Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Битва за систему Дайнекс (СИ) - Толсон Хельги

Битва за систему Дайнекс (СИ) - Толсон Хельги

Читать онлайн Битва за систему Дайнекс (СИ) - Толсон Хельги

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 59
Перейти на страницу:

Ожидание, впрочем, продлилось всего пару часов, после чего меня снова вывели из камеры и привели в этот раз в шлюз, откуда небольшим пассажирским спейсером гражданской модели переправили на «Дартер».

Мониторы внешнего обзора по пути были отключены, и я не смог глянуть на состояние своего корабля снаружи, но сразу после стыковки стало понятно, что дела не очень. Внутри не было ни кислорода, ни гравитации. Это закономерно при заглушенном реакторе, ведь именно он создает искусственное гравитационное поле и обеспечивает работу системы генерации и рециркуляции атмосферы на корабле. Я почему-то думал, что, захватив эсминец, пираты запустят реактор, ведь если они собираются буксировать его через гиперпространство, то корабль-буксировщик необходимо подсоединить к общей энергосистеме. Буксировщик, по сути, выполняет роль внешнего двигателя… Только подумав об этом, я тут же обругал себя за глупость.

Я, по инерции, мыслил флотскими категориями, ведь именно так устроены эвакуационные транспортные корабли инженерных бригад ВКС, но там-то никакой проблемы подсоединения к бортовым системам другого корабля нет и быть не может. Все подобное оборудование изначально производится именно так, чтобы в минимальное время и с максимальной эффективностью произвести ремонт или буксировку поврежденного корабля. А вот у захвативших эсминец бандитов такой возможности нет, а значит, скорее всего, они будут буксировать его дедовским методом — подгонят магистральный грузовоз, пристыкуют его к «Дартеру» и запрограммируют параметры так, как будто эсминец — это внешний контейнер. Да, крупный и неформатный, но почему бы и нет. Конечно, если таким образом попытаться протащить эсминец через гиперпространство, то возникнут серьёзные проблемы. Грузоперевозки неспроста ведутся с использованием унифицированных транспортных модулей — малейшая ошибка в описании параметров предмета, который должен переместиться из одной точки трехмерного пространства в другую через временную двухмерность, и на выходе будет, в лучшем, случае мешанина обломков, а, скорее всего, просто средних размеров взрыв. Это, кстати, одна из основных проблем для боевых кораблей после выхода из сражения. При достаточно сильных повреждениях и недостаточно опытном навигаторе можно легко погибнуть при попытке гиперпрыжка.

Но использовать гиперпрыжок пираты не планировали, что, пожалуй, было даже хорошо. Кто его знает, что у этих космических отбросов с навигаторами, и вообще, осознают ли они все риски такой буксировки?

Как только челнок пристыковался к «Дартеру» мне выдали легкий скафандр четвертого класса защиты и потащили внутрь. Причем, потащили в прямом смысле слова. Один из конвоиров пристегнул меня страховочным тросом к себе и, ловко хватаясь за поручни, полетел в центральный коридор корабля, а затем в сторону капитанского мостика.

Там, оказывается, уже собрались все перечисленные мной члены экипажа. В таких же, как на мне, стареньких легких скафандрах, не предназначенных даже для выхода в открытый космос, они сгрудились в центральной части мостика. Четверо вооруженных бандитов в боевых скафандрах с карабинами в руках занимали позиции по периметру, бдительно контролируя обстановку. Долговязый, который меня притащил (я так и не узнал его имени), влетев в рубку, аккуратно перевернулся ногами к полу и включил магнитные подошвы ботинок. Сделав несколько шагов на месте и убедившись, что магниты работают нормально, он, чуть неуклюжей походкой, как, впрочем, у всех, кто пользуется такими ботинками, двинулся в центр комнаты. Меня он не особо дожидался, и пришлось порядком потрудиться, чтобы тоже встать на ноги и включить магнитные подошвы. Но, слава богу, получилось, и к своим людям я пришел ногами, а не в виде имитации воздушного шарика на веревочке.

При моем появлении пленники оживились, и в динамике моего шлема наперебой раздались обрадованные голоса моих офицеров.

— Сэр, рада что вы выжили, — когда все немного улеглось, сказала Агата Вилсон. — Мы все думали, что вы не выбрались… Но как?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Ну, это долгая история, мисс Вилсон, расскажу в другой раз. Лучше вы мне скажите, что произошло после абордажа. Про подвиги техника, — я сделал едва заметное ударение на этом слове, — Иванова и его ремонтной бригады я в курсе. Что с остальным экипажем-то?

Вилсон слегка кивнула, давая понять, что услышала.

— У нас все банально. Как только поступила команда на общую эвакуацию, все рванули к спасательным капсулам. Альтаирцы не успели перекрыть основной коридор, видимо, очень хотели побыстрее захватить мостик, и большая часть экипажа успела покинуть корабль. Учитывая скорость «Дартера» нас раскидало по вакууму, как бильярдные шары после меткого удара. Я была одной из последних и видела, что альтаирцы отстыковались от «Дартера» и вернулись на свой корабль. Потом их эсминец расстрелял сколько успел наших спасательных капсул и на максимальном ускорении ушел вдогонку за эскадрой Прайда. Основные потери в людях у нас именно в этот момент случились. Пленных они брать особо не планировали, а потому, видимо, не стали тратить время на тех, кто улетел достаточно далеко. Все равно не выживут. Даже наоборот, помучаются перед смертью, — голос старпома стал тихим и задумчивым, но она быстро собралась и продолжила. — Ну а потом прилетели сразу несколько пиратских кораблей и пособирали наши капсулы. Вот и вся история. Мы уже всякую надежду потеряли, как вдруг по визору показали ваше сообщение и привезли сюда. Разрешите вопрос, сэр?

— Конечно, мисс Вилсон, к чему формальности. Задавайте.

— Мы правда сотрудничаем с пиратами? — тон ее был скорее удивленным.

Плохой новостью было то, что радиоканал для общения был всего один, перенастроить его не представлялось возможным, а значит, все наши разговоры сразу же слышали и пираты.

— Да, Агата, сотрудничаем. Я обещал им контроль над «Дартером» в обмен на жизни экипажа. Им выдадут шаттлы, и есть вариант, что они смогут добраться или до одной из станций, или до эскадры Прайда. Не смотрите на меня так, старкоммандер, это осознанное решение, и я готов за него ответить.

Сказать, что взгляд у старпома стал осуждающим, было бы очень сильным преуменьшением. Можно подумать, я не экипаж спас, а детскую группу по гимнастике продал в бордель.

Вилсон, правда, не стала спорить, а ограничилась простым «вам виднее, сэр».

— А я говорил, что оставаться с Прайдом — плохая идея, — вмешался в разговор Рудгар Хейз, — сейчас бы спокойно пили пиво в баре ремонтной станции.

Вилсон фыркнула, и тут даже я не удержался.

— Мистер Хейз, не заставляйте думать, что мисс Вилсон была права в тот раз, обвиняя вас в трусости.

— А я что? Я всего лишь сказал, что был прав. Что тут такого? — искренне удивился он, но спорить дальше не стал.

Впрочем, разговор оборвал резкий голос долговязого пирата, который тут был явно за главного.

— Так, доходяги. Кончай базар. Сопли потом друг другу вытирать будете. Давайте заводите вашу посудину. Через восемь часов мы должны начать движение. К этому времени нужно, чтобы тут были гравитация и кислород. И смотрите без глупостей, а то быстро лишних дырок понаделаем.

— Надо, значит, будет, — буднично сказал я. — Бьерн и Перри, запускайте реактор; Вилсон, Джонсон и Хейз — со мной на мостике; Миллер и Корсаков, на вас система жизнеобеспечения; а ремонтная бригада пусть оценит повреждения центральных отсеков. В моей каюте, в сейфе, универсальный ключ на случай, если при запуске реактора заблокируются двери. Зелёный такой. Он рядом с вашим подарком должен лежать, на верхней полке. Код сейфа: 52–44–11. Выполняйте. Жду отчет о начале работ через тридцать минут.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Отдав указания, я посмотрел на долговязого пирата, который к этому времени, несмотря на невесомость, успел развалиться в капитанском кресле. Сидеть в нем у него получалось не очень, тело все норовило занять вертикальное положение, но пират был упорный и явно не собирался его покидать, пристегнувшись ремнем безопасности. Он махнул рукой в сторону дублирующего пульта, где, по его мнению, мне и следовало занять место.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Битва за систему Дайнекс (СИ) - Толсон Хельги торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит