Золото богов - Артур Рив
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эй, Билл! Ты не отвезешь этих джентльменов до угла Смита? А потом покажи им поворот до Уитни.
Водитель оказался услужливым малым, тем более что поездка на машине хозяина сулила ему неплохую прибыль. Мы же были так рады проехаться, вместо того чтобы идти пешком в неведомую даль, что не слишком задумывались о том, кому принадлежит машина.
– Мистер Уитни в последнее время нечасто тут бывает, – сказал шофер, помчавшись по блестящей дороге: благодаря ярким фарам ехать по ней было не труднее, чем при свете дня.
– Да, он очень занят, – охотно ответил сыщик.
Хорошо, что нам попался такой разговорчивый водитель, потому что в сельской местности именно шоферы являются поставщиками сведений и слухов.
– Его машина обогнала меня, когда я возвращался из города. Мой босс не позволяет мне лихачить, не то я не стал бы глотать пыль его машины. Этот Уитни здорово гоняет, но если будет так продолжать – угробит двигатель.
– Он был один? – небрежно спросил Кеннеди.
– Да, один-одинешенек. А когда я ехал на станцию за новой обувкой, которую мы заказали экспрессом, он снова попался мне на пути – на этот раз катил в город. Так что вряд ли вы застанете его дома… Или он вас ожидает?
– Сомневаюсь, – честно ответил Крэг.
– Я видел, как к его дому направлялась пара автомобилей. У вас там что, намечается вечеринка?
– Можно и так сказать, – с блеском в глазах согласился следователь. – Леди тоже приехали?
– Нет, – ответил водитель. – Только мужчина на собственном автомобиле да еще один – с шофером.
– Значит, с мистером Уитни не было дамы? – тревожно уточнил мой товарищ.
– Не-а. Ни в первый раз, ни во второй.
Я понимал ход мыслей Кеннеди. Если в загородном доме бизнесмена был запланирован большой сбор всех, кто так или иначе имел отношение к этому делу, странно, что Инес не было ни в машине Стюарта, ни в двух других машинах (в которых, очевидно, прибыли Локвуд и Альфонсо). Возможно, сыщик был прав в своих догадках лишь наполовину – да, все собираются здесь, но девушка действительно исчезла.
Шофер высадил нас на углу Смита, всего в четверти мили от вершины холма, на которой стояла вилла Уитни: силуэт дома четко вырисовывался на фоне неба. В нескольких окнах ярко горели огни: было ясно, что там сейчас не один человек.
Мы поднялись к дому по тропинке и, прежде чем преподнести собравшимся маленький сюрприз, на мгновение задержались, чтобы заглянуть в окно. Ага! Честер Локвуд, Альфонсо и его мать, которая в конце концов сюда прибыла! О ней водитель не упомянул – наверное, прибывший раньше сын встретил сеньору на станции. По виду собравшихся было непохоже, чтобы тут намечалась веселая вечеринка, и неудивительно – эти люди были далеко не в лучших отношениях друг с другом. Но все-таки их привела сюда некая общая цель.
Крэг позвонил, и слуга почти сразу открыл дверь. Без лишних слов детектив протиснулся мимо, не дав слуге заступить путь незваному гостю, а я отстал от друга не больше чем на пару шагов. После печального опыта бесед по телефону мы не собирались позволять и дальше морочить нам голову.
– Кеннеди! – в один голос воскликнули Локвуд и Альфонсо.
– Где Инес Мендоза? – не поздоровавшись, вопросил сыщик.
– Инес? – непонимающе переспросили они.
Мой товарищ смотрел на них в упор.
– Бросьте! Где она? Карты на стол, время пришло! Где она? Что вы с ней сделали?
Мать и сын де Моше переглянулись с Локвудом. Все так удивились, что не знали, что ответить.
– Уолтер, – сказал мне детектив, – вот телефон. Свяжись с главным издателем «Стар» и скажи ему, где мы. Каждая газета в Соединенных Штатах, все полицейские в каждом городе штата через двенадцать часов получат эту историю. Даю вам время до тех пор, пока центральная не свяжется со «Стар».
– Да что такое случилось? – воскликнул Честер, первым обретя дар речи.
– Не спрашивайте меня, что случилось! – нетерпеливо воскликнул Кеннеди и опять обратился ко мне: – Вызови центральную еще раз, Уолтер. – Потом он снова повернулся к собравшимся на вилле. – Вы отлично знаете, что вам не нравилось влияние, которое я оказываю на Инес Мендоза. Поэтому вы задумали ее похитить…
– Похитить? – Локвуд задохнулся. – Да о чем вы? Я ничего об этом не знаю. Она что, исчезла?
Крэг кивнул, и тогда авантюрист круто повернулся к семейству де Моше:
– Это ваша работа! Если что-нибудь случится с Инес… Я отомщу так, что куда там любой индейской кровной мести!
Альфонсо все еще стоял с потрясенным видом. Сеньора де Моше начала было что-то говорить, но сыщик ее перебил.
– Это вам даром не пройдет, – рубанул он. – Вы перешли границы дозволенного, когда намеренно сбили меня со следа, чтобы дать кому-то время увезти ни в чем не повинную девушку. Вы – умная женщина и должны понимать: вам придется отвечать за последствия, как пришлось бы отвечать мужчине.
Вряд ли я когда-нибудь раньше видел своего друга таким разъяренным.
– Когда речь шла лишь о соперничестве за отравленный кинжал и о богатстве, плевать, мифическом или реальном, мы могли играть в игру по всем правилам, – продолжал он. – Но вы начали играть с жизнью человека, с жизнью Инес Мендоза, и тем самым хватили через край! Уолтер, ты связался со «Стар»? Теперь передай всю историю по телефону. Потом мы решим все в судебном порядке.
Все стали серьезными и задумчивыми, когда я начал излагать факты своему редактору.
– Кеннеди, – воззвал Локвуд после того, как я повесил трубку, – вы выслушаете меня?
– Я здесь именно для этого, – мрачно ответил Крэг.
– Хотите верьте, хотите нет, но я только сейчас узнал об исчезновении Инес. Господи… Где же она?
– Зачем вы сюда явились? – спросил следователь.
– Я могу ответить только за себя – я приехал по просьбе Уитни. Кстати, заодно можете поинтересоваться, где он.
– Ну и где же он?
– Мы не знаем. Сегодня рано утром я получил от него телефонное сообщение… По крайней мере, я считал, что сообщение от него… В общем, он сказал, что кинжал у него, и – буду полностью откровенен – оповестил о совещании, на котором все мы должны присутствовать, чтобы решить, что делать дальше.
– Пока меня всеми силами удерживают в стороне, – саркастически дополнил сыщик. – Где он взял кинжал?
– Он не сказал.
– А вам было на это плевать, главное, что кинжал у вашего партнера, – заявил Крэг.
Потом повернулся к матери и сыну де Моше:
– А вы что скажете?
Перуанка ни на миг не утратила самообладания.
– Мы получили такое же сообщение, – объяснила она. – Я подумала, что Альфонсо лучше поехать отдельно от меня, поэтому связалась с ним по телефону, перехватила его в гараже, и он ждал тут прибытия моего поезда.
– И никто из вас не видел Уитни? – спросил мой друг.
Все отрицательно покачали головами.
– Что ж, вы, похоже, очень хорошо согласовали свои истории. Дайте мне попытать удачи со слугами.
Это нелегко – войти в чужой дом, не будучи официальным лицом, имеющим право вести допрос, и пытаться вызнать у работающих в нем людей правду. Но Кеннеди был в таком бешенстве, что слуги спасовали перед его напором и отвечали на все вопросы.
Стало ясно, что и прислуга, и господа не лгут. Стюарт Уитни приезжал сюда утром из города, пробыл недолго, а потом уехал, сказав, что успеет снова появиться до приезда гостей.
Теперь все явно недоумевали по поводу того, как все обернулось. Хозяин виллы не вернулся, и вестей от него не было.
– Одно ясно наверняка, – заметил Крэг, наблюдая за лицами собравшихся. – Инес бесследно исчезла. Ее служанка Хуанита не знает, где она. Теперь Уитни тоже исчез. Похоже, он решил надуть вас всех и оставить тут, пока он будет проворачивать собственные дела. Он заманил вас сюда – людей, не имеющих друг с другом ничего общего, кроме ненависти ко мне. И что хорошего вам это принесло?
Локвуд неистово сжал кулаки, представив себе то, о чем говорил детектив. С суровым и жестким лицом авантюрист поклялся отомстить всем вместе и каждому в отдельности, если что-нибудь случилось с его возлюбленной. Такой целеустремленной яростью можно было восхититься, и я почти забыл о своих подозрениях относительно него.
– Ничего подобного бы не произошло, если бы она осталась в Перу! – горько воскликнул Альфонсо. – Зачем только отец привез ее в эту опасную страну?
Мне нечасто приходилось сталкиваться со взглядом на Америку как на беззаконную, бескультурную страну, но я вспомнил, что многие латиноамериканцы считают нас варварами.
Хмурый Честер внезапно повернулся к сеньоре де Моше:
– Вы довольно тесно общались с Уитни. Он рассказывал вам что-нибудь такое, чего не рассказывал нам?
С довольным блеском в глазах женщина ответила:
– Ничего. Я просто выполнила то, о чем он меня попросил.
Я готов был держать пари, что она втихомолку наслаждается таким поворотом событий. Еще бы, снова дает о себе знать проклятие, лежащее на роковом кинжале! Когда одно преступление громоздится на другое, даже самого несуеверного человека нетрудно убедить, что проклятие «Золота богов» и вправду существует.