Принц в наследство - Натали де Рамон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 67, в которой изумлению консьержки нет предела
Изумлению консьержки не было предела, когда жиличка с третьего этажа вернулась в обществе небритого актеришки. Одной рукой он прижимал к себе серебряную миску с фруктами, другой — держал за горлышки две бутылки вина, а жиличка — его бутафорский меч и букет в кружевной салфетке.
— Спасибо, мадам Арима, вы спасли мне жизнь! — Жиличка радостно бросилась консьержке на шею и протянула букет. — Я вам так благодарна!
Глава 68, в которой Леон переступил порог
— Вот мы и в замке королевы! — весело провозгласил Леон, переступив порог моего жилища.
Раскиданные коробки и пакеты, остатки завтрака на журнальном столике, через раскрытую дверь спальни видна неубранная постель… Я вдруг растерялась. Нет, я не жалела о том, что сбежала от Зигрено, я все равно не смогла бы с ним жить, даже если бы Леон и не вернулся. Но он здесь и что будет со мной дальше? И не в каком-то далеком “дальше”, а что будет сейчас? Как мне вести себя? Да еще этот бардак в квартире…
— Извини, я не знала, что ты придешь, я бы убралась…
Леон развеселился еще больше.
— Не королевское это дело, — сказал он, пристраивая фрукты и бутылки на столик. — Надеюсь, у тебя есть ванная?
— Да. — Я показала на дверь ванной. Я-то думала, что, как только мы попадем домой, сразу отправимся в путешествие по цветущим лугам к звездам…
— Какая малютка! Я полагал, что такие бывают только в анекдоте про купание слона, — заметил Леон, заглянув в ванную. — Приведу себя в порядок, а потом мы пойдем куда-нибудь и как следует пообедаем с моей королевой. Слушай, Катрин! Я попросил Франсуа доставить папашу Пешо в Шенонсо, и ведь он только завтра будет в Париже. — Леон вернулся в гостиную и полез в карман. — Кажется, рядом с твоим домом супермаркет?
Я растерянно кивнула.
— Там продают одежду?
— Да. — Наконец-то я поняла, в чем дело. — Пойдем, я куплю тебе нормальные брюки и рубашку, у меня есть деньги, ты не стесняйся, ты ведь наряжал меня не один раз.
— Спасибо, Катрин, я ужасно тронут, но сейчас мне нужны не деньги, а только ручка. — Он вытащил из кармана чековую книжку.
Я достала из ящика стола ручку и протянула Леону, заглядывая в чековую книжку с эмблемой и виньеткой очень крупного банка.
— Можно, я сразу полезу в ванну, а ты сама сходишь и все купишь? Я скажу тебе мои размеры.
— Я их помню: в плечах — пятьдесят второй, брюки — пятидесятый, рост сто семьдесят восемь, а обувь… Сорок первый или сорок второй?
— Сорок один с половиной, и вы не ошибетесь, моя королева. Если хочешь, себе тоже купи что понравится. Я поставлю на чеке подпись, а любую нужную сумму ты сама впишешь в магазине.
— Любую? Даже двести пятьдесят миллионов?
— Королевский размах, я понимаю, но тогда нам уже не на что будет пообедать. Моей королеве, к сожалению, придется ограничиться пятизначной цифрой. Увы. — Он вздохнул, расписался и протянул мне чек. — Приходи побыстрее, без тебя я чувствую себя полным идиотом. — Леон сунул книжку в ящик стола.
Я машинально взглянула на подпись, она была достаточно разборчивой: “Л.-Ж. де Коссе-Бриссак”.
— У тебя второе имя?
— Да, Жоффруа. Ну, Катрин, иди, пожалуйста, от меня прямо несет этим полицейским участком…
— И “де” перед фамилией?
— Катрин, я же представился тебе в первые минуты нашего знакомства! Что такого особенного в приставке “де”?
— Я думала, что ты портной…
— У писателей де Мопассана и де Сент-Экзюпери, даже у актера де Фюнеса, может быть “де”, но у портного — нет? А мой коллега, кутюрье де Кастель-Бажак? После всех революций и войн у многих людей ничего не осталось от предков, кроме этой приставки. Что же, теперь отбросить ее?
— Прости, я не хотела тебя обижать. Но у меня нет “де”…
— Господи, да что же это за муки такие! — Леон осторожно взял меня за плечи и, стараясь держаться на расстоянии, поцеловал в висок. — Ты моя королева! Тебе не нужно никакого “де”! Все, иди, пожалуйста, я ведь живой человек. — И он направился в ванную, оттуда послышались звуки воды.
Значит, Леон не просто портной, а кутюрье, да к тому же благородного происхождения? И сейчас этот кутюрье благородного происхождения моется в моей карликовой ванне, и ему не во что переодеться после водной процедуры. А я в замешательстве стою посреди свалки, в которую превратилась моя квартира.
Уборка потом, решила я и вдруг в стекле книжного шкафа увидела свое отражение. Да на мне же все еще подвенечный наряд Зигрено! Я стремительно стянула жилет и платье, обнаружив шелковый ярлычок, на который не обратила внимания утром, с изображением щита и на нем монограммы “М. Л.” и двух львов. Какая-то торговая марка, решила я, Леон наверняка знает, раз он кутюрье. “Вассалов” я тоже сняла, быстренько натянула первую попавшуюся юбку и блузку, а сверху надела плащ, сунув чек в карман. Прямо какой-то водевиль с переодеваниями!
— Мадемуазель Бриссон, — сладко обратилась ко мне консьержка, — поздравлять вас с замужеством или нет? Я не поняла.
— Я тоже, — беспечно, но честно призналась я.
Глава 69, в которой мадам Арима поразмышляла
Мадам Арима еще некоторое время поразмышляла над странностями жилички с третьего этажа, а потом вернулась к себе и углубилась в перипетии дневного сериала.
— Простите, мадам, — в окошко постучался утренний жених чудной жилички, — а мадемуазель Бриссон уже вернулась?
— Да, мсье, — скорбно ответила мадам Арима, — с каким-то небритым типом. Но несколько минут назад она куда-то ушла.
— С ним?
— Нет, мсье, одна.
— Очень хорошо, он-то мне и нужен. Благодарю вас, мадам, — и утренний жених направился по лестнице вверх.
Глава 70, в которой Леон избавляется от вековой грязи
Леон с наслаждением избавлялся от вековой, как ему казалось, грязи. Жаль, в этой ванне он не может вытянуться во весь рост… Он встал под душ, чувствуя, что снова обретает самого себя, но только в новом, “улучшенном и исправленном” варианте. Теперь с ним всегда будет умная, ироничная Катрин, которая не позволит растратить впустую его жизнь. Конечно, он усмехнулся, она немножко ежик, но такая милая и желанная… Вот, хлопнула дверь, значит, она наконец ушла… Как он сумел сдержаться и не отнести ее сразу в постель, к тому же в беззаботно неубранную постель… А вдруг этой ночью там с ней был Зигрено? От этой мысли вода показалась Леону недостаточно горячей. Нет, это невозможно! Но почему? Ведь еще чуть-чуть, и Катрин стала бы мадам Зигрено. Он сам допустил это, не сумев попасть в Париж вечером. Но как было не оказать сопротивления этим мерзавцам из помятого “мерседеса”? Может, он и слишком сурово расправился с ними, выплеснув на парней все свое отчаяние и злобу… Ага, хоть паршивая, но все-таки бритва, только бы не порезаться, а вместо лосьона умыться холодной водой… Даже, если у Катрин что-то и произошло с “мэтром”, нельзя расспрашивать ее и ревновать. Он сам виноват: надо было сразу объясниться с Катрин. “Пока человек жив, он имеет возможность исправить свои ошибки”, — снова вспомнились слова отца. Чем же почистить зубы? Выдавить пасту прямо на палец, ха… Он постарается больше не делать ошибок, сейчас они пойдут обедать, и он обязательно ей все расскажет про дочку, про отца и погибшую жену… Нет, про жену поменьше, иначе Катрин решит, что он их сравнивает. Это всегда обидно…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});