Бегство к любви - Саманта Тоул
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кру-гом и дуй отсюда, Донни, – сквозь зубы процедил Джордан, да так зло, что я оторопела.
Донни хохотнул. Схватил стул у пустого столика и сел на него, как на коня, передом к спинке.
При близком рассмотрении я углядела татуировку на его шее: На-ка выкуси.
Мило.
– Старых друзей так не приветствуют, – говорит парень.
Джордан сухо рассмеялся.
– В гробу я видал таких друзей.
– Ты разбиваешь мне сердце, Мэттьюз. – Донни хлопает себя по груди и переводит взгляд на меня. – А это у нас кто?
От его взгляда мне становится не по себе. Мне знаком такой взгляд. Форбс на меня так смотрел.
Я сжимаю на коленях кулаки.
– Не отвечай. – Я мгновенно перевожу взгляд на Джордана. Он смотрит мне в глаза, взглядом пытаясь что-то донести до меня. Что – не могу понять.
Джордан поворачивает голову к Донни.
– Не обращайся к ней больше, урод, не то…
– Что? – Донни склоняет голову набок. – Что ты сделаешь, Джордан? Папашу своего на меня натравишь?
Джордан стиснул зубы.
– Я и сам с тобой разберусь, – проскрежетал он. – Говори, какого черта тебе надо, и чеши в свою нору, жалкий кусок дерьма. А к ней не лезь.
Донни снова хохотнул.
– Ух! Полегче. Так ты и впрямь запал на эту цыпу. Вот уж никогда бы не подумал. По-моему, твой девиз: «трахай медленно, убегай быстро». Хотя, отдаю тебе должное, эта телка… чертовски хороша.
– Как и твоя подружка, – парирует Джордан.
Лицо Донни окаменело, и на мгновение мне показалось, что сейчас он ударит Джордана.
Но он снова обратил взгляд на меня, оценивающе оглядел с ног до головы. От его взгляда меня затошнило.
– Сучка, когда он с тобой наиграется, приходи ко мне, я покажу тебе класс.
Джордан так стремительно вскочил из-за стола, что его стул опрокинулся на пол. Взгляды всех, кто находится в кафе, в том числе мой, мгновенно приковались к нему.
– Я сказал, оставь ее в покое! – свирепо рявкнул Джордан.
Донни медленно поднимается на ноги, отставляет в сторону свой стул.
Глянув на его дружков, я вижу, что они тоже стоят. Страсти накаляются. Меня охватывает трепет при мысли о том, что сейчас может произойти.
– Пойдем, – резко говорит Джордан, протягивая мне руку.
Я смотрю на Донни, не сводящего пристального взгляда с Джордана. Вкладываю свою руку в ладонь Джордана, он помогает мне подняться из-за стола.
В то же мгновение, как моя кожа соприкасается с его, я чувствую всю силу его гнева, волнами исходящего из него и просачивающегося в меня.
Как ни странно, я не боюсь. Меня не пугает то, что произойдет, когда мы уйдем отсюда и я останусь с Джорданом наедине. Однако чувство, владеющее мною сейчас, для меня внове.
Рядом с ним я чувствую себя в полной безопасности.
У меня нет ни тени сомнения в том, что Джордан меня не обидит. И я абсолютно уверена в том, что он не допустит того, чтобы со мной что-то случилось.
Джордан тянет меня за руку, ведя через зал к выходу, прочь от Донни.
– Как поживает твой папаша? – кричит ему вдогонку Донни.
Джордан резко останавливается. Я налетаю на него. Он крепко, почти до боли сжимает мою руку.
– Говорят, его выперли из полиции. Жаль. Классный был коп.
Джордан поворачивается, заводя меня за спину.
Донни и его дружки теперь стоят в середине зала. Лишь несколько столиков отделяют их от нас. По их позам и поведению видно, что им страсть как хочется подраться. И, похоже, разгневанный Джордан пойдет у них на поводу.
– Наверно, врезать мне хочешь, да, угадал я? – ухмыляется Донни. – Давай так… ты бьешь первый. Только ты и я, один на один. Что скажешь? Победителю достается твоя телка.
Донни кивает на меня, взгляд у него гадкий.
Он думает, что задевает меня. Он ошибается. Видала я и похуже. Но он еще больше разозлил Джордана. Я чувствую, что тот словно в узел завязан.
Джордан сует руку в карман джинсов, потом что-то вкладывает в мою ладонь – похоже, ключи от машины.
Я недоуменно смотрю на него.
– Иди в машину, – говорит он тихо. – Садись и запри все двери. Если меня не будет через пять минут, езжай прямо в Дуранго. В отеле не показывайся. Иди в кафе, к Бет.
Я зажимаю в руке ключи.
– А потом?
– А потом… – Он медленно качает головой.
Инстинкт самосохранения требует, чтобы я сделала так, как он велит: ушла из кофейни. Но я никогда не прислушиваюсь к голосу разума.
– Я без тебя не уйду. – Я вскидываю подбородок, кладу ладонь ему на руку.
Намеренно и добровольно касаюсь мужчины, в котором бушует ярость. Для меня это подвиг. Героизм, если хотите.
Глаза Джордана сердито вспыхнули, но меня это не напугало.
– Не иди у него на поводу. Тебе не обязательно с ним драться.
Он закрыл глаза, будто от боли.
– Ты не понимаешь.
– Хватит сюсюкать со своей девкой, давай уж закончим. – Донни хрустнул костяшками пальцев.
Джордан отводит от меня глаза и устремляет суровый взгляд на Донни.
Я вижу, что остальные посетители пятятся к заднему выходу.
– Уходите, или я вызову полицию! – раздается сзади дрожащий женский голос, вероятно, принадлежащий официантке.
– Вызывай, лапочка, – смеется Донни. – До приезда копов я успею с ним разделаться.
Не обращая ни на кого внимания, я смотрю на Джордана.
– Джордан. – Он поворачивается ко мне. – Может, я чего-то и не понимаю, но мне и не нужно понимать. Одно я знаю точно: насилие – не выход из положения. Не знаю, что у вас за проблема, но дракой ее не решить.
Джордан смотрит на меня сверху вниз. По его глазам я вижу, что в нем происходит борьба.
Наконец – мне показалось, что прошла целая вечность – он выдохнул:
– Ладно.
Я едва не вскрикнула от радости, когда он снова взял меня за руку и забрал у меня ключи от машины.
– В другой раз, Донни. – Джордан разворачивается и идет из кофейни, ведя меня за собой.
– Что? Уходишь! Да ты трус, Мэттьюз! Сосунок!
У меня гулко забилось сердце. Я испугалась, что Донни не позволит Джордану уйти просто так, что он последует за ним.
Когда мы проходим мимо официантки с вытаращенными глазами, Джордан достает из кармана несколько купюр и кладет их на стойку.
– Простите за беспокойство, мэм.
И вот мы на улице.
Я оглядываюсь, проверяя, не идет ли за нами Донни. Нет.
Джордан стискивает мою руку, привлекая мое внимание.
– Он за нами не пойдет. Это он только храбрится, на самом деле он трус. Стал приставать ко мне лишь потому, что зрители были. Хотел, чтоб я первым его ударил. Надеялся мне отомстить.