Путь сквозь жизнь (СИ) - Дмитрий Жуков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джутаро отстранился от сестры. Он побрел навстречу тьме, притаившейся в ожидании, когда жертва запутается в ее невидимой липкой паутине. Джутаро ни разу не обернулся. Когда темный тоннель неизвестности поглотил его, Касилия все также продолжала смотреть в его черноту. Ей хотелось броситься вслед за братом, разделить его судьбу, какой бы страшной и ужасной она ни была, но она дала слово Джутаро. Сестра пообещала брату и не могла не выполнить обещание. Следовало разыскать Ольну в этом унылом лабиринте, где зло еще продолжало таиться и угрожать каждому, кто потерялся в этом жутком месте.
Вдруг Касилия ощутила присутствие врага: незримое, однако же, болезненно жгучее. «Неужели Альцеф не погиб? Или один из его приспешников наблюдал за ними все это время». Касилия насторожилась. Чародейка чувствовала, что за ней следят несколько пар злобных глаз. В следующее мгновение раздался пронзительный вой. Из темноты на нее бросилось несколько уродливых тварей, но чародейка даже не шелохнулась. Лишь ее холодный взгляд бесстрашно встретил кошмарных созданий и обратил их в холодную кристальную пыль. Будто первый снег, упали они к ногам Касилии и в мгновение испарились. Этих насекомоподобных созданий из чужого и злого мира, который безжалостно вторгался в ее мир, желая обратить в реальность любой страх, любой кошмар, здесь было бесчисленное множество и они были голодны. Следовало поторопиться и успеть выбраться отсюда, разыскав по пути принцессу Ольну. Ведь опасность, вырвавшаяся наружу диким ураганом, была поистине велика. Все только начиналось!
2Уже немало времени провела Касилия, блуждая по этим тоннелям в поисках эльфийской царевны. Однако Ольны нигде не было. Тем не менее, Касилия не могла подвести Джутаро. Она дала ему слово. Страх, злость и гнев поднимались бурей в душе чародейки. Сейчас в Касилии говорила кровь варваров. Эта первобытная ярость, до этого неизведанная ею, опьянила чародейку и, слившись в единое целое с ее магическими способностями, превратилась в лавину, сметающую любую угрозу, любое препятствие на своем пути. Выпущенная на свободу, неосознанная и едва ли контролируемая сила заставила отступить тварей. Теперь они бежали от нее, как от проклятия, забыв о своем голоде. Страх гнал их вперед, а вслед за ними по пятам неумолимо следовала холодная и беспощадная девушка с огненно-рыжими волосами.
3
— Принцесса! Принцесса Ольна! — будто раскаты грома гремел голос орка Аркала. Его волк Зару внимательно принюхивался. Судя по всему, он взял след принцессы, но очень много других запахов сбивали его с толку.
— Черт бы побрал этого короля! Послать Джутаро одного в самое пекло! — орк был невероятно зол, и это было еще мягко сказано. Аркал глубоко уважал своего короля и был благодарен Ильсуру за то, что именно король эльфов освободил орков от тысячелетнего рабства и дал возможность народу Аркала начать новую эпоху свободными и независимыми среди других народов. Однако в эту самую минуту орк никак не мог понять, что за бес глупости вселился в Ильсура и вынудил мудрейшего из королей совершать ошибку за ошибкой. И все же безрассудство короля можно было понять — Ольна была любима всеми, а Ильсур дорожил ею больше, чем кем бы то ни было еще. Король эльфов сам был близок к тому, чтобы броситься на поиски, но обуздал свой страх и растущее беспокойство. Что больше всего не укладывалось в голове Аркала, так это то, что Джутаро не сказал ему ни слова, решив отправиться в столь опасное путешествие в одиночку!
От раздумий и потока ругательств Аркала отвлек Зару. Похоже, что его верный четвероногий товарищ наконец-то отыскал принцессу Ольну. Вскоре они нашли ее, что оказалось весьма своевременно. Несколько огромных жутких насекомоподобных созданий уже приготовились попировать принцессой. Они прожорливо урчали, клацая своими уродливыми челюстями, а с их клыков капала отвратительная смесь слюны и чего-то еще, что, стекая с кинжалоподобных клыков на землю, ужасно шипела и разъедала каменную поверхность пола пещеры. Только теперь Аркал понял, кто оставил ужасные шрамы на стенах тоннелей — серповидные когти этих уродливых существ выглядели не менее грозным оружием этих чудовищных хищников.
Зару зарычал и, не дожидаясь команды, бросился на врага. Верный товарищ Аркала разорвал с полдюжины тварей. Еще несколько монстров погибли под ударами молота Аркала. К удивлению орка, принцесса держала в руках обломок кости какого-то наверняка крупного существа при жизни, и держала это сомнительное оружие со знанием дела. К счастью, Ольна была не в шоковом состоянии и узнала Аркала и Зару. Как только все закончилось, Ольна бросилась к Аркалу и обняла великана орка. Вскоре волк Зару, который исчез в ближайшем тоннеле, вернулся. Он кинулся следом за отступающими чудищами, но те ретировались в свои пещеры. Волк попробовал отрыть одного уродца, но это оказалось невозможным, несмотря на все старания Зару. Сейчас он дружелюбно скулил возле Аркала и Ольны.
— Ваше Высочество, Вы в порядке? — обеспокоено спросил орк принцессу.
— Да, Аркал. Благодаря тебе и Зару, — ответила Ольна, гладя белоснежного гиганта. Однозначно, волк был доволен собой.
— Где Джутаро? Почему он не с Вами? — вновь задал вопрос орк. Он недоумевал! Неужели Джутаро оставил свою возлюбленную? Этому могло быть лишь одно объяснение — Джутаро пришлось остаться, чтобы у Ольны был шанс выбраться из этого ада, а это могло означать лишь только то, что его друг в опасности, раз нескольким тварям удалось прорваться. Надо было спешить на помощь Джутаро. Однако ответы принцессы, а вернее — ее вопросы, озадачили орка еще больше.
— Джутаро? Он тоже здесь? Как вам вообще удалось отыскать меня? — похоже, происходящее не слишком спешило дарить сколько-нибудь вразумительные объяснения. Некоторое время Аркал смотрел на Ольну молча, обдумывая увиденное и услышанное.
— Похоже, дела обстоят куда хуже, чем я думал. Ваше Высочество, сейчас нам нужно уходить. Наверху нас ждут солдаты Вашего отца и мои люди, — ответил Аркал, понимая, что Ольна не даст ему необходимых ответов на его вопросы. Стоило поторопиться, ведь твари могли вернуться в любой момент в гораздо большем количестве.
— Погоди, Аркал. Ты сказал, что Джутаро здесь. Мы не можем уйти без него, — во взгляде принцессы горела решительность и настойчивость.
Аркал тяжело вздохнул. Он хотел было возразить, но понял, что у него просто нет выбора. Джутаро действительно могла понадобиться их помощь. Вдруг они услышали неприятное знакомое злобное клацанье: урчащие, шипящие и издающие море других отвратительных звуков создания приближались с невероятной скоростью, в невероятном количестве. Аркал и Ольна повернулись в сторону тоннеля, из которого на них неслась буря. Неумолимая лавина ослепительного сияния гнала на них тучи монстров и, едва коснувшись, обращала их в ледяные статуи, которые мгновенно рассыпались.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});