Лир. Книга первая. - Александр Олегович Анин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Баренс, я тоже живой человек, и прошу больных тем не задевать.
- Извини, брат, просто ты обычно молчаливая скала, а тут тебя пробило на откровения.
- Ты направо, я налево, - просто ответил капрал, и они разошлись изучать округу и охотиться.
А в это время в пустом замке встревоженной кошкой металась последняя из рода Монбло. Долгая дорога домой отняла много сил, а вернувшись в руины она потратила много сил, чтоб восстановить замок и просушить напитанные влагой стены. Аллерия была очень голодна, но из еды у неё был только небольшой кусок чёрствого сыра и не менее чёрствая лепёшка. Она могла многое, но сделать из воздуха пищу у неё не получалось, и она очень надеялась, что у свалившихся ей на голову молодых мужчин получится раздобыть хоть что-то из еды.
*****
Небольшая речка протекала всего в километре от замка, и первое, что попалось на глаза Лиру, были раки. В воду лезть очень не хотелось, поэтому он просто нашёл подходящую палку и, расщепив её край, вставлял в расщеп кусочки тонкой веточки. Стоило выбить телом рака эту тонкую палочку, как прищепка сжималась, и рак был надёжно зафиксирован сжавшимися сторонами расщепа. Для переноски пойманых раков пришлось снять рубашку и, завязав в ней рукава, набивать их уловом.
Итан же вышел к небольшому озеру с обрывистым глиняным берегом. Наковыряв палкой дождевых червей, он бросил пару штук на мелководье и рассмотрел в стоячей воде подобравших их рыбин. Дальше в ход пошли нещадно ломаемые ивовые кусты, из которых он и сплёл примитивный загон для рыбы. Заманивая рыбу дождевыми червями , он сумел загнать в запруду восемь рыбин с ладонь размером, после чего выкинул её на берег и, насадив на прутик, отправился в замок.
Вернулся он в замок и застал Лира, жарящего над углями насаженных на прутики раков, а рядом с ним явно голодную магиню, которая все силы прикладывала, чтоб не показать, насколько она голодна.
- Командир, ты вовремя. Сейчас уже поспеют.
- Замечательно, Лир. У меня улов пока скромнее. Скажите, госпожа Аллерия, как далеко тут есть место, где можно было бы купить копьё или охотничий лук?
- У вас есть деньги?
- Да. Не так много, как хотелось бы, но хоть что-то для хозяйства купить сможем.
- В трёх днях на коне крупное село, принадлежащее графу. Там есть торг, но одних я вас не отпущу.
- Нам будет приятно составить вам компанию.
- Только в само село мне заходить тоже нельзя.
- Значит, подождёте нашего возвращения рядом. Только я думаю, что броню придётся оставить.
- Так действительно будет лучше.
- Скажите, госпожа Аллерия, вы можете делать магией молнии?
- Да, это нетрудно.
- Просто с помощью молнии можно удачно охотиться. Хоть рыбу добывать, хоть зверя. К сожалению, без ножей нам зверя не разделать, но с рыбой можно и совладать.
Магиня распахнула свой плащ и показала висящий на поясе маленький ножик в кожаных ножнах.
- О, живём, - улыбнулся Итан.- Дозволите воспользоваться?- спросил он.
Баронесса молча достала своё оружие и протянула ему.
Воспользовался он ножом по-своему. Вначале распорол подворот своей нательной рубахи и достал из него десять монет золотом и двадцать серебром. Деньги он разделил на троих, но серебра себе и Юрке взял больше, а золота наоборот дал больше девушке.
- Я верну, - проговорила она.
- Для меня это неважно. Мы теперь в одной лодке, и ваши печали - наши печали, а наши заботы - ваши заботы.
Баронесса выслушала его молча, но своё мнение по этому вопросу озвучивать не стала.
- Завтра выходим на торг, - проговорила она.
Парни кивнули, и Лир протянул ей пруток с запечёнными раками, а Итан принялся потрошить рыбу на прихваченный по дороге лист лопуха.
Закончив перекус, он снова пошел к озеру, выкопал там яму-ловушку, соединённую с озером тонким проливом, и закинул в неё рыбью требуху.
*****
Прошла неделя, а Итан с Лиром так и не дали о себе знать, а Юрке Карасёву пришлось подробно отчитываться перед маркизом за их самодеятельность. Наград ждать не приходилось, поскольку маркиз считал, что поджогом моста они опозорили армию Рейгона в глазах благородного противника. Повезло ещё, что у маркиза не возникло в голове благородного порыва передать последнего поджигателя на праведный суд. После этой беседы Юрка с Патерсом пришли к эру Алмори и с позором покинули армию его величества. Правда, боевые трофеи им оставили и привели они с собой одиннадцать коней, оружие и доспех, взятые в лесном бою. Светить своими лицами в Ольене они не стали, и сразу отправились в Тэйлин, помогать группе Артёма со становлением производственной базы.
*****
Вечерний улов был намного богаче, и запечённой на углях рыбы хватило и на ужин и на добрый завтрак.
В путь они отправились как только взошло солнце, которое тут звали Опсией. Шли довольно бодрым шагом по старой заросшей дороге, и через три часа Аллерия показала им пепелище первой своей деревни, которая раньше кормила баронов Монбло.
Здесь можно было покопаться и отыскать обгорелые металлические предметы быта, но сейчас был не тот случай, и они просто поспешили дальше.
На заросшем молодняком поле заметили пару зайцев и увидели, как баронесса умеет пользоваться молнией. Жахнуло так, что один заяц обуглился, а второй с такой скоростью подался в бега, что моментально исчез из вида.
- Баронесса, вы девушка талантливая в искусстве магии, только силу бы соизмеряли, - проговорил Итан.
- Не смей меня упрекать. Нужные выводы я и сама сделаю, - проговорила она.
-" Вот и поговорили по душам. Сразу всё по местам встало," - подумал капрал и грустными глазами посмотрел на Аллерию. - Впрочем, а на что он ещё рассчитывал? Что она проникнется симпатией к изуродованному на лицо парню? Впрочем, он сам виноват. Какого хрена полез с «мудрыми» советами? Не спрашивают, молчи, меньше врагов наживёшь.
Включив режим тупого солдафона, он снова спрятал поглубже свою душу и постарался ни о чём не думать.
Надо отдать должное, что следующий выстрел в перебегающую дорогу косулю был рассчитан уже идеально. Олень рухнул как подкошенный, и проходящий рядом Итан забросил её на плечо.
На ночь начали устраиваться, когда Опсия приблизилась к закату. Итан занялся шалашами, а Лир снова готовил шашлык с запасом на завтрак.
Так они шли, и к обеду пятого дня увидели большое село.
-