Чай с пряностями, или Призраки прошлого (СИ) - Ветова Ая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Детектив покопался и достал из ящика бумаги. Это был ответ на его запрос о двух молодых людях, недавно объявившихся в городе и так кстати (или некстати?) нашедших пристанище в самом подозрительном с точки зрения детектива месте - в Проклятом доме. Семьдесят семь чертовых бабушек! Вот все, что в Г руембьерре странного случается, как будто нарочно к Лисси притягивается. Да-а-а, эта парочка - Проклятый дом и Лисси - друг друга нашли! Спузырились вместе. Конечно, детектив проверил мальчиков магической рамкой, но, верный самому себе, решил продолжить проверку.
Итак, Ред Ист. По всей Соларии обнаружилось всего четверо Редов Истов, и только двое хотя бы примерно подходили под возраст лентяя-помощника из кондитерской. Одному было четырнадцать лет, а второй достиг двадцатилетия. «Кондитерский» Ред выглядел лет на семнадцать. Ни рыба ни мясо. То ли слишком хорошо сохранился, то ли, напротив, жизнь пацана потрепала.
Дика (фамилию мальчик так и не вспомнил) идентифицировать вообще не удалось. Среди многочисленных пропавших соларских мальчиков никого подходящего не обнаружилось. Приехал из другой страны? Тогда почему так чисто чешет по-соларски? Новая загадка. Да, этот пазл у детектива пока не складывался.
А ведь было еще повальное сумасшествие горожан, причину которого Слоувей никак не мог найти. Связано ли оно с Ужасом Соларии? Или это действовал другой преступник? И преступник ли?
Детектив потер лоб. Отблески дождевых капель с оконного стекла отбрасывали на бумагу тени в виде точек и струй. Буквы как будто размывались и текли, горы фактов оползали и рушились. Детектив покосился на тающую горную цепь своих размышлений и вздохнул. Потом взял новый листок и стал заново писать известные ему сведения, складывая их в новый, неведомый географам ландшафт.
ГЛАВА 33, в которой упоминаются угнетенные представители фауны
Два дня... Детектив прошелся по кабинету и остановился напротив окна, расчерченного дождевыми потоками. Два дня размышлений, осторожного опроса свидетелей, оформления бумаг и сличения фактов. Коричневая папка под номером... неуклонно пухла, как будто набирая влагу, в которой тонул Груембьерр. Два дня хлопот без отдыха. Под ледяным дождем полицейские прочесывали город, расспрашивая о чужаках и изучая брошенные дома. Пока ни бродяг, ни подозрительных незнакомцев найдено не было, но...
Как будто в ответ на мысли детектива в кабинет ввалился Дирги.
- Разрешите обратиться? - хлюпнул он с порога и так экспрессивно заколыхал щеками и пузом, что Слоувей почувствовал приступ морской болезни.
- Что там у тебя? - буркнул он, не глядя на исходящего волнами подчиненного.
- Рапорты по завершению первого этапа тренировочного рейда!
- Завершили уже?
- Так точно, вчера!
- Что-то интересное нашли?
- Так точно!
- Что именно?
- Секту! Отражено четвертой группой в рапорте №7204 от 19 октября! - браво булькнул Дирги и звучно шлепнул на стол детектива пачку исписанных листов.
Слоувей недоверчиво посмотрел на констебля. Тот стоял рядом, старательно втягивал пузо и многозначительно надувал щеки. Детектив ухватил стопку, отработанным движением пролистал рапорты аккурат до искомого номера. Двумя пальцами ухватил страницу за угол и осторожно, словно ядовитую гадюку, вытянул ее из пачки.
- Так, что тут у нас? - пробормотал он, настраивая четкость зрения и то поднося к лицу, то отдаляя от него зажатый в руке лист. Наконец, установив комфортное для глаз расстояние, Слоувей вздохнул и начал читать: - Рапорт от 19 октября... Ясно... Группа в составе... угу... приступила к осмотру помещения, расположенного по адресу Груембьерр, ул. Тупиковая, дом № 13... Помещение переведено в разряд ветхого указом мэра от... Понятно... На подходе услышали многоголосые завывания и взывания к потусторонним силам... ага... Рассредоточились... зашли с тыла... захватили группу молодых людей в балахонах. Список прилагается. Участие в секте отрицают... Та-а-ак... Утверждают, что проводили собрание клуба по защите прав земноводных в городской черте...
Слоувей исторг из глубин души своей душераздирающий вздох и вперил взгляд в перечень из полутора десятков участников обнаруженного клуба. Сморщился на первой же фамилии - великовозрастные детки из обеспеченных семей. Н-да, необеспеченные в таком возрасте по сомнительным клубам не шастают и о лягухах не пекутся. Им деньги зарабатывать нужно! На последней фамилии Слоувея перекосило окончательно. На белом листе красовалось набившее оскомину сочетание букв - Меззерли. Тьфу! Эта-то куда лезет? И главное, когда? Она же от булочек своих, коржиков и рогаликов не отходит, считай! Детектив едва не застонал в голос, но тут, прищурившись, заметил, что рядом с фамилией стоит не «Ф» от Фелиция, и не «Л» от Лисси, а вовсе даже «Р». А значит, вспоминая семейство Меззерли, это либо Рой, либо Розанна. Учитывая возраст остальных «сектантов», Роззи вероятнее.
Память услужливо подсунула воспоминание, в котором Лисси подшучивает над стремлением сестры осчастливить каждую лягушку, обитающую в Груембьерре. Вдохновившись воспоминанием, Слоувей решительно вернул рапорт в стопку: сведения были крайне интересными, но немедленного разбирательства не требовали. Но в этот момент память уступила место воображению, и перед глазами детектива поплыли сцены объяснений с родителями защитников жаб.
- Что с захваченными молодыми людьми? - осторожно поинтересовался он у Дирги.
- Задержаны, опрошены и отпущены по домам, - щелкнул каблуками подчиненный, вновь колыхнув пузом. - Протоколы опросов подшиты к рапорту!
У Слоувея отлегло от сердца.
- Благодарю за службу, констебль, - самым серьезным тоном произнес он. - Можете идти!
Дирги, полный удовлетворения от проделанной работы, развернулся и выплыл вон из кабинета. Детектив разочарованно постучал карандашом по столу. Пусто. Рейд пока не принес никаких результатов. Конечно, еще часть города не проверили, но... Слоувей недовольно пошевелил усами. Время поджимало. Сегодня уже двадцатое число. Завтра, хочется того детективу или нет, ему придется магографировать в столицу и сообщить об Ужасе Соларии. Конечно, в запасе есть еще день, но...
- Детектив занят! Никак нельзя! - заполошный крик Дирги не дал детективу кануть в поток размышлений. - Никак не могу пустить! Нисс Слоувей сегодня не принимает посетителей.
- Посетителей не принимает, а посетительницу примет! Не переломится, чай!
Ну-ка уйди с дороги! А то клюкой зашибу!
Похолодевший Слоувей, который узнал скрипучий голос невидимой ниссимы, в панике оглянулся, но ни чуланов, ни вместительных шкафов в кабинете не обнаружил. Мысль бежать через окно была подавлена в зародыше. В коридоре раздался приглушенный крик боли, дверь распахнулась, и в кабинет Слоувея ввалилась торжествующая ниссима Лакмер в своей неизменной лиловой шляпке и с лакированной тростью. Из-за ее спины выглядывало умоляющее лицо Дирги с повисшими от расстройства усами.
- Что такое? - грозно вопросил детектив, но его напускная грозность не остановила старушку.
Ниссима проворно забралась в кресло для посетителей и прислонила к нему свою трость с ручкой в виде головы бульдога. Бульдог с отвисшими брылями брезгливо воззрился на детектива. Слоувей ответил ему таким же неприязненным взглядом. Дирги испуганно потер плечо, вытянулся в струнку у двери и там замер, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания. Детектив благодарно кивнул подчиненному и перевел взгляд на вторгшуюся посетительницу.
- Я тут с жалобой пришла, - сказала Лакмер, стягивая перчатки. - Ты, милок, ручку-то возьми, а то как фиксировать жалобу будешь? А?
Слоувей вперил в наглую посетительницу тяжелый взгляд, но это на нее не подействовало.
- Вы говорите, а я уж сам решу, писать мне или нет, ниссима Лакмер, - изрек детектив и сложил руки на животе.
- Ну хорошо, пущай. Тебе видней, ты у нас детехтив будешь, - недовольно поджала губы старушка.