Виньетка (Влюбленный повеса) - Валери Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Торп подумал, что этот подающий надежды поэт будет еще не раз благодарить звезды за то, что брошенную им перчатку не подняли. Как и у всякого дурака, у него не было ни единого шанса остаться в живых, отстаивая свою честь на дуэли с противником, у которого за плечами было пять побед в поединках на пистолетах и шпагах.
Торп тогда же не преминул упрекнуть Джейн за то, что она так легкомысленно играет жизнью своего кавалера. К ее чести, вдова приняла упрек близко к сердцу. Она побледнела и едва не упала в обморок, когда до нее дошло, что несколько сказанных ею слов могли так дорого обойтись гордецу Фредди.
Придя в себя, Джейн, к великому удивлению Торпа, присмирела — в первый и последний раз за все время их знакомства — и искренне поблагодарила его за милосердие к славному и достойному мистеру Уэйнгрову. Конечно, Торп был бы еще больше удовлетворен, если бы не подозревал, что ее облегчение связано с желанием женить на себе Фредди.
Наблюдая, как мистер Уэйнгров подсаживает миссис Амбергейт в карету, заметив ее рассеянную улыбку, адресованную Фредди, и полный скрытого напряжения взгляд Генриентты Хартуорт, Торп отвернулся и негромко рассмеялся. Как все-таки здорово, что он приглашен к лорду и леди Сомеркоут на эти праздники! Торп предвидел нескончаемые забавы, его переполняли смутные планы, желания и предчувствия Он весь был в предвкушении любви и греха. Дербишир ломился от изобилия плодов и с нетерпением ждал гостей.
Что ж, Торп был готов вкусить эти плоды. Он был уверен, что миссис Амбергейт станет принадлежать ему раньше, чем прозвонят прощальные колокола сельского праздника Он добьется своего и сделает наконец Джейн своей любовницей!
Садясь в экипаж и поправляя на голове шляпу, Торп увидел бродячий оркестр. Музыканты неторопливо двигались по Хай-стрит, одетые в зеленые потрепаные балахоны, расшитые букетами цветов, сосновыми ветками и плющом. Они показались Торпу олицетворением лета, и в нем усилилось нетерпеливое желание поскорее самому включиться в веселый праздник.
Подняв свои флейты, лютни и тамбурины, музыканты заиграли на ходу «Сельские радости». Услышав эти звуки, Торп громко засмеялся: и впрямь — сельские радости!
Джейн поморщилась, услышав, как Торп смеется над прелестной наивной песенкой. Она ехала пятой в ряду экипажей и время от времени видела его шляпу сквозь мозаику стекол, лошадиных голов, цветочных букетов и радугу лент, вьющихся над каретами, колясками и кабриолетами. Смех Торпа показался Джейн неприятным — как, впрочем, и многое другое в его светлости.
— Так что вы скажете, несравненная?
Она моргнула и обернулась к Фредди. Словно не заметив, что карета давно тронулась, он, держась рукой за дверцу, поставил одну ногу на подножку, а другой изо всех сил отталкивался от земли.
Громкий смех Торпа так завладел вниманием Джейн, что она совсем забыла о своем кавалере.
— Извините, — мягко улыбнулась она. — Солнце попало мне в глаза, и я отвлеклась.
— Но ведь солнце не может ослеплять сквозь крышу кареты, моя драгоценная, — деликатно возразил он.
Улыбка застыла на губах Джейн.
— М-да, действительно, — поспешно согласилась она. — Тогда я и сама не знаю, почему сегодня такая рассеянная. Пожалуйста, дорогой, не сердитесь и повторите свой вопрос.
На прошлой неделе они гостили в Беркшире у миссис Улльстри, и там Джейн убедила Фредди, что лучше понимает его чувства, когда он заменяет имя «Джейн» разными ласковыми словечками. И хотя ей уже смертельно надоела эта игра, она мужественно боролась с собой Особенно хорошо помогали в этой борьбе воспоминания о доходе Фредди — десять тысяч фунтов в год.
Не повторяя вопроса, Фредди посильнее оттолкнулся от земли, подпрыгнул и уселся боком на дверцу кареты. Взяв Джейн за руку, он тихо сказал:
— Я жажду духовного слияния, богоданная! Я мечтаю слиться с вами до конца, познать все глубины вашего сердца. А вы… вы бы хотели этого?
Глядя на взволнованное, пылающее лицо Фредди, Джейн никак не могла отделаться от мыслей о его годовом доходе и о собственном финансовом крахе.
Итак, Фредди жаждет слияния… Разумеется, исключительно духовного! Физическое, по его мнению, должно наступить гораздо позже — только в брачную ночь. Однако у Джейн был свой взгляд на эту проблему. Она ехала в Дербишир с твердым намерением как можно быстрее привести восторженного и богатого поэта к алтарю, а для этого все средства были хороши.
Джейн наклонилась вперед, надеясь, что вырез платья достаточно глубок, чтобы не пройти мимо внимания Фредди. И действительно, крошечная полоска батиста под полупрозрачным муслином безуспешно пыталась скрыть холмистый ландшафт, который обычно принято прятать от посторонних взоров. Искусно рассчитав наклон, Джейн приняла такую позу, что сидевшему на дверце кареты джентльмену стало видно абсолютно все. Она с удовольствием наблюдала, как начинает туманиться взгляд Фредди, как приоткрывается от изумления его рот… Джейн сжала его пальцы, и Фредди безуспешно попытался сглотнуть.
— Мой дорогой Фредди, я так давно ждала этого слова — слияние! Мне понятно ваше желание, и оно полностью совпадает с моим. Я так признательна вам… — Она понизила голос и еще ближе придвинулась к нему. — Мой ключ будет у вас в руках раньше, чем закончится сегодняшний бал.
— Ваш ключ? — Недоуменно поморгав, Фредди с трудом оторвал взгляд от декольте и внимательно посмотрел ей в глаза. — А, ключ к вашей душе, разумеется! Очень, очень изящная метафора, моя драгоценная.
В эту минуту он казался Джейн очень привлекательным. Золотистые волосы были красиво зачесаны вперед на висках и надо лбом — совсем как у Торпа. Однако на этом сходство двух мужчин заканчивалось. Фредди был тонким, хрупким юношей с продолговатым лицом, греческим носом и широкими нервными бровями. Поэт, он и внешне выглядел как поэт.
— Итак, сегодня вечером… — прошептал Фредди севшим от волнения голосом.
Но, когда он наклонился к губам Джейн в робкой попытке поцеловать ее, она резко отпрянула. Да, она была намерена провести сегодняшнюю ночь в одной постели с Фредди, но при этом совершенно не собиралась рисковать своей репутацией и целоваться на глазах у всех.
— О, я понял! — вскричал Фредди, испугавшись собственной дерзости. — И как я только мог об этом подумать?! Верьте мне, несравненная: я никогда в жизни не причиню вам зла и не посягну на то, что мне не принадлежит, пока мы не…
Джейн затаила дыхание. Она ждала. Сердце ее гулко билось. «… Поженимся! О, Фредди, скажи наконец это слово! Ну, пожалуйста! Ну, давай же! Ну! Скажи: „Когда мы поженимся…“ Ну же!»
Но он внезапно замолчал и осмотрелся по сторонам. Его золотисто-зеленые глаза понемногу стали обретать осмысленное выражение.