Любовь в облаках - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тропа, извивалась серпантином по склону, и путники, поднимаясь по ней, то поворачивались к монастырю спиной, то вновь видели его перед собой. В тот момент, когда Чандра уже подумала, что они достигли цели, ее неожиданно испугал страшный рев, который многократным эхом прогрохотал в горах.
Тут же она вспомнила о приветствии из медных труб длиной шесть футов, которым в каждом монастыре встречали гостей.
Когда они подъехали к воротам, Чандра увидела шеренгу монахов, ожидавших их прибытия.
После того как они спешились, к ним подошел пожилой лама — которого они узнали по остроконечному капюшону на голове с отворотами, лежавшими на плечах, в то время как остальные монахи стояли с непокрытыми головами — и принял от лорда Фроума шелковый шарф.
Чандра знала о существовании такого обычая в странах, расположенных близ Гималаев. Он был сродни вручению визитной карточки.
Затем лама жестом пригласил прибывших следовать за ним в здание, и Чандра, проходя мимо монахов, ощутила на себе их любопытные взгляды. Они следили за ней уголками своих раскосых глаз.
Они вышли в коридор, который скорее смахивал на туннель, и, сделав несколько десятков шагов, очутились перед массивной дверью. Настоятель толкнул ее, и они оказались в комнате с огромным окном, из которого открывался вид на долину, откуда они прибыли.
Однако сейчас внимание Чандры было всецело приковано к полкам, которые тянулись вдоль стен помещения» являющегося, как она уже догадалась, той самой библиотекой.
Судя по описанию отца, здесь должны были находиться рукописи, которые они искали. Вскоре она увидела их. Они были завернуты в куски выцветшего шелка или вложены на китайский манер в узкие изящные коробки.
Лорд Фроум беседовал с ламой на родном языке последнего, — причем оба собеседника выражались очень витиевато, отчего их речь была похожа на обмен образами утонченной поэзии.
Посреди комнаты стояли длинный стол из красного дерева и два стула с резными украшениями.
Наконец лама поклонился лорду Фроуму, а затем Чандре и удалился.
Когда дверь за ним закрылась, Чандра с сияющим лицом воскликнула:
— Мы здесь! Только посмотрите на сокровища вокруг нас! Это выше всех моих ожиданий… Я никогда не думала, что увижу ламаистскую библиотеку в точности такой, какой мне ее описывал отец.
Лорд Фроум тоже огляделся, а затем спросил:
— Откуда начнем?
— Не думаю, чтобы это имело значение, — ответила Чандра. — Вы берите ту сторону комнаты, а я возьму эту, и посмотрим, что мы найдем.
Все это напоминало охоту за сокровищами, игру, в которую она часто играла ребенком, однако куда более интересную и захватывающую, чем все, что она могла вообразить.
Каждый манускрипт, который она вынимала из красивого шелкового чехла, казался бесценным сокровищем. Однако Чандра вскоре обнаружила, что значительная часть рукописей относилась к сравнительно позднему периоду буддизма.
Все документы были датированы на санскрите, и Чандра переводила даты лорду Фроуму.
— Ратна парикша, — произнесла Чандра после того, как они проработали минут двадцать. — Она датирована самватом 764, что соответствует 1644 году от Рождества Христова.
Вам она нужна?
— Конечно, — ответил он. — В библиотеке, которую я посетил в последний раз, все рукописи были гораздо более .позднего периода.
— По-моему, в ней тридцать пять листов.
Произнося эти слова, Чандра опять завернула манускрипт в шелковую ткань так, что сверток приобрел прежний вид, а затем положила его на стол.
— Это трактат о самоцветах и драгоценных камнях, — сказала она, — однако, как мне кажется, вы поняли это и без моего перевода.
Лорд Фроум улыбнулся и сказал:
— Если по совести, то вовсе нет.
— Возможно, когда я буду переводить этот трактат, это доставит мне больше удовольствия, — улыбнулась ему в ответ Чандра.
Она пересмотрела огромное количество рукописей и нашла одну, датированную 1814 годом, остальные были совсем недавними.
И вдруг она негромко ахнула:
— Смотрите-ка, здесь нечто очень необычное. По-моему, это заинтересует вас, милорд.
— Что это? — удивился лорд Фроум. Он обошел стол и приблизился к Чандре.
— Это трактат «Шлока», который посвящен различным кулинарным темам, — ответила девушка. — Он написан на пальмовых листьях и датирован самватом 484.
— Вы уверены? — недоверчиво переспросил лорд Фроум.
— Абсолютно! — ответила Чандра. — И 1364 год от Рождества Христова слишком ранняя дата для такой работы.
— В самом деле очень ранняя! — согласился он. — Эту вещь я обязательно должен купить.
Чандра осторожно, очень осторожно переворачивала пальмовые листья.
На каждой странице было всего шесть строчек, однако Чандра уже сейчас могла сказать, что текст представлял огромный интерес. Разумеется, при условии тщательного перевода, что требовало дополнительного времени.
Она опять принялась за просмотр манускриптов, прервав работу только в полдень, чтобы съесть ленч, который доставили ей слуги лорда Фроума.
Механ Лал принес корзину с едой в библиотеку и, поставив ее на дальний конец стола, за которым они работали, стал доставать оттуда тарелки, горшочки, чашки и столовые приборы.
Вначале Чандра восприняла этот перерыв как вынужденную необходимость, отнимающую драгоценное время, однако затем, попробовав блюда, приготовленные поваром британского посольства, не могла не отдать должное его кулинарному искусству. Слегка терпкое легкое вино обладало Тонким ароматом с едва заметным привкусом грецкого ореха и приятно освежало.
Лорд Фроум рассказал ей, что это вино сделали из винограда, выращенного в долине.
Не тратя времени на лишние разговоры, они быстро покончили с едой, а затем, после того как индийский слуга убрал со стола, опять стали просматривать манускрипты.
Значительное их количество не представляло особой ценности, однако Чандре удалось обнаружить еще одну рукопись, которую лорд Фроум решил купить.
Только после того, как он объявил о том, что настала пора возвращаться в посольство, Чандра поняла, как мало они успели сделать за день в этом помещении, где хранились тысячи древних рукописей.
С самой верхней полки, куда можно было забраться лишь с помощью высокой лестницы, торчали края небольших свертков из выцветшего шелка, которые словно магнитом притягивали к себе Чандру. У нее зрело предчувствие, что в каждом из них содержится настоящий шедевр.
И все же для того, чтобы проверить все, что здесь находилось, им потребовались бы месяцы и месяцы, которых в их распоряжении не было.
Когда они выезжали из монастыря, их провожал один лама. Лорд Фроум дал ему подарок, который, как успела заметить Чандра, был принят с явным удовлетворением.