Всё, что осталось - Кристина Баландина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, это точно, а потом зайди ко мне, я буду в комнате напротив спальни, — сказал Джон, а затем аккуратно погладил по талии Кэрол.
Джон прошел в ванную, чтобы умыть лицо, но от алкоголя у него немного спутался разум. Он посмотрел в зеркало и заметил черную тень, стоящую за ним, она переливалась и будто игралась с ним. В голове появилась тупая боль, перерастающая в мучение. Джон посмотрел на зеркало и увидел надпись: «traicion».
— «Что происходит?» — подумал Джон и хотел убрать пугающую надпись, ведь он слышал это где-то на своей Родине. Его боль усилилась и через некоторое время он снова посмотрел в зеркало, но уже не успел понять, как будто толчок ударил его в спину. Он закрыл глаза, а затем открыл и уже был не похож на себя.
Денни положил на большую кровать Мэриет и укрыл одеялом. Она лишь немного издала стон, а затем уснула.
Ночь продолжалась. Денни, вспомнив о просьбе Джона подошел в кабинет, который был похож на библиотеку. Кэрол в это время не спала, но и не боялась за то, что Денни расскажет о главной тайне.
Денни прошел в комнату.
— Проходи, брат! — сказал с заботой Джон.
Денни сел возле брата и посмотрел ему в глаза. Они были не похожи на его, чистые и настоящие.
— Скажи: помнишь ли ты, когда мы ходили в лес с тобой в детстве? — спросил Джонатан.
— Да, конечно, когда еще родители собирали ягоды? — спросил с интересом Денни.
— Да, именно этот момент. — Отец сказал: «не смей забирать у брата собранное, потому что ты сам должен добиться такого результата».
— Я помню, но к чему ты клонишь, это говорит твой стакан с коньяком? — спросил с улыбкой Денни.
— Нет, я хочу расставить все на места, так, как должно быть. — Я воспользовался положением одинокой Кэрол и предложил ей выйти замуж, я не сам добился ее, а она буквально была у меня. — Ты чувствуешь что-то к ней до сих пор?
— Нет, и давно не чувствую ничего, она не интересна мне, Джон, и очень глупо с твоей стороны спрашивать в сотый раз этот вопрос! — сказал твердо Денни.
— Как думаешь, она могла изменить мне? — спросил уверенно Джон.
Денни смотрел на пьяного человека и ничего не отвечал.
— Защищаешь ее? — спросил громко Джон. — Уже и в твоей постели побывала…
— Приди в себя! — крикнул Денни и ударил по щеке Джона. — Она мать твоего будущего ребенка.
Джон ударил в ответ Денни.
— Ребенка? — Черт, очнись, ты слышишь меня! — ответил Джон, держа за воротник Денни и смотря ему прямо в глаза.
Кэрол вбежала сразу же после шума и увидела, как Денни и Джон крепко держат друг друга, стараясь сдавить шею как можно сильнее.
— Что здесь происходит? — Прекратите!
После этих слов Джон отпустил Денни, посмотрел на Кэрол и будто пришел в себя. Муж Кэрол упал на пол и сел рядом с креслом, чувствуя, как силы покидали его.
— Что с тобой, милый? — подбежала Кэрол и начала гладить волосы и обнимать Джона.
— Все…все хорошо, — произнес неуверенно Джон, — нам лучше пойти спать.
Джон подошел к брату и извинился перед ним, хоть и не помнил, что говорил до этого. Все решилось в этой комнате.
XV
Утром, когда солнце едва светило через шторы, Кэрол и Джон сидели внизу, пока Денни не услышал их голоса. Мэриет же только открыла глаза.
— Как чудесно пахнет! — сказала Кэрол и поцеловала мужа в губы.
— Кстати, Денни, в машине есть удочки, может быть сегодня мы сходим на озеро? — спросил Джон и увидел, как Кэрол тянется к его уху.
— Отличная мысль, любимый, может быть Мэриет с Денни познакомятся еще ближе, — сказала Кэрол и улыбнулась.
— Ты такая красивая, Кэрол, — сказал Джон и осмотрел прелестные черты лица жены.
Мэриет прошла в зал и села на диван: она все так же прелестно смотрелась в коротком летнем платье. Она улыбалась и через некоторое время прошла на завтрак.
Придя к общему мнению, уже через час пары отправились на озеро, которое находилось неподалеку (оно было знакомо только Джону). Кэрол аккуратно постелила плед на травяную землю и ждала Джона для того, чтобы лечь в его объятия. Она накрыла голову шляпой и уже наслаждалась теплом и атмосферой чудесного дня. Мэриет была обижена на Денни, потому что ночью она заметила большого скорпиона возле кровати, но не начала кричать, а смогла его задавить. Они расположились рядом с супругами. Джон сразу же намекнул Денни на ловлю рыбы, но, чтобы при этом он научил Мэриет пользоваться удочкой.
— Пройдем же, бери плед, мы сядем… — Денни посмотрел на расстояние и сказал, — вот…сюда.
Кэрол наблюдала за тем, как Денни аккуратно прикоснулся к удочке, но все же немного задевал талию Мэриет, ведь девушка сидела впереди, а он поддерживал ее сзади, тем самым уча ее ловле.
— Как они мило смотрятся вместе, — сказала Кэрол, восхищаясь Мэриет и Денни, — ну же, посмотри, Джон.
— Да, достаточно мило, — ответил Джон и наблюдал за Мэриет и руками Денни.
В это время Денни и Мэриет разыгрывали сцену дружелюбия.
— Не могу поверить, что ты смог оставить меня одну, ночью, в пустой комнате, — сказала тихо Мэриет и при этом старалась улыбаться, — огромный скорпион был рядом со мной!
Денни посмотрел на брата и Кэрол, а затем развернулся к Мэриет.
— Как я могу лечь рядом с тобой, только подумай, мы не так близки, — отвечал тихо Денни.
— Тогда отодвинься немного назад, мы не так «близки», — фальшиво улыбаясь, ответила Мэриет.
— Да лови, лови же рыбу, — сказал Денни, — осталось несколько часов, и мы домой.
— Ну как успехи, ребята? — крикнула Кэрол и улыбалась от любопытства.
Денни показал хороший жест. А Джон нежно гладил руки Кэрол и крепко обнимал, зная, что он находится в самом родном месте. Кэрол все чаще облокачивалась на мужа и ощущала его незабываемый аромат. Вскоре Джон опустил руки на живот супруги и гладил долгое время.
Денни аккуратно придвигался к Мэриет, а она была настроена только на одно дело, поэтому, не замечала его прикосновений.
— Подожди, снова не так, — говорит Денни и поправляет удочку в руках Мэриет, — да, вот сейчас все получится.
— Все, я поняла, — Мэриет повернулась на Денни и посмотрела в его чарующие глаза, — думаю, я хочу встать…
Мэриет встала и направилась в сторону Джонатана и Кэрол. Девушки взаимно улыбнулись, а Грант встала и предложила пройтись. Они шли по