в Букингемском дворце и обнаружила постороннего, сидящего на ее кровати. А помните, лет шесть тому назад Ирландская республиканская армия почти захватила Маргарет Тэтчер и весь кабинет в отеле Брайтона, когда там проходил съезд консервативной партии? — Он поставил свой бокал и зажег новую сигарету. — Британцы очень старомодны. Они любят, чтобы полицейский носил форму и они бы знали, кто он такой. И терпеть не могут, когда им говорят, что́ они должны делать: это касается и министров, которые считают совершенно безопасным вышагивать по улицам от своих домов в Вестминстере до парламента.
— К счастью для всех нас, — сказал Макеев.
— Совершенно верно, — подтвердил Диллон, — они даже должны обращаться мягко с террористами, до определенной степени, конечно, в отличие от французской службы безопасности. Боже, если бы эти парни поймали меня, они заставили бы меня распластаться на полу и присоединили бы к моим яйцам электричество прежде, чем я бы осознал, что происходит. Но даже они совершают иногда ошибки.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Макеев.
— Есть у тебя вечерняя газета?
— Конечно, я только что ее читал, — сказал Арон. — Али, она на моем столе.
Рашид вернулся с экземпляром «Пари суар». Диллон сказал:
— Вторая страница. Прочти. Это тебя заинтересует.
Он пил шампанское, пока Рашид читал вслух статью.
Госпожа Маргарет Тэтчер, до недавнего времени премьер-министр Великобритании, остается на ночь в Шуази в качестве гостя президента Миттерана. Они продолжат переговоры утром. Она выедет в два часа на запасной аэродром военно-воздушных сил в Валентоне, откуда на самолете Королевских военно-воздушных сил вернется в Англию.
— Невероятно, не так ли, что они позволили дать такое сообщение в прессе. Но я уверен, что все лондонские газеты опубликуют это сообщение.
Наступила полная тишина, потом Арон произнес:
— Вы не предлагаете?..
Диллон сказал Рашиду:
— У тебя должны быть дорожные карты. Принеси их. — Рашид быстро вышел.
Макеев изумился:
— Боже мой, Син, даже ты не…
— Почему нет? — спокойно ответил Диллон и повернулся к Арону. — Я полагаю, вам нужно что-то крупное, сильный удар? Подойдет вам Маргарет Тэтчер или мы здесь в игрушки играем?
Прежде чем Арон успел ответить, Рашид вернулся с двумя или тремя дорожными картами. Он развернул одну из них на столе, и они склонились над ней, все, кроме Макеева, который остался у камина.
— Вот Шуази, — сказал Рашид, — тридцать миль от Парижа. Вот здесь аэродром военно-воздушных сил в Валентоне, до него всего семь миль.
— Есть у тебя карта более крупного масштаба?
— Да. — Рашид развернул другую карту.
— Хорошо, — бросил Диллон, — здесь видно, что Шуази и Валентон связывает только одна сельская дорога, тут, за три мили до аэродрома, — железнодорожный переезд. Прекрасно!
— Для чего? — спросил Арон.
— Засада. Послушайте, я знаю, как организуются такие поездки. Будет один автомобиль, от силы два, и эскорт. Может быть, полдюжины полицейской охраны на мотоциклах.
— Боже! — прошептал Арон. — Да, это хорошо. Не много надо будет в этом случае. Может сработать. Быстро, очень просто. Как говорят британцы, просто, как отрезать кусок пирога.
Арон повернулся за поддержкой к Макееву, который пожал плечами.
— Он вполне серьезен, Мишель. Скажите, то ли это, что вам нужно, решайте.
Арон глубоко вздохнул и снова повернулся к Диллону.
— Хорошо, — сказал он.
— Вот и прекрасно, — спокойно ответил Диллон. Он взял со стола лист бумаги и карандаш и быстро написал на нем несколько цифр. — Это номер моего счета в Цюрихском банке. Вы переведете миллион фунтов завтра утром.
— Заранее? — спросил Рашид. — Не много ли вы хотите?
— Нет, старичок, это ваши люди требуют слишком многого, а правила изменились. При успешном завершении операции я хочу еще один миллион.
— Послушайте, — начал Рашид, но Арон поднял руку. — Прекрасно, господин Диллон, цена небольшая. Что мы должны теперь сделать для вас?
— Мне нужны деньги на расходы. Я полагаю, такой человек, как вы, держите дома много этих вонючих бумажек.
— Очень много! — Арон улыбнулся. — Сколько вам надо?
— Можете вы дать мне доллары? Скажем, двадцать тысяч?
— Конечно. — Арон кивнул Рашиду, который пошел к дальней стене комнаты, отодвинул в сторону большую картину, скрывавшую стенной сейф, и начал его открывать.
Макеев спросил:
— А что я могу сделать?
— Помнишь старый склад на улице Хельер, которым мы пользовались раньше? У тебя сохранился ключ?
— Разумеется.
— Хорошо. У меня много вещей, которые необходимо убрать туда. А для этого дела мне нужен легкий пулемет с треногой. «Хеклер и Кох», М-60 или что-нибудь в этом роде. — Он взглянул на часы. — Восемь часов. Надо, чтобы он был там к десяти. Хорошо?
— Разумеется, — подтвердил Макеев.
Рашид вернулся с небольшим чемоданчиком.
— Двадцать тысяч. К сожалению, в стодолларовых купюрах.
— Есть какая-либо вероятность, что можно проследить, как они сюда попали?
— Нет, — заявил категорически Арон.
— Хорошо. Я заберу карты.
Он подошел к двери, открыл ее и начал спускаться в зал по лепившейся к стене лестнице. Арон, Рашид и Макеев последовали за ним.
— И это все, господин Диллон? — спросил Арон. — Больше мы ничего не можем сделать для вас? Вам не нужна помощь?
— Когда она понадобится, я найду ее в уголовном мире, — сказал Диллон. — Честные мошенники, работающие за деньги, обычно более надежны, чем политические фанатики. Не всегда, но в большинстве случаев. Не беспокойтесь, вы услышите обо мне — так или иначе. Теперь я ухожу.
Рашид распахнул дверь. В комнату ворвался дождь с мокрым снегом. Диллон натянул на голову кепку и заметил:
— Мерзкая ночь для такой работы.
— Один вопрос, мсье Диллон, — сказал Рашид, — что будет, если ничего не получится? Я имею в виду, что вы получите заранее ваш миллион, а мы…
— Не получите ничего? Не думай об этом, старичок. Я обеспечу другую цель. Всегда остается новый премьер-министр, этот Джон Мейджор. Я полагаю, что его голова на блюде тоже очень понравится вашему хозяину, там, в Багдаде.
Он вновь улыбнулся и вышел под дождь, захлопнув за собой дверь.
II
Диллон уже во второй раз за этот вечер остановился возле «Черного кота» на краю небольшого мола. Кафе было почти пустым. В углу, держась за руки, сидели молодой человек и женщина. Перед ними на столе стояла бутылка. Музыкант тихо играл на аккордеоне, переговариваясь при этом с человеком за стойкой. Это были братья Жобер, второсортные гангстеры парижского преступного мира. Им пришлось ограничить свою активность с тех пор, как Пьер (тот, что стоял за стойкой) лишился три года назад левой ноги в результате автомобильной аварии, случившейся после вооруженного ограбления.