Тысячу раз «да» - Рони Лорен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– На каждой – предложение темы или сценка, которую мы можем разыграть. Сделаем это по очереди: каждый произносит реплики в сцене, пока у нас будет что сказать или пока мы не достигнем очевидного конца.
Она взглянула на карточки и сжалась, ее опасения были очевидны.
– Не знаю, готова ли я к этому. Мысль о том, чтобы быть в центре внимания, меня напрягает. Я имею в виду, что я знаю, что в этом и есть смысл импровизации, но я просто… я не знаю.
Джаспер нахмурился. Он терял ее. Он уже чувствовал, как она мысленно отступает от эксперимента. И в глубине души он знал, что если сегодня позволит ей уйти, не попробовав сыграть, она никогда не вернется на урок. Ему нужно было, чтобы она преодолела первоначальную панику, прыгнула в ледяной бассейн, чтобы ее тело могло привыкнуть к воде.
– Ладно. На этот случай у меня есть запасной план. – Он вернулся к своей сумке. – Это не является официальной частью учебной программы, но если хочешь использовать старинный метод избавления от страха перед сценой, всегда есть вот это. – Он повернулся и поднял бутылку бурбона, которую взял из тайника Фитца, к которому его новый сосед по квартире любезно предоставил ему полный доступ.
Губы Холлин приоткрылись.
– Ты принес выпивку?
– И красные пластиковые стаканчики, потому что я модный, – сказал он. – Послушай, я не одобряю алкоголь в качестве лекарства от страха сцены, но многие из тех, с кем я импровизировал, даже опытные, опрокидывают бутылку пива или рюмочку перед выходом на сцену, просто чтобы расслабиться. Слишком много выпивки, и ты становишься небрежен, но чуть-чуть алкоголя может снять напряжение, особенно когда ты новичок и чувствуешь себя неловко.
Она посмотрела на бутылку.
– Не знаю.
– Я не давлю на тебя. Просто предлагаю как вариант.
Она тяжело вздохнула.
– Может быть, только на первый раз.
– Да? – уточнил он, желая точно убедиться.
Она кивнула.
– Я правда не хочу отказываться от сегодняшнего вечера, но мысль о том, чтобы разыгрывать сцены один на один, заставляет меня серьезно нервничать. К тому же это по-настоящему хороший бурбон.
Он улыбнулся.
– У моего соседа по квартире хороший вкус. Хорошо, я попробую выпить с тобой. Я ведь не при исполнении служебных обязанностей официального учителя, верно? Не думаю, что Люсинда одобрила бы выпивку со студентами.
– Время официальных занятий закончилось.
Он взял красные стаканчики, поставил их на стол, разлил выпивку и протянул ей стакан. Поднял свой стаканчик, чокаясь.
– Твое здоровье.
Они выпили. Бурбон был мягким и мгновенно согревал. Джаспер бросил взгляд на Холлин. Она слегка поморщилась, глотая, а затем покачала головой, выглядя сбитой с толку.
– Не могу поверить, что пью ради работы.
– Ты очень предана своему делу.
Она засмеялась и облизнула губы.
– Да уж, такая преданная.
– Ты в порядке? – уточнил он.
Она переступила с ноги на ногу, как будто пыталась оценить реакцию своего тела на алкоголь. И протянула ему стаканчик.
– Может, еще один глоток. Маленький такой.
Его пронзил укол сочувствия. Ему хотелось снять с нее тяжкий груз беспокойства, увидеть, что скрывается под ним. Но он не хотел ее травмировать. Это разрушило бы суть урока. Он налил около унции в ее стакан, плеснул столько же себе. Оба выпили.
После этого он убрал бурбон, дал ей несколько минут, чтобы подействовало спиртное, а затем снова взял карточки.
– Как ты себя чувствуешь?
Она вытянула руки по швам, как он показывал ей раньше. Ее щеки были покрыты ярким румянцем.
– Мне тепло и покалывает все тело. Но это не паническая атака, так что все в порядке.
– Прогресс! – Он поднял стопку карточек. – Ты вообще когда-нибудь смотрела «Так чья сейчас реплика?»[46].
– Пару раз.
– Это похоже на их «Сценки из Шляпы», – объяснил он. – Помни, никакого давления, никто не заставляет тебя быть смешной или говорить совершенно правильные вещи. Это просто рифф на тему и получение удовольствия от игры. Хочешь попробовать?
У нее перехватило горло, и она потерла руки, как будто пыталась прийти в себя.
– Хорошо, давай попробуем.
Он развернул карточки веером и протянул ей.
– Выбери одну.
Она протянула руку и вытянула карточку из стопки. Пробежала глазами по напечатанным словам.
– Что ты можешь сказать о своем доме, но не о своей паре?
Он поднял палец.
– Во-первых, одобрение на получение рейтинга R[47] – да или нет? Я хочу, чтобы тебе было абсолютно комфортно.
– Можно R-рейтинг, – сказала она, небрежно махнув рукой. Выпивка явно возымела действие. Ее поза уже стала более расслабленной, а мимические тики – не такими частыми. – Ты читал мои статьи? Застенчивость не означает, что у меня слишком утонченные чувства.
Он ухмыльнулся.
– Читал. Миз Поппи определенно не ханжа.
– Это точно.
– Круто. Чем меньше ограничений, тем легче придумывать что-то новое. – Он положил карточки на стол и повернулся к ней лицом. – Итак. «Что ты можешь сказать о своем доме, но не о своей паре». – Он фыркнул и изобразил отвращение. – У моего такой странный запах.
Она издала тихий смешок. Огляделась вокруг, как будто осматривала дом.
– Э-э, мой староват, но с хорошим каркасом.
– Мой разваливается на части.
Она вздохнула.
– Мой сильно обесценился за эти годы.
Джаспер скрестил руки на груди и изобразил, что смотрит на что-то сверху вниз.
– Думаю, мне нужен новый.
Она нахмурилась и многозначительно посмотрела вниз на его промежность, сморщив нос.
– Мой недостаточно большой.
Он ухмыльнулся. Дурацкая шутка. Мило.
Ему нравилось, что она не сдерживается и что он может мельком увидеть ее личину Миз Поппи. Он подался навстречу, как будто рассказывал секрет, и пошевелил бровями.
– Мне нравится сдавать свой в аренду по выходным.
– О, да неужели. – Она положила руку на бедро и наклонила голову, входя в роль. – Мне нравится делиться своим с соседями, но только если они не оставляют после себя беспорядок.
Он усмехнулся, его прошила вспышка гордости.
– Наверху мало что происходит. Но мне сильно нравится то, что происходит внизу.
Она с вызовом приподняла бровь.
– А я люблю входить через заднюю дверь.
Джаспер поперхнулся, а затем разразился смехом. Покачал головой и протянул руку, давая пять.
– Ты выигрываешь. Мне пора становиться ханжой?
Она с улыбкой наклонила голову и хлопнула его по ладони.
– Не знала, что это соревнование.
– Это не так. Но ты заставила меня прервать сцену и рассмеяться. Так что ты победила. – Он посмотрел на нее. – Я думаю, что ты, возможно, обманываешь меня своей тревожностью. Ты быстро соображаешь, Дорогая Холлин.
– Это все бурбон.
– Да? Как ты себя чувствуешь?
Она сцепила пальцы.
– Немного навеселе, мне тепло, но… лучше. Как только я вошла в ритм обмена репликами, я забыла, где нахожусь. Я просто хотела превзойти тебя.
Он приподнял бровь.
– Соревновательная жилка, да? Это может сработать в твою пользу. – Он схватил стопку карточек. – Тогда давай еще. На этот раз постарайся полностью войти в образ и относиться к нему, как если бы ты была на сцене. Не бойся подключать физическую активность и немного передвигаться. Тебе