МЁРТВ НАВЕКИ - Charlaine Harris
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я и не утверждаю обратного, – сказала Амелия. Она никогда не отличалась тактичностью, и я видела, каких огромных усилий ей это стоило сейчас, – Ты, конечно, замечательная. Но знаешь, дорогуша... для Эрика всегда на первом месте стоит Эрик. Вот почему я всегда поощряла Алсида. Я знала, что Эрик разобьет тебе сердце, – она пожала плечами, – Или обратит, – добавила, сделав вид, что эта мысль только что пришла ей в голову.
Меня передернуло, невольно.
– Он и в самом деле собирался тебя обратить! Вот скотина! И забрал бы тебя от нас. Думаю, нам всем повезло, что он всего лишь разбил тебе сердце! – она была в полном бешенстве.
– Если честно, то не уверена, что у меня разбито сердце, – сказала я. – Я опечалена и в депрессии. Но я не чувствую себя так плохо, как тогда, когда узнала большой секрет Билла.
– С Биллом – это был первый раз, да? Первый раз, когда кто-то близкий обманывал тебя?
– Это была первая возможность для кого-то вообще меня обмануть, – сказала я, по-новому взглянув на ситуацию с предательством Билла. – Людей я всегда могла считывать, по крайней мере, достаточно, чтобы осторожничать или не верить... не покупаться на весь тот бред, который они втирали. Билл был моим первым сексуальным приключением и первым мужчиной, которому я сказала: "Я тебя люблю".
– Может быть, ты начинаешь привыкать к тому, что тебе лгут, – сказала Амелия бодро, и это было так на нее похоже, что я улыбнулась. У нее хватило совести изобразить смущение. – Ладно, это было ужасно. Извини.
Я изобразила удивление, широко раскрыв глаза и подняв руки к лицу.
– Боб сказал мне, что я должна поработать над общением с людьми, – созналась Амелия. – Он говорит, что я довольно бестактна.
Я постаралась не слишком широко улыбаться.
– Иногда полезно иметь под рукой Боба.
– Теперь, когда я беременна – особенно удобно. – Амелия встревоженно глянула на меня. – Ты уверена, что у нас будет ребенок? В смысле, когда я думаю об этом, то вижу, что мое тело ведет себя не так как раньше. И я чувствую себя толстой. Но я никогда не думала, что беременная – решила, что это гормоны: я стала такой плаксой!
– Ведьмы тоже плачут, – сказала я, а она заулыбалась.
– Это будет потрясающий ребенок,– сказала она.
ГЛАВА 14
Зашел мистер Каталиадес, чтобы сказать, что договорился по сотовому с Бет Озиески о встрече для обсуждения моей ситуации.
Дианта поехали в город вместе с ним. Я не стала расспрашивать ее, по какой части будет консультировать она, но ехала она не по собственной инициативе. Барри решил поехать с ними и посмотреть, сможет ли он арендовать машину на то время, пока находится в городе.
Предварительно он позвонил Чесси Джонсону, удостоверившись, что тот дома и готов поговорить.
Барри привык получать ответы на свои вопросы не напрямую, а слушая мысли людей в то время, когда они разговаривали с кем-то еще. Другими словами, он подслушивал.
Поскольку он был единственный, кто задавал вопросы об этом случае, то был немного обеспокоен этим. Я, насколько смогла, кратко и подробно информировала его о Джонсонах, Лизе и Коби.
Он подготовил список вопросов, на которые искал ответы: С кем планировала встретиться Арлин? Где она остановилась, после того как ее выпустили? С кем общалась? И кто оплатил ей услуги нового адвоката и залог?
– Если сможешь, – тихонечко попросила я, – пожалуйста, узнай, что будет с детьми. Мне плохо из-за того, через что им пришлось пройти. – Барри мог видеть то, что творилось у меня в голове. Он кивнул с серьезным лицом.
Боб дозвонился до тактильного медиума, но раз уж у нас не было шарфа, я не видела в этом смысла. Боб же был уверен, что мы сможем достать его. Он сказал, что женщина-медиум из Батон Руж, по имени Дельфина Оубр, приедет в Бон Темпс на следующее утро.
– И что сделает? – Я старалась, чтобы в моем голосе звучала благодарность и признательность, но не уверена, что у меня получилось.
Так точно, как смогла, я сделала рисунок шарфа и описала фактуру и цвет Дианте, а потом словами "сине-зеленый" и "сиренево-синий" мистеру Каталиадесу, но в результате получила только непонимающий взгляд.
Дианта сделала второй вариант в цвете, и он выглядел очень похожим на то, что я помнила.
– На твоем месте я бы не переживал. Твои приятели демоны очень изобретательны. – Боб загадочно улыбнулся и выскользнул из комнаты. В какой-то мере, у Боба остались кошачьи повадки.
Амелия изучала заклинания, которые должны были заставить таинственных друзей Арлин заговорить, если ей удастся найти их. На какой-то момент я затосковала по Пэм.
Она могла заставить говорить любого, не используя заклинание, конечно, если не считать вампирский гипноз магией. Пэм выбила бы из них все, неважно как. Возможно, я даже позвоню ей.
Нет. Я повторила себе это твердо и многократно. С этого момента, будет лучше, если я просто прерву все контакты с вампирами. Конечно, Билл так и будет жить по соседству, и я неизбежно буду с ним встречаться.
Конечно же, Эрик оставил парочку вещей в укрытии в моей гостевой спальной. И Квинн почувствовал запах двух вампиров (почти наверняка Била и Карин) в лесу.
Но я решила, что притворюсь, что между мной и всеми вампирами в пятом округе выросла стена. Между мной и всеми вампирами в мире!
Я проверила свою почту. Было одно письмо от Сэма. Полная ожиданий, я кликнула по нему. "Выходи на работу утром", – все, что в нем было. Квинн также написал мне. "Видел парочку людей, которых узнал в баре мотеля прошлой ночью", – прочитала я. – "Планирую следить за ними сегодня".
Кто это мог быть? Но при мысли, что все в этом мире движется и проходит, я почувствовала порыв оптимизма. Я вернулась в свою комнату, приняла душ и оделась с улыбкой на лице.
Когда я вышла из своей комнаты, готовая идти на работу, я нашла Боба и Амелию на заднем дворе. Они разожгли небольшой костер, окружив его старыми кирпичами, сыпали на него какие травы и монотонно распевали.
Они не пригласили меня присоединиться к ним. И, честно говоря, запах магии выбивал меня из колеи и нервировал, поэтому я не стремилась задавать вопросы.
Я зашла в "Мерлотт" и в нем все было так же, как обычно. Никто не подмигивал при моем появлении и не удивлялся моему возвращению. Это значило, что мы были чрезвычайно загружены.
Сэм был там, но каждый раз, когда наши глаза встречались, он отводил взгляд, как будто стыдился чего-то. Но клянусь, что был рад видеть меня.
Наконец, мне удалось перехватить его в кабинете. Я перекрыла единственный выход, если он, конечно, не захочет занырнуть в свою крошечную ванную и заблокировать дверь, для чего он был не настолько малодушен.
– Ладно, рассказывай, – сказала я.
Казалось, он почувствовал облегчение, словно ожидал, что я потребую объяснений. Он прямо смотрел на меня, и если бы я могла забраться в его мозг и взглянуть в него, я бы сделала. Чертовы перевертыши!
– Не могу, – произнес он. – Я поклялся.
Сузив глаза, я обдумывала это. Это была серьезная вещь, клятва, и я едва ли могла угрожать ему щекоткой, пока он не заговорит, или сказать, что не буду дышать, пока он не проболтается.
Но я должна была знать, что же изменилось. Я думала, что мы снова вернулись к нормальной жизни, к которой вернулся Сэм после пережитой смерти, и мы твердо стоим на земле.
– Рано или поздно, тебе придется рассказать мне, что не так, – сказала я рассудительно. Если бы ты мог придумать способ, чтобы дать мне подсказку, это было бы здорово.
– Лучше не надо.
– Мне жаль, что ты не смог прийти прошлым вечером, – продолжила, изменив тактику. – У нас был отличный ужин, а в доме полно гостей.
– Квинн остался? – холодно спросил Сэм.
– Нет, слишком много народа. Он снял комнату в мотеле на шоссе. Мне хочется, чтобы ты был более дружелюбен по отношению к нему. И ко всем моим гостям.
– Почему ты хочешь, чтобы я был дружелюбен с Квинном?
Ревность. О Боже.
– Потому что вся моя компания приехала издалека, и приехала для того, чтобы вернуть мое доброе имя.
Сэм замер на мгновение.
– Ты намекаешь, что в отличии от них, я не помогаю тебе? Они заботятся о тебе больше меня? – Он был явно зол.
– Нет, – ответила я. – Я так не думаю. – Ничего себе, он был суперраздраженный. Нерешительно я произнесла: – Просто немного удивлена, что тебя не было на судебном слушании.
– Думаешь, я хотел видеть тебя в наручниках, потерявшую свое достоинство?
– Предпочитаю думать, что у меня всегда есть достоинство, Сэм, в наручниках или без них. – Мы пристально смотрели друг на друга несколько секунд. Затем я сказала: – Но это все равно весьма унизительно, – и к моему смущению, глаза наполнились слезами.
Он протянул мне руки, и я обняла его, хотя и чувствовала его беспокойство. В той клятве, что он дал, говорилось и о физическом контакте, сделала вывод я.
Когда объятия закончились, он отстранился от меня. Я отпустила его. Было видно, что он ожидал от меня еще больше вопросов. Но я передумала.