Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Невинный обман - Линси Сэндс

Невинный обман - Линси Сэндс

Читать онлайн Невинный обман - Линси Сэндс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 70
Перейти на страницу:

— Ах, Чарлз?! Да-да, прекрасный юноша. Хотя, конечно, не такой очаровательный, как его сестра!

Залившись румянцем, Чарли отвела глаза. «Пожалуй, этот кавалер — очень даже подходящий жених, — думала девушка. — Красивый, стройный, любезный… К тому же хороший танцор. И разумеется, очень родовитый, иначе лорд Радклифф не выдал бы за него свою сестру».

— Вы женаты? — спросила она неожиданно.

— Имеете на меня виды, миледи?

Чарли вспыхнула, но тотчас взяла себя в руки. Одарив партнера очаровательной улыбкой, она проговорила:

— А не для того ли все эти балы и придуманы?

— Да, несомненно. Хотя обычно дамы не спрашивают об этом напрямик. Нет, я не женат. Однако, — добавил он, ухмыльнувшись, — вполне здоров и способен стать отцом.

Чарли снова покраснела.

— Вы просто прелесть! Такая откровенная и непосредственная! Черт возьми, румянец вам очень к лицу! Вы всегда так очаровательно краснеете?

В следующее мгновение Чарли почувствовала, как рука скользнула по ее спине и легонько коснулась ягодиц. Девушка вздрогнула и судорожно сглотнула. Эта ласка совсем не походила на ласки Радклиффа. С ним все было совсем иначе. Она чувствовала себя в безопасности, потому что знала: лорд Радклифф никогда не переступит границу доз-воленного. Этот же мужчина… Чарли не сомневалась в его бесцеремонности. Такой, не задумываясь, обесчестит девушку и никогда не раскается в содеянном.

— Вы так и не ответили мне. Часто ли румянец появляется на ваших щеках? — прошептал партнер ей в ухо, и она снова вздрогнула.

Чарли стала высматривать Бет или Радклиффа. «Куда же они делись?» — думала девушка, оглядывая бальный зал. И вдруг замерла, похолодела — она увидела… кузину Рэлфи!

— Что с вами? — с беспокойством спросил партнер.

— Я… Наверное, у меня просто кружится голова. Вы же не хотите, чтобы я упала в обморок?

— Я ни в косм случае не допущу, чтобы вы упали в обморок, — улыбнулся молодой человек. Он взял Чарли под руку и отвел в сторону, туда, где вдоль стены были расставлены стулья. — Я заметил, что до сих пор вы не пропустили ни одного танца. Может, глоток прохладительного придаст вам сил? Я сейчас же принесу, если пожелаете.

— Будьте так любезны, — ответила Чарли, снова оглядывая зал.

«Неужели Рэлфи заметила меня среди танцующих?» — Эта мысль не давала Чарли покоя. Не хватало еще, чтобы кузина подошла к ней сейчас. Такой поворот событий означал бы катастрофу.

— Ах вот ты где! — раздался голос Бет; она прекрасно выглядела в коричневом костюме, прибывшем утром от портного. — Мы с трудом тебя нашли.

Чарли едва удержалась от смеха. Ведь Бет весь вечер не упускала ее из виду, стараясь различными уловками скрыть от глаз Радклиффа.

— Я видел, Элизабет, что вы танцевали с Норвичем, — проговорил лорд с раздражением в голосе.

— С Норвичем? — Чарли наморщила лоб, пытаясь припомнить, кто же это такой. — Ах да… Он пошел принести мне чего-нибудь освежающего. Здесь ужасная духота, и мне стало дурно, голова закружилась.

— Скорее, она закружилась оттого, что Норвич слишком сильно прижимал вас к себе во время танца, — с усмешкой заметил Радклифф. Затем снисходительно улыбнулся. — Лучше давайте выйдем на свежий воздух. Думаю, что это приведет вас в чувство гораздо быстрее, чем прохладительные напитки и общество Норвича.

— Но ведь… — Взглянув на лорда Радклиффа, Чарли смутилась. — Я действительно хочу пить.

— Я сам позабочусь о прохладительном напитке, — заявил лорд и потащил Чарли на террасу. — Нечего было так сильно прижимать вас к себе.

— И все же, милорд, нельзя так поступать, — пробурчала Бет, следуя за ними.

— А вам, Чарлз, следовало бы задержаться и сообщить, что вашей сестре стало плохо. Да, и скажите, что она под моей опекой.

Бет хотела что-то возразить, но лорд с Чарли уже исчезли за дверью, ведущей на террасу.

— Эгоистичный, избалованный ребенок, — пробормотал Радклифф, подводя Чарли к балюстраде, тянувшейся вдоль террасы.

— Вы все еще вспоминаете об этом Норвиче? — удивилась девушка; она впервые видела лорда Радклиффа таким озабоченным.

— Своим поведением он рискует вызвать скандал.

— Что?! Ведь мы были… не так близко, как вам кажется! — возмутилась Чарли.

— Не так близко?! Да не будь на вас одежды, я бы подумал, что вы предаетесь любовным утехам на публике!

— Но мне этот Норвич совершенно не понравился. И мы ничего такого не делали. А держались не ближе, чем вот на таком расстоянии… — Чарли шагнула к лорду и, положив его руки себе на плечи, сделала вид, что танцует. Через несколько секунд со смехом спросила: — Так вы говорите, что мы предавались любовным утехам?

— Элизабет… — глухой стон вырвался из груди лорда.

Он привлек Чарли к себе и впился в ее губы страстным поцелуем. Девушка вздрогнула, затрепетала.

Она таяла в объятиях Радклиффа, словно шоколад. Обвивая руками его шею, Чарли наслаждалась сладостью этого поцелуя. Наконец Радклифф отстранился, и девушка со вздохом открыла глаза. Он в смущении улыбнулся и пробормотал:

— Пожалуй, я принесу вам пунша. — Он шагнул к чуть приоткрытой двери. Переступив порог, плотно прикрыл ее за собой.

Чарли снова вздохнула. Девушка думала о таинственной силе, заставлявшей ее трепетать при каждом прикосновении Радклиффа. И она все еще ощущала на губах вкус его поцелуя. Чарли вдруг сделалось не по себе; ей не давала покоя одна и та же мысль: почему каждое прикосновение лорда так распаляет ее? Объятия Норвича — всего лишь тлеющие угли по сравнению с тем жарким пламенем, что вспыхивало в ней, когда ее ласкал Радклифф.

Внезапно дверь за ее спиной распахнулась. Чарли вздрогнула и, обернувшись, увидела перед собой Томаса Моубри.

— О… Томас, вы?.. — проговорила она в замешательстве.

«Интересно, видел ли он, как мы целовались? Долго ли стоял у двери, наблюдая?..»

Между тем Томас приблизился и заглянул в ее глаза.

— Не странно ли, что родственники обмениваются столь страстными поцелуями? — проговорил он, криво усмехнувшись.

— Я просто… Это он… — Чарли лихорадочно размышляла, подыскивая приемлемый ответ.

Но Томасу ответы не требовались. Он взял девушку за плечи и со смехом сказал:

— А может, вы дарите свом поцелуи всем знакомым?

— Нет, разумеется, — ответила Чарли, стараясь выглядеть невозмутимой.

В следующее мгновение произошло совершенно неожиданное… Томас крепко обнял девушку, прижал к груди и поцеловал.

Чарли трясло точно в лихорадке — от страха, от неожиданности… и еще от того, что этот поцелуй не значил для нее ровным счетом ничего. Более того, ей казалось, что губы Томаса словно каменные… «Разве можно сравнивать этот холодный поцелуй с жаркими губами Радклиффа?!» — промелькнуло у Чарли, когда Моубри наконец-то отстранился. Но эта мысль еще больше ее встревожила. «А что, если лорд Радклифф — единственный, кто может доставить мне истинное наслаждение?» — размышляла Чарли, весьма озадаченная таким вариантом.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Невинный обман - Линси Сэндс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит