Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » Религиоведение » Ковчег до Ноя: от Междуречья до Арарата - Ирвинг Финкель

Ковчег до Ноя: от Междуречья до Арарата - Ирвинг Финкель

Читать онлайн Ковчег до Ноя: от Междуречья до Арарата - Ирвинг Финкель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 93
Перейти на страницу:

Закончив сооружение остова куффы, приступают к покрытию его снаружи толстым слоем битума. Самое лучшее качество у битума из Хита на Евфрате, а также из Имам Али[109]. С помощью битума можно добиться очень хорошей водонепроницаемости. Судно обмазывают битумом не только снаружи, но и изнутри, распространяя его толстым ровным слоем по днищу; заодно обеспечивается сохранность найтовов[110]. Борта изнутри оставляются без обмазки. Если лодочник (quffāji) суеверен (а большинство их суеверны), то он замурует во внешней битумной обмазке судна несколько монеток-каури[111] или несколько синих бусинок, чтобы отвратить от него взор дьявола. Хорошо сделанная куффа необычайно долговечна, так как битум идеально предохраняет ее остов от гниения, и даже если он где-то потрескался – можно добавить в этом месте битума, и судно станет как новое.

В аккадском языке есть два слова, обозначающие битум: уже упомянутое iṭṭû, а также kupru; Атрахасис пользуется обоими. Основное количество составил битум kupru; это слово записано шумерским знаком ESIR, после которого стоят знаки UD.DU.A, означающие что-то вроде «высохший» (в строке 2 остались лишь следы этих знаков, я восстановил их исходя из ширины оставшихся пробелов). К этому было добавлено некоторое количество битума iṭṭû, записанного просто знаком ESIR.

Из всех шестидесяти строк Таблички о Ковчеге целых двадцать Атрахасис посвящает детальному описанию того, как он сделал судно водонепроницаемым. Это, таким образом, наиболее полное дошедшее до нас описание того, как это делалось в древней Месопотамии. Обратим особенное внимание на упоминаемые здесь технические детали:

В 1 палец битума для его поверхности я отмерил,

В 1 палец битума для его внутренней части я отмерил,

В 1 палец битума для его жилых помещений я отлил,

Я приказал загрузить 28 800 мер битума-купру в мои печи,

И 3600 мер битума внутрь его вылил,

Битум на поверхность (букв. «ко мне») не поднялся,

5 пальцев сала я добавил,

Я приказал загрузить печи поровну,

Тамариск и…,

Я закончил смешивать (?)

Табличка Ковчега: 18–27

Сначала Атрахасис подготавливает нужное количество битума для обмазки остова снаружи и внутри – включая каюты, видимо уже сооруженные к тому времени, – на толщину в один палец. Подсчитав общее количество битума, нужное для этой грандиозной операции, он загружает его в печи и готовит до достижения необходимой консистенции. Чем-нибудь вроде мерной палочки он проверяет степень текучести или вязкости битума и обнаруживает, что он слишком густой. Тогда он добавляет в равных количествах сало и свежий битум. Через некоторое время смесь готова.

Толщина в один палец

Шумерская идеограмма ŠU.ŠI (обычно записывается как ŠU.ŠI) соответствует аккадскому слову ubānu («палец»). Один палец равен примерно 1,66 см. Таким образом, слой битума, покрывающий все наружные и внутренние поверхности Ковчега, имеет толщину в один палец [82].

Загрузка печей

Слово kīru, «печь» поставлено здесь во множественном числе, но мы не знаем, сколько печей было установлено. Хотя битум являлся расхожим товаром в Месопотамии и постоянно упоминается в клинописных текстах, у нас на удивление мало технических сведений о нем, которые могли бы быть нам полезны. Аккадское слово, употребленное в строке 21, часто означает погрузку на судно, но здесь другой контекст, здесь битум закладывается в печи для дальнейшего нагревания. Таким образом, слова «я приказал загрузить…» в Табличке Ковчега указывают на процесс закладывания или забрасывания исходного материала в подготовленные печи.

Количество битума

Атрахасис сообщает нам также, сколько битума понадобилось для герметизации Ковчега. Здесь опять появляется знак šár = 3600. Количество kupru-битума, равное 28 800 sūtu, записано здесь как 8x3600; это равно 241,92 кубометров. К этому надо добавить 3600 sūtu, т. е. 30,24 кубометров iṭṭû – «сырого» битума, а также добавленные в смесь сало и свежий битум, слоем толщиной в пять пальцев; но эта последняя добавка не могла сильно изменить общий объем. Нам также неизвестно, сколько было печей и какого они были объема. С другой стороны, нам сказано, что слой битума с внутренней и с наружной стороны должен быть толщиной в один палец. Наши собственные подсчеты, исходящие из использованного количества веревки, дают для объема битума значение 8 šár; в табличке мы находим им подтверждение: 8 šár kupru-битума плюс небольшое количество более пластичной битумной мастики, использованной для внешней обмазки.

Мы можем получить некоторое представление обо всем этом из плохо сохранившихся записей поставщика битума в городе Ларса примерно около 1800 г. до Р. Х. Поставка судостроительного битума разных сортов включала: более пятнадцати гур битума kupru для судна водоизмещением в 100 гуров, принадлежавшего Цилли-Иштар; два sūtu битума iṭṭû, для печи; битум iṭṭû для talpiṭṭû деревянной каюты; iṭṭû для добавления к kupru; iṭṭû, вылитый в трюм судна. Все это плюс какой-то еще товар было погружено на судно водоизмещением в 24 гура для доставки покупателю [83].

Что-то из этого могло предназначаться строителям кораклов. В торговом архиве из Ларсы при упоминании битума для деревянных кают дважды употреблено редкое корабельное слово talpiṭṭû «обмазывание». Оно происходит от аккадского глагола lapatu «прикасаться» и, вероятно, выражает тот факт, что битум наносился слоем в один палец (ubānu), как и в случае кают, которые Атрахасису надо было устроить на своем гигантском судне. См. в строке 20:

«В 1 палец битума для его жилых помещений я отлил».

Естественно предположить, что Ковчег был покрыт битумом задолго до того, как началась погрузка в него живых существ и грузов. Никто не стал бы обрабатывать клетки в зоопарке вавилонским креозотом, когда там уже находятся животные. Если об этой огромной работе где-нибудь и было рассказано, то до нас этот рассказ не дошел. Мы не видим ничего ни в Табличке Ковчега, очень сильно испорченной сразу после хорошо прочитываемых строк о битуме, ни в соответствующем месте Старовавилонского Атрахасиса; а в Табличке XI Эпоса о Гильгамеше эти детали вообще не упоминаются.

Из Таблички Ковчега мы, однако, узнаем, что, когда все было готово и непосредственно перед тем, как Атрахасис сам поднялся на борт, было выполнено еще одно действие:

1 палец сала для гирмаду я приказал (положить)

Из 30 гуров, которые отложили в сторону мастера.

Табличка Ковчега: 57–58

Сало, конечно, было выдано рабочим в количестве пяти кубометров не для того, чтобы они ели его с хлебом; единственная возможность его употребления в таких промышленных количествах – обмазывать какие-то очень большие наружные поверхности. Следует также заметить, что такое количество сала должно было заготавливаться заранее. Возможно, это делалось одновременно с подготовкой битума. Атрахасис нам сообщает, что теперь с помощью катка, называемого girmadû (о котором см. ниже) должен быть наложен слой сала толщиной в один палец. Обмазывание битумного покрытия салом или другим жиром способствует поддержанию его пластичности и таким образом делает его более водостойким – именно это здесь имелось в виду. Разумеется, обмазывать салом следовало только наружные поверхности, так что это можно было сделать в последнюю минуту.

В остальных строчках Таблички Ковчега продолжается История о Потопе. Как люди и животные поднимаются на борт, как доставляются последние припасы, как Атрахасиса постигает неожиданный духовный кризис – все это мы будем обсуждать в главе 10. Теперь же обратимся к величественному Эпосу о Гильгамеше, где в XI табличке тоже имеется описание постройки Ковчега, хотя далеко не все этапы описаны столь же подробно.

2. Строительство Ковчега Утнапишти в Эпосе о Гильгамеше

Утнапишти занялся постройкой ковчега с самого раннего часа, и собрал много народа:

Едва занялось сияние утра,

У ворот Атрахасиса весь народ собрался

Гильгамеш XI: 48–49

Мы немедленно узнаем старовавилонский оригинал, случайно всплывший из-под этого позднейшего текста. Утнапишти вспоминает события в первом лице, так что здесь должно было стоять «у моих ворот». В старовавилонском оригинале стояло имя Атрахасис, но в новом тексте оно не сохранилось – кроме одной этой строчки, в которой его забыли вымарать[112]. Заодно она демонстрирует нам, что в старовавилонском оригинале рассказ велся в третьем, а не в первом лице, – точно так же, как в тексте Старовавилонского Атрахасиса:

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ковчег до Ноя: от Междуречья до Арарата - Ирвинг Финкель торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит